Второй удар гонга. Врата судьбы - [105]
— Никто в жизни так ее не называет. Таппенс, — поправил Томми.
— Вот именно. Берегите Таппенс и скажите ей, чтобы она берегла вас. Внимательно следите за тем, что вы едите и пьете, и за теми, кто, без всяких видимых причин, пытается завязать с вами дружбу. Информация всегда поступает частями, иногда странными и непонятными. Это может быть история из прошлого, которая что-то значит. А иногда — потомок или родственник тех людей, которые жили здесь в прошлом.
— Сделаю все, что смогу, — пообещал Томми. — Мы оба сделаем. Но боюсь, что у нас ничего не получится. Мы слишком стары и слишком мало знаем.
— Но у вас есть идеи…
— Разумеется, у Таппенс они есть. Например, она думает, что в нашем доме что-то может быть спрятано.
— Не исключено. Это же приходило в голову и другим людям. Пока этого никто не нашел, но ведь никто и не искал этого с необходимой уверенностью. Дома и жители — они могут меняться. Дома продают, и в них въезжают новые люди. Лестрейнджи, или Мортимеры, или Паркинсоны. В Паркинсонах не было ничего особенного, кроме одного из их сыновей.
— Александра?
— Так вы уже знаете о нем? Каким образом?
— Он оставил послание будущим жильцам в одной из книг Роберта Льюиса Стивенсона. Мэри Джордан умерла не своей смертью. Мы его прочитали.
— Судьба каждого человека зависит только от длины его шеи — так, кажется, говорят? Ну что же, продолжайте. Пройдите сквозь эти Врата Судьбы.
Глава 6
Врата Судьбы
Магазин мистера Дюрранса находился в середине деревни и располагался в угловом доме. В его окнах было выставлено несколько фотографий: парочка свадебных фото, изображение голого малыша, дрыгающего ногами на ковре, и одна или две фотографии бородатых молодых людей с их девушками. Снимки были не очень хорошими, а некоторые из них уже успели выцвести от времени. В самом помещении было множество открыток: поздравительных и специальных, которые были по категориям разложены на нескольких полках: «Моему Мужу», «Моей Супруге» и т. д. Там же были фото плескавшихся в море групп. Здесь же лежали дешевые бумажники и кошельки, рядом с писчей бумагой и конвертами, украшенными цветочным орнаментом. Виднелись коробочки с небольшими квадратными листками, на которых было написано: «Для заметок».
Какое-то время Таппенс рассматривала все это богатство, время от времени беря что-то в руки и ожидая, пока закончится обсуждение фотографий, полученных с помощью какой-то камеры. Наконец они были окончательно раскритикованы, и по ним были даны определенные рекомендации.
Пожилая женщина с седыми волосами и тусклыми глазами занималась обычными покупателями. Довольно высокий молодой человек с длинными вьющимися волосами и торчащей бородкой был здесь, по-видимому, главной фигурой. Он подошел к Таппенс и вопросительно посмотрел на нее.
— Чем я могу вам помочь?
— Знаете, — ответила Таппенс, — я бы хотела узнать про альбомы. Фотоальбомы, знаете ли.
— А, это те, в которые вклеиваются фотографии? У нас есть парочка, но в наши дни их не так легко найти. Люди сейчас больше предпочитают прозрачные файлы.
— Я понимаю, — сказала Таппенс, — но, понимаете, я их собираю. Я собираю старые альбомы. Похожие вот на этот.
И она с видом заправского фокусника достала свой альбом.
— Видно, что он очень старый, да? — заметил мистер Дюрранс. — Никак не моложе пятидесяти лет. В те времена их выпускалось действительно много, согласны? У каждого был свой альбом.
— Были еще и именинные альбомы, — добавила Таппенс.
— Именинные альбомы?.. Ах да, помню, мне про них что-то говорили. У моей бабушки был именинный альбом. И люди должны были записывать в него свои имена. А у нас здесь есть поздравительные открытки «С днем рождения», но покупают их не очень охотно. Больше всякие валентинки и рождественские.
— Так вот, нет ли у вас старых альбомов? Знаете, таких, которые больше никому не нужны, но могут заинтересовать меня как коллекционера… Мне чем больше, тем лучше.
