Выбор сердца - [23]
Джо ухмыльнулась своему отражению в зеркале.
— Я покажу этой ведьме Серафине Мейтлин! Подай мне туфельки, ладно? — Она полюбовалась тем, как серебряная кисея блестит в свете лампы. — Ройал даже не посмотрит на эту девицу, как только увидит меня.
Лили почувствовала, как у нее больно сжимается сердце.
— Я в этом совершенно уверена.
Какие бы сомнения ни оставались у Ройала относительно их брака, ни один мужчина не сможет оторвать взгляда от женщины, которая выглядит как Джо. «Красивая» было бы слишком слабым словом, чтобы ее описать. «Ослепительная» — вот подходящее слово.
— По-моему, Серафина не в его вкусе, — обмолвилась Лили.
Джослин закатила глаза.
— Какая же ты наивная, Лили! Любая женщина мужчине по вкусу, если она на все готова. А я точно знаю, что леди Серафина Мейтлин была на все готова не один раз!
Глаза у Лили изумленно округлились.
— Правда?
— Я знаю, что ее любовником был лорд Холлоуэй, и почти уверена, что у нее было свидание с Кристофером Баркли.
— Он тебе об этом сказал?
— Нет. Кристофер — джентльмен. Но мужчина по-особому смотрит на ту женщину, которой он овладел. Я это поняла по тому, как Серафина смотрела на Кристофера, и по тому, как на нее смотрел он.
— Ты хочешь сказать — как будто оба знали друг о друге какую-то тайну?
Джослин многозначительно кивнула:
— Совершенно верно. — Она позволила Лили застегнуть на ее шее бриллиантовое колье, а затем в последний раз внимательно осмотрела себя в зеркале.
— Иди вниз первая. Я спущусь через несколько минут.
Джослин любила появляться эффектно.
— Увидимся внизу, — сказала Лили.
Она предпочла бы пойти на эшафот, а не оказаться на целый вечер в обществе людей, с которыми не знакома. По правде говоря, хоть она и старалась всячески это скрывать, в душе она была сельской жительницей и предпочла бы сидеть за шитьем, а не танцевать на балах.
Лили вышла из комнаты Джослин и направилась в гостиную. У лестницы она задержалась, чтобы поправить лиф своего желто-абрикосового платья, которое ей досталось от Джослин. Лили перешила его по своей более тонкой фигурке и убрала лишнюю отделку: без жемчужных пряжек и пышной темно-зеленой каймы платье смотрелось более элегантным и изящным.
Лили старалась не думать о том, понравится ли ее наряд Ройалу, но когда взглянула вниз, то заметила его самого — он стоял в дверях и смотрел на нее с одобрительной улыбкой.
Однако эта улыбка исчезла, как только Лили спустилась вниз.
— Мисс Моран. — Ройал сдержанно поклонился. — Вы чудесно выглядите.
— Благодарю вас, ваша светлость.
— Надеюсь, вы получите удовольствие. Вы с тетушкой много потрудились, чтобы все приготовить, поэтому заслуживаете, чтобы сегодня приятно провести время.
Будь на месте Ройала кто-то другой, Лили просто сказала бы, что предвкушает приятный вечер, но в разговоре с ним у нее почему-то всегда выходила наружу правда.
— Я по природе очень стеснительна, ваша светлость. Эти увеселения я выдерживаю, но, по правде говоря, предпочла бы шить или читать.
Он улыбнулся:
— Настоящая домоседка!
— По большей части — да.
— В чем вы совсем не похожи на вашу кузину, как мне кажется.
— Да, я совершенно не похожа на Джо. Она всегда душа общества.
Лили посчитала, что эти слова его обрадуют, но Ройал почему-то нахмурился.
К ним подошла Матильда Колфилд.
— Лили! Куда ты исчезла? Леди Тэвисток тебя искала! Она ждет тебя в гостиной.
Это явно было просто предлогом для того, чтобы заставить ее отойти от герцога, но Лили была рада вмешательству бдительной матроны.
— Тогда я сейчас же к ней пойду.
Ройал вежливо поклонился, и Лили поспешно ушла в гостиную.
Почти все гости уже собрались. В сельской местности правила были не такими строгими, и все держались более непринужденно, чем в Лондоне.
Лили взяла с подноса бокал шампанского и отправилась на поиски вдовствующей графини. Та была занята разговором с несколькими своими приятельницами, так что уловка Матильды оказалась довольно грубой. Графиня даже не заметила отсутствия Лили.
— Мисс Моран! Дозволено ли мне сказать, что сегодня вечером вы просто восхитительно выглядите!
Лили улыбнулась и посмотрела на Шеридана Ноулза. Этот джентльмен ей нравился. Он всегда заботился о том, чтобы она не испытывала неловкости, и к тому же был очень обаятельным!
— У вас сегодня у самого вид щегольской.
— Вы разрешите мне познакомить вас с кем-нибудь из гостей?
Лили предпочла бы скользнуть в какой-нибудь уголок и притвориться невидимкой, однако он не оставлял ей выбора.
