Введение в литературоведение. Семинары. Методические указания для студентов филологических факультетов - [7]

Шрифт
Интервал

31. Найти церковнославянизмы в романе Н. С. Лескова «Соборяне»; в рассказе А. П. Чехова «Архиерей».

32. Найти примеры «народной этимологии» в «Левше» Н. С. Лескова.

33. Найти пословицы и поговорки в «Сне Макара» В. Г. Короленко; пословицы, бывальщины, былички в «Истории моего современника» В. Г. Короленко.

34. Проанализировать язык рассказа «Сеть мирская» Ф. Д. Крюкова; стихотворения В. С. Высоцкого «Песня о Волге» («Как по Волге-матушке, по реке-кормилице…»).

35. Сделать реферат статей Л. В. Чернец об иноязычных вкраплениях в «Войне и мире» Л. Н. Толстого и Ю. Т. Листровой-Правды об иноязычных вкраплениях в языке А. С. Пушкина.

36. Проанализировать аллюзии в «Поэме без героя» А. А. Ахматовой.

37. По электронному ресурсу «Теория литературы: Анализ художественного произведения» выполнить практические задания № № 15–22 и контрольную работу № 10.

IV. Дополнительная литература.

1. Большакова Т. И. Иноязычные вкрапления в художествен-ных произведениях В. П. Аксёнова: Диссертация … кандидата филологических наук: 10.02.01. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2008. 193 с.

2. Веселовский А. Н. Из истории эпитета // Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М., 1989.

3. Веселовский А. Н. Психологический параллелизм и его формы в отражениях поэтического стиля // Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М., 1989.

4. Виноградов В. В. О языке художественной литературы. М., 1959.

5. Винокур Г. О. О языке художественной литературы. М., 1991.

6. Жидкова Ю. Б. Функционирование медицинской терминологии в художественных произведениях русских писателей XIX – начала XXI веков: на материале прозы А. П. Чехова, В. В. Вересаева, М. А. Булгакова, Ю. П. Германа, В. П. Аксенова, Л. Е. Улицкой: Диссертация … кандидата филологических наук: 10.02.01. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2008. 184 с.

7. Жирмунский В. М. К вопросу об эпитете // Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977.

8. Листрова-Правда Ю. Т. Иноязычные вкрапления и язык А. С. Пушкина // Филологические записки. Выпуск 12. Воронеж, 1999.

9. Москвин В. П. Русская метафора: Очерк семиотической теории. 3-е изд. М., 2007.

10. Пихурова А. А. Судьба советизмов в русском языке конца XX – начала XXI века: На материале словарей и текстов: Диссертация … кандидата филологических наук: 10.02.01. Саратов, 2005. 214 с.

11. Попова Т. В., Рацибурская Л. В., Гугунава Н. В. Неология и неография современного русского языка. Учебное пособие. М., 2005. (См. разделы об окказионализмах).

12. Прохорова В. Н. Диалектизмы в языке художественной литературы. М.,1957.

13. Чернец Л. В. Асанже, или Галломания в Замоскворечье (Об иноязычных вкраплениях в пьесах А. Н. Островского) // Русская словесность. 2008. № 3.

14. Чернец Л. В. Иноязычная речь в «Войне и мире» Л. Н. Толстого // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2002. № 5. То же в: Сравнительное литературоведение. Россия и Запад. XIX век. Учебное пособие / Под ред. В. Б. Катаева, Л. В. Чернец. М., 2008.

15. Чуковский К. И. Живой как жизнь. О русском языке. М., 2009.

16. Янь Ланьлань. Термины изобразительного искусства в художественном тексте (повесть Н. В. Гоголя «Портрет») // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2013. № 3. С. 179–184.

Стихосложение

I. Теоретические вопросы.

1. Стиховедение и стихосложение.

2. Количественное (квантитативное), или музыкально-речевое, стихосложение и качественное (квалитативное) стихосложение.

3. Основные понятия стихосложения: метр, стихотворный размер, стопа, икт, цезура, клаузула.

4. Музыкально-речевые системы стихосложения: античное (греко-римское) и русское народное.

5. Акцентные системы стихосложения: тоническое, силлабическое, силлабо-тоническое. Зависимость акцентной системы стихосложения от особенностей языка.

6. Тоническое стихосложение, его особенности. Логаэды, дольник, тактовик, свободный стих (верлибр), акцентный стих.

7. Силлабическое стихосложение, его особенности.

8. Силлабо-тоническое стихосложение, его особенности. Двусложные (ямб, хорей) и трёхсложные (анапест, дактиль, амфибрахий) размеры.

9. Строфика. Твёрдые формы.

10. Рифма. Основные виды рифм (мужская / женская / дактилическая / гипердактилическая, точная / приблизительная, кольцевая (опоясывающая) / смежная / перекрёстная / сквозная). Панторифма и эхо-рифма.

11. Фоника как отдел теории стиха.

12. *Стихотворения в прозе. *Метризованная проза. *Скандирование.

II. Анализ стихотворения.

План разбора: система стихосложения; схема; размер, рифма; звукопись.

В схеме силлабо-тонического стиха графически икты (и ударные, и безударные) обозначаются горизонтальной чёрточкой, а слабые слоги (слабые места) – дужкой. Над чёрточками и дужками проставляются реальные ударения.

Пример:

О, сад ночной, таинственный орган,
U—́ | U—́ | U—́ | U– | U—́
Лес длинных труб, приют виолончелей!
U—́ | U—́ | U—́ | U– | U—́ | U
О, сад ночной, печальный караван
U—́ | U—́ | U—́ | U– | U—́
Немых дубов и неподвижных елей!
U—́ | U—́ | U– | U—́ | U—́ | U
(Н. А. Заболоцкий. «Ночной сад»)

Иначе выглядит схема тонического стиха. Для примера возьмём строки из поэмы «Облако в штанах» В. В. Маяковского (это пример акцентного стиха):


Еще от автора Екатерина Владимировна Суровцева
Вена в русской мемуаристике. Сборник материалов

В книгу вошли тексты русских путешественников, описывающих столицу Австрии Вену – там побывали А. И. Тургенев («Венский дневник»), Ф. Ф. Торнау («От Вены до Карлсбада (Путевые впечатления)», «Воспоминания барона Ф. Ф. Торнау»), М. Хохловкин («Из венских воспоминаний 1913–1914 г».). В сборник включено также приложение, в которое вошла статья А. Зорина «“Венский журнал” Андрея Тургенева», и комментарии.


Святитель Лука, Архиепископ Крымский (Войно-Ясенецкий) – публицист и «Журнал Московской Патриархии». Сборник материалов

В предлагаемый сборник вошли статьи Святителя Луки Крымского (в миру Валентина Феликсовича Войно-Ясенецкого), опубликованные в «Журнале Московской Патриархии». Завершает книгу библиография с перечнем основных книг, статей, воспоминаний о Святителе Луке, а также с перечнем его медицинских сочинений…


Рекомендуем почитать
Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Сто русских литераторов. Том третий

Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.