— Действительно, в наши дни каждый что-то коллекционирует, — сказал Дюрранс. — Вы даже представить себе не можете, какие бывают коллекции. Не думаю, чтобы у меня были такие старые, как этот, но я посмотрю…
Он зашел за прилавок и, открыв дверь шкафа, произнес:
— Здесь лежит масса всякой ерунды. Я все собираюсь с ней разобраться, но не знаю, смогу ли ее как-то пристроить. Масса свадебных фотографий — но они важны только в день свадьбы. Мало кто возвращается и смотрит на фотографии давно прошедших свадеб.
— Вы хотите сказать, что никто не приходит к вам и не говорит: «Мои бабушка с дедушкой поженились здесь; интересно, не осталось ли у вас их свадебных фотографий»?
— Не помню, чтобы меня кто-то об этом спрашивал, — ответил Дюрранс. — Хотя — кто знает… Иногда спрашивают о совершенно удивительных вещах. Например, кто-то приходит и начинает выяснять, сохранился ли у меня негатив фотографии его ребенка. Вы же сами знаете, какими бывают матери. Всем хочется иметь фото своих детей в младенческом возрасте, хотя фото по большей части получаются просто ужасными. А иногда у нас даже появляется полиция. Знаете, когда им надо кого-то идентифицировать. Кого-то, кто жил здесь мальчиком, и они хотят знать, как он выглядит или, лучше сказать, как выглядел в те времена. И не похож ли он на человека, которого они разыскивают, потому что он обвиняется в убийстве или мошенничестве. Должен сказать, что это вносит некоторое разнообразие в нашу жизнь. — Лицо Дюрранса осветила счастливая улыбка.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.
Большинству наших современников Льюис Кэрролл (псевдоним Чарльза Лютвиджа Доджсона) известен как автор «Приключений Алисы в Стране чудес». Но в свое время Доджсон показал блестящие успехи в различных областях знания. В частности, он читал лекции по алгебре, писал книги по логике. Именно эти его таланты и нашли применение в следующем расследовании Шерлока Холмса.Все началось с Коперниковского общества, а закончилось жестоким убийством молодого человека по имени Артур Дойл…
В одной части книги собраны рассказы об удивительных делах Шерлока Холмса, о неожиданных разгадках, на которые оказывается способен только этот талантливый сыщик со своим аналитическим складом ума. Другая часть – это интересная повесть «Открытие Рафлза Хоу» с философским подтекстом: может ли быть счастлив человек, обладающий неимоверным, безграничным богатством? А люди, его окружающие?
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
Смерть на НилеНа роскошном пароходе «Карнак», плывущем по Нилу, убита молодая миллионерша, недавно вышедшая замуж и, как выяснилось, имевшая множество врагов среди пассажиров. Любой мог убить самоуверенную и нагловатую девушку, укравшую жениха у лучшей подруги. Но ни один из вероятных подозреваемых не совершал этого преступления... К счастью, на пароходе находится великий сыщик Эркюль Пуаро, который знает все общество, представленное в круизе, еще по Лондону и в курсе возможных мотивов каждого из присутствующих.
Печальный кипарис Все началось с того дня, когда пришло анонимное письмо. Это было только началом. А потом… Скончалась богатая пожилая дама. А вслед за этим была убита ее молоденькая воспитанница. Улики указывают на оставшуюся в живых единственную наследницу. И не только улики - обвиняемая сама сознается в преступлении. Но Эркюль Пуаро подозревает, что все не так просто… Миссис Макгинти с жизнью рассталась Миссис Макгинти погибла в результате сильного удара по затылку, нанесенного неизвестным. Подозрение немедленно падает на ее квартиранта Джеймса Бентли, на одежде которого обнаружены следы крови и волосы жертвы.
Загадка Ситтафорда Кому понадобилась смерть тихого отставного военного, никому не делавшего зла и на досуге составлявшего кроссворды? Как получилось, что это убийство было предсказано во время спиритического сеанса, со скуки устроенного группой молодых людей? Кто все-таки сможет разгадать сложнейшую «Загадку Ситтафорда»?
Это произведение уникально. Обычно детективы, вышедшие из-под пера великой Агаты Кристи, немедленно отправлялись в печать. А данная новелла удивительным образом затерялась в пыльных архивах на целых 70 лет…Знаменитому сыщику Эркюлю Пуаро позвонила его давняя приятельница, писательница детективов Ариадна Оливер, с просьбой срочно приехать в Девоншир в усадьбу Гриншор-хаус. Оказывается, в доме намечен большой праздник, и ее пригласили организовать увлекательную игру «Охота за убийцей». Игроки, пользуясь неочевидными подсказками, должны обнаружить на территории усадьбы «труп», роль которого исполняет один из гостей, и изобличить «убийцу».