«
Безумие
5:
Чудо
»
(Безумная
в
Стране
Чудес#5)
Оригинальное название: Insanity 5. Wonder (Mad in Wonderland)
Автор: Кэмерон Джейс
Перевод: Надежда Добшикова, Чернов Марк (40,41,42,43 главы)
Редактор: NDobshikoVa
Cпециальнодлягруппы: ”°•† Мир фэнтези †•°” Переводы книг
ЛюбоекопированиебезссылкинагруппуипереводчиковЗАПРЕЩЕНО!ПросимВасуважатьчужойтруд
Аннотация
АлисаУандерполучаетпредложениеотМонстра-Чудесника.НебольшаяпомощьвобнаруженииШестиНевозможныхКлючейвобменназнаниеотом,ктоонатакаянасамомделеизачемубиласвоиходноклассниковвшкольномавтобусе.Алисасоглашается,сознавая,чтопоследствияподвергнутопасностицелыймир.
Водномшагеотправды,онапонимает,чтоейнуженПиллар.НоПилларисчез.Оннепоявитсянапротяжениидолгихчетырнадцатилет.Толькоеслионанеотыщетспособвернутьегообратно.Бытьможет,число14,написанноенастенееепалаты-подсказка.
Темвременем,ЧеширтворитнастоящийхаосвтелеДжека,воттолько,вконцеконцов,онедванесходитсумаотмыслейвголовеДжека.Ивнезапно,ЧеширтожебросаетсянапоискиАлисы,потомучтоонзнает,чтопроизошедшеевпрошломубьетеепрежде,чемонаотыщетключи.
ВыживетлиАлиса?
Сможетлиузнатьотом,чтопроизошловавтобусе?
УзнаетлионасекретДжекаизачемонвернулсяизмёртвых?
Оглавление
Пролог. Часть Первая
Пролог. Часть Вторая
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Глава 35
Глава 36
Глава 37
Глава 38
Глава 39
Глава 40
Глава 41
Глава 42
Глава 43
Глава 44
Глава 45
Глава 46
Глава 47
Глава 48
Глава 49
Глава 50
Глава 51
Глава 52
Глава 53
Глава 54
Глава 55
Глава 56
Глава 57
Глава 58
Глава 59
Глава 60
Глава 61
Глава 62
Глава 63
Глава 64
Глава 65
Глава 66
Глава 67
Глава 68
Глава 69
Глава 70
Глава 71
Глава 72
Глава 73
Глава 74
Глава 75
Глава 76
Глава 77
Глава 78
Глава 79
Глава 80
Глава 81
Глава 82
Глава 83
Глава 84
Глава 85
Глава 86
Глава 87
Глава 88
Глава 89
Глава 90
Глава 91
Глава 92
Глава 93
Эпилог: Часть Первая
Эпилог: Часть Вторая
Особыеблагодарности:ГриджиУинсток,ХаннеФлуд,ЛауреГуиболтиСейдиМанси-средивсегопрочего,заихпреданность,дружбуиглубокийинтерескмельчайшимдеталямистории.
Какчитатьэтукнигу:Начнитесначалаичитайтедосамогоконца;затемждитеследующейкниги.
Длятех,ктоневеритнивпрошлое,нивбудущее,аживеткаждыммоментом.Настоящим.
Пролог.
Часть
Первая
БИГБЭН,ЛОНДОН
Мистер Тик и Миссис Так болтали ногами, попивая чай и наслаждаясь брауни на самой верхушке башни Биг Бэн в Лондоне.
Мистер Тик был высок, долговяз, с похожей на дыню головой. На нем было надето длинное пальто, которое, однако, не скрывало разноцветных носков на ногах. Ботинок он не признавал, а потому носил сандалии с открытыми пальцами. На голове у Мистера Тика росло целых три волосины, за которыми он тщательно ухаживал и всячески лелеял. Он частенько фантазировал, как ему лучше поступить: зачесать их направо или же налево, а может уложить гелем. Как знать, может в следующий раз он просто распустит их. Но самой ценнейшей вещью Мистера Тика были золотые часы, которые болтались у нагрудного кармашка. Часы, с которыми так нравилось развлекаться Миссис Так.
- Вы вовремя, Мистер Тик, - сказала она. - Впрочем, как и всегда.
- Вовсе нет, Миссис Так, - ответил Мистер Тик. - Просто Вы имеете обыкновение опаздывать, Миссис Так.
- Такова моя работа. У меня попросту нет выбора, - сказала она. Ее низенькая коренастая фигурка нависла над тростью. - Тик всегда приходит первым, затем приходит Так. Таковы правила времени от начала времен.
- Снова жалуешься? - Мистер Тик отвернулся от нее. Он смотрел на Лондон, который тонул в проливном дожде, стараясь поймать дождевые капли чайной чашкой, что была у него в руке. - Вини во всем Богов Страны Чудес. Это они создали нас такими.
- Проклятые женофобы, - сказала Миссис Так. - Почему по их расчетам женщинам всегда достается второе место? Я хочу быть Тик, а не Так. Как по мне, уж лучше приходить раньше, нежели позже.
- Позже для чего, - поддразнил ее Мистер Тик. - Взгляни на себя. Ты, старая коротышка, которая едва шевелит ногами. По мне, Миссис Так - это твое.
- Да? - Фыркнула она, ее седые волосы взметнул ветер. - А ты высок. Даже слишком. Лыс. И тощ. Вылитый псих.
- В Стране Чудес мы все психи, - сказал он, потешаясь над самим собой. - Кроме того, я не лыс. У меня целых три волосины.
Это напоминание рассердило Миссис Так. Поэтому она стукнула его тростью по коленкам. Худенькие ножки Мистера Тика подогнулись, и он упал на колени. Внезапно, она схватила его за три несчастные волосины.
- Ауч, - сказал он.
- И то верно, ауч. - Снова фыркнула она. - Теперь у тебя осталось всего две. Будешь бесить меня и дальше, я отрублю тебе голову, как Красная Королева.
- Тебе это под силу, кровожадная женщина. - Он медленно поднялся, выхватывая волосину из ее руки. Плюнув на нее, он прилепил ее себе обратно на голову. - Я - Мистер Тик. Я работаю на само Время. Я - бессмертен.
- Нет, если я сама убью тебя. А знаешь, что хорошего в существовании, Мистер Тик? Я умру следом за тобой, поскольку я всегда вторая на очереди. - Она показала язык. - Доставишь мне удовольствие наблюдать, как ты испускаешь последний вздох?