Выдумка - [39]
— Так пишут в газетах, — Пиллар рассматривает рекламные щиты «Предыдущие представления». — Проклятие, — бормочет он. — Мы пропустили мюзикл Шрека.
— И «Каролину», Нила Геймана, — показываю я.
— Тебе больше по душе Льюис Кэрролл, или Нил Гейман? — он игриво указывает на меня пальцем.
— Кэррол, — не колеблясь, отвечаю я. — Льюис Кэрролл или Дж. Р. Р. Толкин? — отстреливаюсь я.
— Кэрролл, — он даже не задумывается. — Люис Кэрролл или К. С. Люьис?
— Хм…, - я люблю книги про Нарнию. — Хах, Кэрролл. — Не могу устоять. — Льюис Кэрролл или Чарли и Шоколадная Фабрика? — мне начинает нравиться эта игра.
— Не могу сравнивать автора и книгу, Алиса, — говорит он. — Вот еще одна хорошая идея: у кого абсурдней чувство юмора: у Льюиса Кэрролла или Бога?
Я поднимаю бровь. Я не могу ответить.
— А Вы как думаете? — я чувствую себя до жути игриво.
— У Бога, конечно же, — он машет рукой приближающемуся мышиному шоферу, который, запыхаясь, несет наши билеты. — Просто посмотри на то, что он создал, — он тайком указывает на шофера. — Что может быть абсурдней вот этого.
— Нет такого слова, «абсурдное», — я прикусываю губу от его грубого сарказма.
— Кто сказал, что это слово? Абсурд — это эмоция. — Он подмигивает и радуется билетам, что протягивает ему шофер.
— Восемь билетов, как Вы и заказывали, — сообщает шофер.
— Восемь? — я хмурюсь, глядя на Пиллара.
— Твои и мои места, — Пиллар загибает пальцы. — Два места слева и справа от нас, два позади и перед нами.
— Зачем?
— Меры предосторожности, Алиса, — говорит Пиллар. — Кто знает, что может произойти внутри? У меня плохое предчувствие по этому поводу.
— Все ваши места находятся прямо в центре театра, — уточняет шофер.
— Злые люди, вроде террористов, довольно тупы, — Пиллар избавляет меня от вопросов. — Они обычно начинают взрывать задние места, если начинают атаку извне. Или взрывают передние сидения, если пьеса весьма успешна. Посередине будет как раз в самый раз.
— Если только театральная люстра не свалиться Вам на голову прямо посереди зала, — Мои ответные издевки растут на глазах.
— Если нечто падает тебе на голову перпендикулярно с небес, то это не террористы, — возражает Пиллар, и протягивает мне свой портативный кальян. — Это Божественное чувство юмора.
— Это еще зачем? — я гляжу на его Лего-Кальян.
— Проносить кальяны внутрь запрещено, а я чувствую, что он мне понадобиться.
Я прячу его в недрах платья, надеясь, что Пиллар по дороге обо всем договориться с охраной.
— Итак, позволь мне на сегодня стать твоим гидом, мисс Эдит Уандер, — ОН приглашает меня присоединиться к нему, и я соглашаюсь. — Притворись, что я твой отец, — шепчет он через практически полностью стиснутые губы, когда мы смотрим на охрану у входа. — Кстати, улыбка тоже творит чудеса.
Мы вместе улыбаемся, но я вынуждена спросить его шепотом:
— Почему Вы назвали меня Эдит?
— На случай, если случиться нечто ужасное, не хочу, чтобы искали потом тебя, — отвечает он, не глядя на меня. — Можно подумать, твоя сестра что-то для тебя да значит. Давай подкинем ей проблем.
Мы продолжаем улыбаться охранникам.
— Скажи охраннику, что по твою сторону, что у него исключительный вкус в одежде. Это послужит неплохим отвлечением.
— Но он одет в скучную униформу, — прошипела я сквозь фальшивую улыбку.
— И раз уж так вышло, что ему порядка тридцати — пяти, на пальце нет кольца: и, вероятно, он уже совсем отчаялся услышать комплимент от красивой молодой девушки, — говорит Пиллар, пока мы подходим ближе. — Пусть он думает, что между вами особый разговор за спиной у папочки.
