Выбор сердца - [7]

Шрифт
Интервал

Ройал одобрительно кивнул, и служанка исчезла за дверью.

Вскоре и сам герцог уже смог войти в спальню и приблизиться к кровати.

Он улыбнулся девушке, которой в ближайшем будущем предстояло стать его женой.

— Надеюсь, вам лучше?

Джослин улыбнулась в ответ:

— Я согрелась и немного пришла в себя, но голова еще болит.

— Скоро придет врач, и моя тетушка прибудет с минуты на минуту, так что все приличия будут соблюдены.

— Мне будет очень приятно познакомиться с леди Тэвисток.

— А она с нетерпением ожидает возможности познакомиться с вами.

Джослин попыталась приподняться на подушках — и невольно поморщилась от боли.

— Вы уверены, что вам можно садиться?

— Мне надо осмотреться.

Ройал наклонился и помог Джослин переложить подушки повыше.

— Спасибо. Я так благодарна вам за заботы обо мне, ваша светлость! Когда на нас напали грабители, я так испугалась. Даже не верилось, что останусь в живых.

Вместо того чтобы сразу уйти (что Ройал намеревался сделать), он сел в кресло у кровати.

— Расскажите подробнее, что произошло.

Джослин прикусила пухленькую нижнюю губку, и Ройал ощутил нетерпение плоти, которое было совершенно не ко времени.

— Я толком не знаю. Все произошло так быстро! Карета ехала по направлению к замку, и вдруг я услышала крики, а потом — топот несущихся галопом коней.

— А дальше?

— Я выглянула в окно — и увидела их. Четверо мужчин с закрытыми платками лицами догоняли нашу карету. Они почти нас настигли, когда карета перевернулась. Помню, что был сильный толчок, а потом дверца распахнулась… После этого я потеряла сознание.

Ройал бережно сжал ее пальцы.

— Все уже позади. Больше об этом не вспоминайте. Постарайтесь отдохнуть.

Джослин улыбнулась ему так мило, что у него сжалось сердце.

— Я так рада, что вы подъехали вовремя! Если бы не вы, я, наверное, и сейчас продолжала бы там лежать и замерзла бы до смерти.

Ройал улыбнулся:

— Но ведь я вас нашел, и теперь вам ничто не грозит.

Джослин еще раз мягко ему улыбнулась и закрыла глаза. Ей необходимо было поспать, она так измучилась.

Ройал с трудом справился с желанием наклониться и прижаться губами к ее лбу.

— Хороших вам снов, мисс Колфилд.

Ее чудесные аквамариновые глаза распахнулись.

— Ой, мне ужасно неудобно за эту путаницу, ваша светлость! Видите ли, я не мисс Колфилд. Я ее кузина — мисс Лили Моран.


Ройал проследовал по коридору к своему кабинету. Резко распахнув дверь, он прошел прямо к буфету, вытащил хрустальную пробку из графина с бренди и налил себе щедрую порцию. Проглотив одним глотком огненную жидкость, он шумно выдохнул — и тут же наполнил бокал снова.

— Поскольку ты редко начинаешь пить до темноты и мало пьешь даже вечером, я могу заключить, что твой день не задался.

Ройал резко обернулся и увидел в кресле перед камином своего лучшего друга Шеридана Ноулза, виконта Уэллсли.

— Пока что день был просто мерзким.

— Я слышал что-то о грабителях. Гривз сказал, что в карете, на которую напали, была твоя будущая жена. Надеюсь, с ней все в порядке?

— С леди все обстоит прекрасно. Но к сожалению, она не моя будущая жена.

Шерри удивленно поднял брови.

— Интересное заявление. Объяснить не желаешь?

Ройал вздохнул:

— Пострадавшая девушка не Джослин Колфилд. Ее зовут Лили Моран, и она кузина Джослин.

— Ясно… Но, честно говоря, я ничего не понимаю. Почему кузина твоей будущей невесты оказалась здесь вместо твоей невесты?

— Оказывается, мисс Моран — компаньонка мисс Колфилд. Она приехала раньше, чтобы приготовить все для своей кузины и миссис Колфилд.

— Что приготовить? Она же компаньонка, а не служанка.

Ройал выпил немного бренди, с удовольствием ощущая разливающееся по телу тепло.

— Я толком не знаю, какую роль она играет. Знаю только, что она красивая и нежная и что если я женился бы на ней, то был бы невероятно счастлив.

— А! Кажется, я начинаю кое-что понимать! — Шеридан легко поднялся с кресла, прошел к буфету и налил себе бренди. — Знакомство с этой леди примирило тебя с неизбежным. Но теперь, похоже, ты опять толком не знаешь, что ждет тебя впереди.

— Ты прав.

Шеридан закрыл графин пробкой, и хрусталь мелодично зазвенел.

— Советую посмотреть на это с оптимизмом. Если ты удовлетворился всего лишь кузиной, то, возможно, будущая невеста окажется еще красивее и будет еще больше соответствовать твоему вкусу.

Ройал так не думал. В Лили Моран было нечто такое, что поразило его в первую же минуту, как он ее увидел. Это чувство стало сильнее, когда он заметил, как она тревожится за кучера, и ощутил ее доброту и мягкость — качества, которые удачно сочетались с его собственным гораздо более решительным и твердым характером. И конечно, существовало еще мощное физическое влечение, которое он ощутил сразу, как только поднял ее на руки.

