Выгодная сделка - [5]

Шрифт
Интервал

Усилием воли девушка заставила себя не думать о погибшем женихе. Как могла она быть столь наивной и доверчивой дурочкой? Впрочем, теперь это уже не имело значения. Брент погиб, и его тело с трудом удалось извлечь из груды искореженного металла, в которую превратился автомобиль после головокружительного полета вниз по горному склону.

Клэр въехала на главную улицу городка и стала искать свободное место на парковке возле рынка. Заметив свободное пространство между «лендровером» и роскошным «бентли», она мысленно примерилась, втиснется ли туда ее автомобиль. Это было нелегкой задачей — наверное, потому место и оставалось незанятым, хотя на стоянке яблоку негде было упасть. Но Фрэнсис усадил племянницу за руль, как только она стала доставать ногами до педалей, и его уроки не пропали даром: Клэр стала опытным водителем.

Успешно завершив сложный маневр, девушка выключила зажигание и осторожно открыла дверцу. Стараясь не задеть соседние машины, она выбралась из машины и, подняв глаза, тут же встретила одобрительный взгляд Арта.

— Вы просто виртуоз, — широко улыбнулся он. — В Штатах все женщины так прекрасно водят машины?

Клэр на мгновение онемела от неожиданности. Как он хорош... даже в забрызганных грязью джинсах. Впрочем, что удивительного, ведь под ногами хлюпает подтаявший снег.

— Привет, Арт, — наконец выдавила она.

— Привет, Клэр, — очень серьезно отозвался он, но его глаза смеялись. Тут из «лендровера» раздался многоголосый лай. — Тихо, вы! — прикрикнул он, и все стихло.

— Это ваша машина? — удивилась Клэр.

— Да, — беззаботно отозвался Арт. — Я езжу на ней на вызовы.

— Ну да, конечно, вы же ветеринар, — поспешно пробормотала девушка. — А собаки?

— Все пять — мои.

Клэр вгляделась в запотевшее стекло «лендровера», за которым копошился клубок из мохнатых шкур и блестящих глаз.

— Пять? — Она изобразила живейший интерес, стараясь унять участившееся биение сердца.

— Да, это целая история. В нашем городе была одна пожилая дама, содержавшая что-то вроде приюта для бездомных животных. Когда она умерла, этих пятерых псов не удалось пристроить, так что...

— Вы забрали их к себе.

— Я просто был готов к тому, чтобы обзавестись компанией, — пожал плечами Арт, — вот и все. Они все очень славные, разве что маленький Джекки довольно брехлив.

Было видно, что он искренне любит своих питомцев, но Клэр не хотелось об этом думать, и она решила закруглить разговор:

— Что ж, мне пора идти, — суховато произнесла девушка. — Приятно было снова повидать вас.

— Мне тоже, — отозвался Арт.

Она кивнула и отошла, злясь на себя. Ей хотелось бежать от этого мужчины куда глаза глядят, и в то же время подмывало остаться и поговорить, чтобы узнать о нем как можно больше. Однако это было бы не просто глупо, шептал Клэр внутренний голос, но и опасно. Слишком он хорош собой, слишком обаятелен, слишком... в общем, из тех, от кого только и жди неприятностей. Совсем как Брент.

Клэр спиной чувствовала взгляд Арта, но оборачиваться не стала.

Слава Богу, пять минут спустя, когда она вышла из бакалейной лавки, знакомого «лендровера» на стоянке уже не было. Небо внезапно посерело, и поднялся пронизывающий до костей ветер. Клэр решительно вздернула подбородок и вошла в булочную.

Ночью снова пошел снег, а к утру разыгралась метель, однако Клэр уже научилась поддерживать огонь в камине, и в коттедже было тепло и уютно. Встав с постели, девушка высыпала накопившуюся за ночь золу в жестяное ведерко, подкинула дров и снова разожгла огонь.

К середине дня пришло время пополнить запасы топлива.

Натянув сапоги и теплую лыжную куртку, Клэр вышла из дома и, пригибаясь под порывами ветра, побрела к сарайчику. Войдя внутрь, она захлопнула за собой дверь и с облегчением вздохнула. Здесь было довольно холодно, но хотя бы не свистел ветер. Девушка потянулась за первым поленом, как вдруг услышала странный звук — то ли писк, то ли плач.

Мыши? Или крысы?! Клэр замерла. Кажется, если их не трогать, первыми они не нападают...

