Выгодная сделка - [3]
Угольно-черные глаза Арта задумчиво скользнули по ее тоненькой фигурке, одетой в дорогой костюм, и безупречно причесанной головке, словно он пытался представить, как она сидит в кресле с книгой в руках.
— Я принесу ваши чемоданы, — пробормотал он и вышел.
Клэр отправилась наверх. Там она обнаружила небольшую светлую спальню, в которой стояла широкая кровать с резной деревянной спинкой и тумбочка.
Надо будет купить шкаф и, может быть, туалетный столик, подумала девушка. Или просто повесить зеркало на стену?..
— Отнести ваши вещи наверх? — окликнул ее снизу Арт.
При одной мысли о том, что они окажутся вдвоем в этой маленькой комнатке, которую почти целиком занимала кровать, Клэр пришла в ужас и поспешно сбежала вниз по лестнице.
— Нет, спасибо, — сказала она, чуть не налетев на Арта, который стоял у нижней ступеньки. — Я еще не решила, куда сложу их.
— Оставьте это на завтра, — посоветовал он, — у вас был тяжелый день.
Под глазами у Клэр залегли синие тени, а уголки нежного рта опустились от усталости, к тому же Арт заметил, что она чуть заметно прихрамывает.
Он улыбнулся девушке теплой открытой улыбкой и протянул руку.
— До свидания, Клэр. Если что-то понадобится, звоните, не стесняйтесь.
Она, помедлив, легко пожала его ладонь.
— Спасибо за помощь. Извините, наверное, я была не слишком вежлива, но мне действительно нужно побыть одной. — Тут девушка сообразила, что сказала очередную грубость, и поспешно прибавила:
— То есть, я хочу сказать...
— Вы хотите сказать, что вам надо немного отдышаться.
Арт, задержав ее руку в своей, склонил темноволосую голову, и Клэр недоуменно вскинула взгляд. Ощущения, которые вызвало прикосновение его теплой крепкой ладони, напугали девушку, а осознание того, что он отлично понимает, что с ней творится, повергло в шок.
Она провела кончиком языка по пересохшим от волнения губам и вдруг увидела, что Арт, не отрываясь, следит за этим движением. Словно получив сигнал опасности, Клэр поспешно взяла себя в руки.
— Да, именно это я и имела в виду, — произнесла она сдавленно.
— Что ж, желаю удачи. — В голосе Арта появилась легкая хрипотца, и девушку снова бросило в жар.
Пожалуй, ей еще не приходилось встречать мужчину, излучавшего такой мощный магнетизм.
— У меня нет ни малейшего желания стать затворницей, — неуверенно произнесла Клэр. — Я просто хочу поработать. Надеюсь успеть сделать что-нибудь к выставке в Лондоне, которую обещал организовать мой агент...
— Работа вам обязательно поможет. — Арт внезапно отпустил ее руку, и она почему-то испытала странное ощущение потери. — Но только не забудьте, что у вас есть душа. Уж поверьте, если упустить момент, когда чувства умирают, возродить их почти невозможно.
Клэр смотрела на него во все глаза. Он говорит о себе! — осенило ее.
— Это очень страшно — понять, что тебе уже никто не нужен, — тихо добавил Арт, и его взгляд стал тяжелым.
— Почему же? — слабым голосом спросила она.
На его лице появилась привычная вежливая маска, и, не ответив, он коротко кивнул и пошел к двери. Клэр словно зачарованная осталась стоять неподвижно. Однако когда с улицы потянуло холодом, она вышла на порог и молча проводила взглядом мужчину, шагающего по узкой садовой дорожке.
У ворот Арт обернулся.
— Можно, я буду время от времени звонить вам? — спросил он. — Обещаю, что не буду докучать визитами.
— Договорились, — кивнула Клэр. Именно этого ты и хотела, сказала себе она. Так почему же тебе вдруг стало так грустно?
Когда «астон-мартин» Арта скрылся из виду, девушка медленно вернулась в дом.
Брент тоже любил мощные машины, вдруг припомнилось ей, и слезы тут же навернулись на глаза. Нет, я не должна об этом думать, приказала себе Клэр. Нельзя причесывать всех мужчин под одну гребенку — наверняка среди них все же есть те, кто всю жизнь хранит верность своей избраннице. Однако этот тезис был настолько неубедителен, что она сердито нахмурилась.