Я делаю, как он говорит, пока мы входим. Мужчина краснеет и даже не удосуживается проверить билеты. Я имитирую соблазнительный смех и поворачиваюсь к Пиллару, когда мы входим внутрь.
— Сработало. Как Вам удалось пройти мимо охранника? Вы же не наобещали ему того, чего не сможете потом выполнить?
— Нет, — он поднимает подбородок и приветствует нескольких дам, которых раньше даже и не видел. — Я выдохнул дым из кальяна ему прямо в лицо. Дым загипнотизировал его на некоторое время, и я успел пройти.
— Вот так просто? Вы даже ничего ему не показали?
— Конечно же, показал, — он широко улыбается толпе. — Средний палец.
— Театр находится на восточной границе района Лондона, Ковент-Гарден, — говорит Пиллар, притворяясь, что показывает мне все вокруг, на самом же деле, осматривая всех и каждого в надежде увидеть среди них Пекаря.
— Он располагается между Олдвичем и Хай-Халборном, — продолжает он. — Не удивительно, что многие в этом мире называет его Королевским Театром.
— Я бы предпочла, чтоб Вы рассказали мне, как со всем этим связан Льюис, — говорю я, пока мы входим в зрительный зал.
Пиллар нежно придерживает меня за руку, словно я принцесса и сопровождает к моим местам.
— Обещаю не портить воздух, — говорит он сидящей толпе, когда мы проходим к своим местам. Наконец-то мы садимся.
— Льюис Кэрролл недолго сотрудничал с театром, — говорит Пиллар, зажав мою ладонь между своими. — Он поставил несколько пьес до того как обезумел; имею в виду, до того, как он написал Алису в Стране Чудес.
Я сижу и слушаю, но, не упоминая о своем видении с Льюисом.
После того как Алиса Уандер случайно убивает всех в своем классе, она становится пациентом психиатрической больницы Рэдклиффа. В ее безумстве никто не сомневается. Лишь профессор, курящий кальян, верит в обратное. В то, что путем разгадывания рисунков, фотографий Льюиса Кэрролла он может доказать, что она в своем уме, и отыскать настоящую Страну Чудес.Профессор Картер Пиллар убеждает всю больницу, что Алиса может спасать жизни и ловить монстров из Страны Чудес, которые реинкарнировали в современных преступников.
Что если все то, что вы знали о сказках, ложь?Шестнадцатилетний Локи Блекстар не принц. Его мать призрак. Его единственный друг красный Кадиллак, с которым он поет под радио. У него ангельская внешность, но совсем иной метод действий. Неудивительно, что он был изгнан с небес, но это одна из меньших его неприятностей. Локи нужна работа для того чтобы платить за школу и содержать себя.Тем не менее, у Локи есть редкий дар: он Охотник за Сновидениями. Один из немногих в мире, кто может охотиться и убивать бессмертных демонов в их снах, дабы они никогда не проснулись.Когда же Локи отправили убить шестнадцатилетнюю — девушку вампира, которую местные прозвали Белоснежкой, он окунается в волшебный и опасный мир.
У Питера Пэна был план. Поскольку минуло столетие после того, как Братья Гримм прокляли всех его друзей, он намеревался пробудить свою извечную возлюбленную – Спящую Красавицу. Ой, а вы что, не знали? Все претензии к Гримм. Но в разгар ритуала к нему явилась Злая Королева, которая развела его на сведения о Белоснежке. Или он ей помогает, или она растрезвонит, что для застройки Нетландии в Мире Сновидений он тайно похищает детишек. Покончив с переговорами, Питер продолжает ритуал и воскрешает Спящую Красавицу.
Дьявольское присутствие в сказках, обнажает истоки некоторых наиболее важных и до сих пор необъяснимых элементов сказочного мира.Вещи куда более темные и страшные, о которых, по мнению Братьев Гримм, знать не следует. Намеки здесь излишни, они испортят все веселье. Могу лишь добавить, что за кое-что в Мире Сновидений,.