Ему придется справиться с собой. Вскоре состоится помолвка с мисс Колфилд. Мисс Лили Моран не для него.

Ройал сделал большой глоток бренди.

— А что грабители? — спросил Шерри. — Я приехал сюда из-за них. Как только кучер добрался до деревни, известие распространилось стремительно. Поскольку в прошлом месяце был такой же случай, я подумал, что нам следовало бы обсудить возможные действия.

Шеридан жил в Уэллсли-Холле, своем имении, которое граничило с Брэнсфордом на востоке. Шерри был ровесником Ройала, и они дружили с детства.


Еще от автора Кэт Мартин
Дерзкий вызов

После самоубийства брата Дамиан Фэлон поклялся жестоко отомстить виновнице трагедии Александре Гаррик – навеки погубить ее репутацию в глазах света. Однако судьба распорядилась так, что Александра стала его женой. Виновна она или нет? Он, увлеченный водоворотом страсти, уже не задает себе таких вопросов, но она понимает, что без доверия, не может быть ни любви, ни счастья…


Пик Ангела

Молодая учительница, Отем Соммерс, увидела во сне похищение маленькой девочки. Она отлично запомнила черты лица малышки и выяснила, что похищение произошло в реальности, но шесть лет назад. Следующий сон заставил ее действовать. Отем обратилась к отцу девочки, известному бизнесмену Бену Маккензи, давно уже считавшему свою Молли погибшей. Не сразу, но он все же поверил Отем. Вместе они начали поиски девочки. Тревога за Молли и опасные приключения сблизили их, они страстно влюбились друг в друга, но Отем терзают сомнения, она не может поверить в серьезность чувств любимца женщин Бена Маккензи…


Шелк и сталь

Юная аристократка Кэтрин, леди Грейсон, объявленная безумной по навету алчного опекуна, предпочла жизни в заточении побег в неизвестность… и защиту Люсьена, маркиза Личфилда, самого опасного соблазнителя лондонского света.Ради спасения от ужасной участи красавица готова даже пожертвовать своей честью и отдаться мужчине, способному погубить любую женщину. Однако, быть может, именно ей предстоит навеки изменить жизнь Люсьена и открыть для него путь ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ — мучительно-сладостный путь к счастью взаимной любви…


Ни о чем не жалея

Соблазнитель и сердцеед Рэндалл Клейтон, герцог Белдон, мог выбирать из первых красавиц лондонского света – так зачем же понадобилась ему гордая рыжеволосая дикарка Кейтлин Хармон, дочь американского авантюриста?Может быть, герцог пытается воплотить в жизнь какие-то свои тайные мечты? А может, его, как всякого мужчину, настигла НАСТОЯЩАЯ, СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ?Кейтлин знает Рэндаллу верить нельзя. Но – полюбить мужчину можно и не веря ему!


Бессердечный

Джастин Росс, незаконный сын беспутного графа Гревилла, неожиданно получил в полную власть не только титул и богатство своего скончавшегося отца, но и его прелестную содержанку – Эриел Саммерс.Поначалу молодой циничный повеса намеревался незамедлительно вступить во владение «самой приятной частью наследства»… но скоро понял, что под маской коварной хищницы скрывается невинная юная девушка, которую хочется не обольщать, а любить. Любить со всей силой мужской страсти – пламенной, властной и нежной…


Ожерелье для возлюбленной

Герцог Шеффилд тяжело переживал предательство любимой женщины. По прошествии времени он совершенно случайно узнал, что красавица Даниэла вовсе не предавала его…Полный раскаяния, Рейфел пытается вернуть возлюбленную. Но увы, она уже помолвлена с другим.Разве может это обстоятельство остановить охваченного страстью герцога? Теперь он сделает все для того, чтобы Даниэла простила его…


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Невеста с характером

Рул Дьюар, отчаянно нуждавшийся в деньгах, поступил, как и подобает английскому аристократу, — женился на дочери американского миллионера Вайолет Гриффин, подарил ей свой титул и на долгие годы забыл о существовании наивной юной провинциалки из Нового Света.Однако внезапно Вайолет нагрянула в Лондон — и теперь эту элегантную, изысканную красавицу трудно назвать провинциальной или наивной. Рул, осознавший, что постыдно влюбился в собственную жену, уже пребывает в сладостных мечтах о грядущем семейном счастье и наслаждениях брачного ложа, но не тут-то было…


Невеста-изменница

Некогда юный офицер Рис Дьюар ушел сражаться, заручившись обещанием прелестной Элизабет Клеменс, что она станет ждать его и не выйдет за другого…Но Элизабет нарушила клятву и обвенчалась с богатым аристократом.Прошли годы. Овеянный славой майор Дьюар вернулся в Англию, и теперь единственное его желание — забыть изменницу и вырвать из души всякое напоминание о былой любви. Однако Элизабет овдовела, и ее маленькому сыну, унаследовавшему титул и состояние отца, грозит смертельная опасность. Так поможет ли настоящий джентльмен слабой женщине — даже если рискует снова остаться с разбитым сердцем?..