Впрочем, какая мне разница, так это или не так? — раздраженно пожала плечами Клэр. Я же не собираюсь больше влюбляться!
Она решительно сжала губы, выпрямилась и, захлопнув дверь, отправилась обследовать свое новое жилище.
Первым, что ей бросилось в глаза, была приколотая к пакету с продуктами записка:
"Выпейте пару бокалов вина, пока будете жарить бифштекс. Салат уже готов.
А."
Видимо, Арт нацарапал это, пока я была наверху, подумала Клэр и решила последовать его совету.
Она уселась в гостиной перед камином, выпила первый бокал вина, и почему-то ей вдруг захотелось плакать. Тогда девушка встала, поставила бифштекс в духовку, налила себе второй бокал и отправилась в ванную.
Клэр долго стояла перед зеркалом, глядя на хрупкую девушку с густыми шелковистыми медно-рыжими волосами, синими ясными глазами и крошечными точечками веснушек на переносице...
Оказывается, боль и горечь последних месяцев совсем не отразились на моей внешности, удивленно отметила она. Это хорошо! Клэр решительно вздернула подбородок, словно бросая вызов внутреннему голосу, нашептывавшему" что она еще недостаточно окрепла, чтобы начать новую жизнь, и ей следовало остаться в Штатах.
— Ты выдержишь, Клэр Адаме, — вслух сказала она своему отражению, отбрасывая со лба пушистую челку, и упрямо сжала кулаки. — У тебя все получится. Да, тому, о чем ты мечтала еще год назад, не суждено осуществиться... ну и что! У тебя есть выбор: либо поддаться жалости к себе, либо начать новую жизнь, в которой ты будешь сама себе хозяйкой.
Мечты о семейном счастье рассеялись как дым, вера в любовь исчезла, казалось, навсегда, и виной всему коварство родной сестры… Сердце молодой англичанки Норы Даймонд словно оледенело. Но оказалось достаточно лишь одного взгляда тридцатипятилетнего красавца Винсента Пламмера, чтобы лед начал таять…
Больно, когда тебя предали, особенно если предал самый близкий человек. Натали и Томас любили друг друга, все у них было замечательно, они готовились к свадьбе, как вдруг Натали застала жениха с другой женщиной. Все в одночасье рухнуло, будущее казалось беспросветным. И неизвестно, как сложилась бы дальнейшая жизнь Натали, если бы боссу компании, в которой она работала, срочно не потребовалась временная секретарша…
Грейс Армстронг берут с испытательным сроком секретаршей к финансовому магнату Алексу Конквисту. Красавец, умница, человек с железной хваткой, Алекс не верит ни в любовь, ни в верность, ни в радости семейной жизни. Он меняет женщин как перчатки. Что делать в этой ситуации Грейс, с первого взгляда влюбившейся в босса и заведомо знающей всю безнадежность своего чувства? Стать ненадолго любовницей своего пылкого хозяина? Это не в правилах мисс Армстронг, воспитанной в других традициях. Борясь за свою любовь и достоинство, Грейс уходит с работы…
После смерти мужа Трейси осталась одна с маленьким ребенком и огромными долгами. Впрочем, и жизнь ее с Полом была отнюдь не счастливой. Она сделала вывод: мужчинам доверять нельзя. И решила впредь полагаться только на себя. Ей удалось найти интересную работу, занять высокооплачиваемую должность. Однако по службе Трейси приходится постоянно общаться с Кайлом Бедфордом, и это угрожает нарушить ее с таким трудом достигнутое равновесие. Ее неудержимо влечет к Кайлу, это влечение взаимно, но молодая женщина, наученная горьким опытом, боится новых отношений.
Много лет назад юная Кэрол на собственном опыте познала, что такое неразделенная любовь. Прошли годы. Теперь она — уверенная в себе, успешная деловая женщина, но рана, нанесенная любимым человеком, все еще болит. Новая встреча с Роем Стюартом сулит Кэрол новые переживания.
Молодая учительница из обеспеченной американской семьи пытается спасти своего отца от банкротства. Противоречия раздирают ее: брак по расчету, по сути дела слегка завуалированная самопродажа, или позор и крах всей семьи.Героиня мечется перед выбором. Что победит — чувство долга или сделка с совестью?Неожиданная страсть, а затем любовь ставят все на свои места…
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.