Она взялась за полено, но тут звук раздался снова. Нет, это не мышь и не крыса. Это скорее похоже на мяуканье, правда, очень слабое. Но откуда здесь могла взяться кошка?

— Кис-кис-кис, — позвала Клэр и прислушалась.

Тишина.

Постояв с минуту в раздумье, девушка обнаружила, что начинает замерзать, и решила возвращаться в коттедж, но тут мяуканье прозвучало снова. Клэр опустилась на четвереньки и заглянула за сложенную вдоль стены поленницу. В дальнем углу она с трудом разглядела кошку и нескольких котят. Зверьки были совсем крошечные, словно родились совсем недавно. Кошка лежала неподвижно.

Господи, только бы она не умерла! Пожалуйста, сделай так, чтобы она была жива, мысленно взмолилась Клэр.

Один из котят пошевелился и снова мяукнул. Девушка с опаской оглядела поленницу. Если попытается сдвинуть ее, дрова могут посыпаться и раздавить малышей. Что же делать? Не оставлять же их погибать?

Арт! — внезапно осенило ее. Он же ветеринар!

Клэр опрометью бросилась в коттедж и стала метаться по комнате в поисках листка с номерами телефонов. Она хорошо помнила, как в первое утро чуть не выкинула его, решив, что ни за что не станет звонить Арту, но на листке были записаны и те номера, без которых нельзя обойтись, так что ей пришлось оставить эту затею.


Еще от автора Фрида Митчелл
Огни страстей

Мечты о семейном счастье рассеялись как дым, вера в любовь исчезла, казалось, навсегда, и виной всему коварство родной сестры… Сердце молодой англичанки Норы Даймонд словно оледенело. Но оказалось достаточно лишь одного взгляда тридцатипятилетнего красавца Винсента Пламмера, чтобы лед начал таять…


Ключ от чужой двери

Больно, когда тебя предали, особенно если предал самый близкий человек. Натали и Томас любили друг друга, все у них было замечательно, они готовились к свадьбе, как вдруг Натали застала жениха с другой женщиной. Все в одночасье рухнуло, будущее казалось беспросветным. И неизвестно, как сложилась бы дальнейшая жизнь Натали, если бы боссу компании, в которой она работала, срочно не потребовалась временная секретарша…


Побежденный победитель

Грейс Армстронг берут с испытательным сроком секретаршей к финансовому магнату Алексу Конквисту. Красавец, умница, человек с железной хваткой, Алекс не верит ни в любовь, ни в верность, ни в радости семейной жизни. Он меняет женщин как перчатки. Что делать в этой ситуации Грейс, с первого взгляда влюбившейся в босса и заведомо знающей всю безнадежность своего чувства? Стать ненадолго любовницей своего пылкого хозяина? Это не в правилах мисс Армстронг, воспитанной в других традициях. Борясь за свою любовь и достоинство, Грейс уходит с работы…


Заветное желание

После смерти мужа Трейси осталась одна с маленьким ребенком и огромными долгами. Впрочем, и жизнь ее с Полом была отнюдь не счастливой. Она сделала вывод: мужчинам доверять нельзя. И решила впредь полагаться только на себя. Ей удалось найти интересную работу, занять высокооплачиваемую должность. Однако по службе Трейси приходится постоянно общаться с Кайлом Бедфордом, и это угрожает нарушить ее с таким трудом достигнутое равновесие. Ее неудержимо влечет к Кайлу, это влечение взаимно, но молодая женщина, наученная горьким опытом, боится новых отношений.


Прости меня, Кэрол!

Много лет назад юная Кэрол на собственном опыте познала, что такое неразделенная любовь. Прошли годы. Теперь она — уверенная в себе, успешная деловая женщина, но рана, нанесенная любимым человеком, все еще болит. Новая встреча с Роем Стюартом сулит Кэрол новые переживания.


Любовь сильнее обид

Молодая учительница из обеспеченной американской семьи пытается спасти своего отца от банкротства. Противоречия раздирают ее: брак по расчету, по сути дела слегка завуалированная самопродажа, или позор и крах всей семьи.Героиня мечется перед выбором. Что победит — чувство долга или сделка с совестью?Неожиданная страсть, а затем любовь ставят все на свои места…


Рекомендуем почитать
После дождя будет солнце

Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.


Француженки не заедают слезы шоколадом

О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?


Сбежавшая невеста

Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.


Установить свои правила

Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.