— Если вы будете так добры.
Неожиданно их внимание привлекло движение у дверей — это в гостиной появилась Джослин. Ее синее бархатное платье подчеркивало молочную белизну кожи и пышную грудь. Шелковистые каштановые локоны падали ей на плечи, аппетитные губы изгибались в улыбке.
Все разговоры стихли. Даже слуги замерли на местах, взирая на нее.
— Боже правый!
Лили тихо засмеялась:
— Она великолепна, это правда!
Шеридан с трудом оторвал взгляд от Джослин и снова повернулся к Лили.
— Прошу меня простить! Я повел себя глупо.
Лили спокойно улыбнулась. Ей было не привыкать к тому, что кузина производит на мужчин такое впечатление.
— Этого можно было ожидать. Вы ведь видели ее всего пару раз.
После самоубийства брата Дамиан Фэлон поклялся жестоко отомстить виновнице трагедии Александре Гаррик – навеки погубить ее репутацию в глазах света. Однако судьба распорядилась так, что Александра стала его женой. Виновна она или нет? Он, увлеченный водоворотом страсти, уже не задает себе таких вопросов, но она понимает, что без доверия, не может быть ни любви, ни счастья…
Молодая учительница, Отем Соммерс, увидела во сне похищение маленькой девочки. Она отлично запомнила черты лица малышки и выяснила, что похищение произошло в реальности, но шесть лет назад. Следующий сон заставил ее действовать. Отем обратилась к отцу девочки, известному бизнесмену Бену Маккензи, давно уже считавшему свою Молли погибшей. Не сразу, но он все же поверил Отем. Вместе они начали поиски девочки. Тревога за Молли и опасные приключения сблизили их, они страстно влюбились друг в друга, но Отем терзают сомнения, она не может поверить в серьезность чувств любимца женщин Бена Маккензи…
Соблазнитель и сердцеед Рэндалл Клейтон, герцог Белдон, мог выбирать из первых красавиц лондонского света – так зачем же понадобилась ему гордая рыжеволосая дикарка Кейтлин Хармон, дочь американского авантюриста?Может быть, герцог пытается воплотить в жизнь какие-то свои тайные мечты? А может, его, как всякого мужчину, настигла НАСТОЯЩАЯ, СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ?Кейтлин знает Рэндаллу верить нельзя. Но – полюбить мужчину можно и не веря ему!
Юная аристократка Кэтрин, леди Грейсон, объявленная безумной по навету алчного опекуна, предпочла жизни в заточении побег в неизвестность… и защиту Люсьена, маркиза Личфилда, самого опасного соблазнителя лондонского света.Ради спасения от ужасной участи красавица готова даже пожертвовать своей честью и отдаться мужчине, способному погубить любую женщину. Однако, быть может, именно ей предстоит навеки изменить жизнь Люсьена и открыть для него путь ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ — мучительно-сладостный путь к счастью взаимной любви…
Джастин Росс, незаконный сын беспутного графа Гревилла, неожиданно получил в полную власть не только титул и богатство своего скончавшегося отца, но и его прелестную содержанку – Эриел Саммерс.Поначалу молодой циничный повеса намеревался незамедлительно вступить во владение «самой приятной частью наследства»… но скоро понял, что под маской коварной хищницы скрывается невинная юная девушка, которую хочется не обольщать, а любить. Любить со всей силой мужской страсти – пламенной, властной и нежной…
Герцог Шеффилд тяжело переживал предательство любимой женщины. По прошествии времени он совершенно случайно узнал, что красавица Даниэла вовсе не предавала его…Полный раскаяния, Рейфел пытается вернуть возлюбленную. Но увы, она уже помолвлена с другим.Разве может это обстоятельство остановить охваченного страстью герцога? Теперь он сделает все для того, чтобы Даниэла простила его…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Рул Дьюар, отчаянно нуждавшийся в деньгах, поступил, как и подобает английскому аристократу, — женился на дочери американского миллионера Вайолет Гриффин, подарил ей свой титул и на долгие годы забыл о существовании наивной юной провинциалки из Нового Света.Однако внезапно Вайолет нагрянула в Лондон — и теперь эту элегантную, изысканную красавицу трудно назвать провинциальной или наивной. Рул, осознавший, что постыдно влюбился в собственную жену, уже пребывает в сладостных мечтах о грядущем семейном счастье и наслаждениях брачного ложа, но не тут-то было…
Некогда юный офицер Рис Дьюар ушел сражаться, заручившись обещанием прелестной Элизабет Клеменс, что она станет ждать его и не выйдет за другого…Но Элизабет нарушила клятву и обвенчалась с богатым аристократом.Прошли годы. Овеянный славой майор Дьюар вернулся в Англию, и теперь единственное его желание — забыть изменницу и вырвать из души всякое напоминание о былой любви. Однако Элизабет овдовела, и ее маленькому сыну, унаследовавшему титул и состояние отца, грозит смертельная опасность. Так поможет ли настоящий джентльмен слабой женщине — даже если рискует снова остаться с разбитым сердцем?..