Шестой приквел серии, рассказанный от имени Прекрасного Принца. Сможет ли спасти Принц свою возлюбленную на этот раз? Кто такая Помона? И какого цвета Смерть? Все ответы на эти и многие другие вопросы вы сможете найти в очередном приквеле серии Дневников Гримм.
Алиса Уандер получает предложение от Монстра — Чудесника. Небольшая помощь в обнаружении Шести Невозможных Ключей в обмен на знание о том, кто она такая на самом деле и зачем убила своих одноклассников в школьном автобусе. Алиса соглашается, сознавая, что последствия подвергнут опасности целый мир. В одном шаге от правды, она понимает, что ей нужен Пиллар. Но Пиллар исчез. Он не появится на протяжении долгих четырнадцати лет. Только если она не отыщет способ вернуть его обратно. Быть может, число 14, написанное на стене ее палаты — подсказка.
Автор сам по себе писатель/афорист и в книге лишь малая толика его высказываний.«Своя тупость отличается от чужой тем, что ты её не замечаешь» (с).
В преисподнюю прибыла инспекция. Загадочный седовласый господин критически осматривает круги ада, беседует с насельниками и смущает местных бюрократов: кто он — архангел, сам Господь или живой человек?На обложке: рисунок Leo & Diane Dillon.
Множество людей по всему свету верит в Удачу. И в этом нет ничего плохого, а вот когда эта капризная богиня не верит в тебя - тогда все действительно скверно. Рид не раз проверил это на своей шкуре, ведь Счастливчиком его прозвали вовсе не за небывалое везение, а наоборот, за его полное отсутствие. Вот такая вот злая ирония. И все бы ничего, не повстречай Счастливчик странного паренька. Бывалый наемник сразу же почувствовал неладное, но сладостный звон монет быстро развеял все его тревоги. Увы, тогда Счастливчик Рид еще не знал, в какие неприятности он вляпался.
Интернет-легенда о хаски с чудовищной улыбкой может напугать разве что впечатлительного подростка, но хаски найдет средства и против невозмутимого охранника богатой дачи…
Весь вечер Лебедяна с Любомиром, сплетя перста, водили хороводы, пели песни и плясали в общей толчее молодежи. Глаза девицы сверкали все ярче и ярче, особенно после того, как Любомир поднес ей пряный сбитень. Пили его из общего глиняного кувшина и впрогоряч. Крепкий, пьянящий напиток разгонял кровь и румянил щеки, подхлестывая безудержное веселье и пробуждая силы для главного таинства этой ночи. Схватившись за руки крепче прежнего, молодые прыгали через костер, следя за тем, как беснуются сполохи смага, летя вослед.
Чума, Что Страшнее Смерти Алиса и Пиллар должны остановить Монстров Страны Чудес, которые захлестнули неизлечимой болезнью целый мир. И самая большая проблема состоит в том, что мир просто обожает монстров. Лекарство Дороже Жизни Единственный способ спасти мир — забраться на другую сторону света и заглянуть в темное прошлое Льюиса Кэрролла и Пиллара. Правда Страшнее Вымысла На этот раз, цена спасения мира слишком высока. Алисе придется жить с последствиями логического безумия мира, что окружает ее. Выяснит ли Алиса кто такой Пиллар на самом деле? Чего он хочет? Найдет ли она в себе храбрости сразиться с одним из Монстров Страны Чудес, которого считала хорошим другом? И если так, то готов ли этот мир к правде?
Леди и джентльмены, мальчики и девочки… По улицам Лондона разгуливает кролик с тикающей бомбой. Подойдите поближе, вы не поверите своим глазам… Алиса и Пиллар следуют подсказкам, умело сотканным самым загадочным Монстром Страны Чудес. Самое Сумасшедшее Представление на Земле… Цирк! Где раскроется самый неожиданный секрет Алисы. Секрет, который поменяет стороны добра и зла местами, и осложнит борьбу Алисы за жизнь, любовь и разум. Вернет ли Алиса часть своего здравомыслия? Сумеет ли поймать огромного монстра? Быть может, найдет любовь в самых неожиданных местах? Как читать эту книгу: Начните с начала и продолжайте до самого конца; затем, остановитесь. Для тех, кто достаточно безумен, чтобы поверить в себя, не смотря на то, что твердят окружающие.