Второй клон - [9]
— Прекрасно! Значит, теперь я не могу сказать ей ни слова, как бы она мне ни докучала?!
— Я не думаю, она не будет тебе особенно докучать. Просто Ариэль, наверное, решила вести себя как послушная младшая сестра. Даже если для этого ей приходится отказаться от собственных привычек и поведения.
— Но я этого вовсе не хочу! И что мне сейчас с ней делать?
— Может быть, преподаватель разрешит ей остаться на уроке?
Эмма подошла к Ариэль.
— Ты хочешь пойти с нами? — спросила она и строго добавила: — Только ты должна вести себя тихо.
— Я буду вести себя очень тихо, — послушно ответила Ариэль.
Эмма зарегистрировалась, и девушка кивнула на дверь. Мы медленно вошли в большую комнату, совершенно пустую, если не считать нескольких стульев у стены.
— Привет, я Тара — ваш преподаватель.
Тара оказалась высокой, прямой, седеющей блондинкой. На ней были выцветшая футболка и длинная, пестрая юбка. «Стареющая хиппи, — подумала я. — Наверное, любит слушать Боба Дилана». Однако с этими старыми хиппи можно довольно легко договориться. Тара охотно согласилась, чтобы Ариэль осталась и смотрела, как мы занимаемся.
В комнате уже находилось трое других учеников; один из них — сногсшибательный парень с черными вьющимися волосами и голубыми глазами.
Представив нас друг другу, Тара начала занятие со стандартного, по ее словам, актерского упражнения, которое называется «зеркало». Мы разбились на пары и по очереди повторяли движения друг друга. Кто мне достался в пару? Дейл — тот самый роскошный парень. Я была как во сне. Я не отрывала от него глаз, и в этом не было ничего неприличного, потому что так полагалось в этом упражнении.
После мы выполняли упражнения на расслабление лежа. Потом мы изображали различные характеры — мне достался свихнувшийся компьютерный фанат; а затем мы все разыгрывали, будто находимся на вечеринке в офисе. Это было смешно.
Время пролетело незаметно. Когда мы закончили, я подошла к Ариэль, которая все время неподвижно просидела на стуле.
— Пойдем, — сказала я. — Надо поторопиться. Мама будет нас ждать у обувного отдела. И не забудь: мы ходили по магазинам. Актерские уроки — это секрет!
— Я не забуду, — сказала она.
И тут я заметила слезу на ее щеке. Эмма догнала нас, когда мы выходили из класса.
— Ариэль, что случилось? — спросила она.
— Я не знаю.
Сердце у меня упало. С ней что-то неладно!
— Почему я плачу? — спросила Ариэль.
— Не знаю, — ответила я. Моя тревога все усиливалась.
— Тебе грустно?
— Я хочу находиться там, где привыкла, — запинаясь, ответила она.
— Ты хочешь домой?
— Да!
— Ну и хорошо. Пошли, найдем маму.
Эмма махнула мне рукой.
— Позвони.
— Конечно.
Мы с Ариэль направились к тому месту, где нас поджидала мама.
— Ну что, девочки, развлеклись?
— Ариэль немного расстроена, — ответила я. — Думаю, нам нужно побыстрее ехать домой.
— В чем дело, Ариэль? — спросила мама.
— Я хочу вернуться туда, где я ко всему привыкла. Но я обязана подчиняться. Я должна служить Миранде.
Мама выглядела озадаченной.
— Ариэль, ты можешь вести себя так же, как до того случая, когда Миранда тебя отругала.
— Отругала?
— Разве ты не помнишь?
— Миранда никогда не делает ничего неправильного.
Я уже не могла больше молчать.
— Ариэль, мне очень жаль, что я так с тобой говорила вчера. Я расстроилась из-за своей рубашки. Но это было глупо с моей стороны. Ты можешь по-прежнему оставаться сама собой.
— Собой?
— Такой, как ты была прежде.
— Пожалуйста, скажи мне точно, какой именно я должна стать, и я стану.
— Но я не могу сказать тебе этого! — воскликнула я. — Ты сама должна определить, какая ты. Однако, — добавила я в свою защиту, — сестры иногда ссорятся друг с другом. Это нормально. Так что я могу на тебя прикрикнуть. А ты не должна расстраиваться из-за этого.
— Ты можешь кричать на меня. Ты можешь делать что угодно. Я создана для тебя.
— С ней не все в порядке! — В полной растерянности я вернулась к матери. — Она даже не понимает, о чем я ей говорю.
— Возможно, ты права, Миранда, — согласилась мама. — Что-то не так. На всякий случай надо позвонить доктору Муллену. Он знает ее лучше всех.
— Доктор Муллен рассердится, — вдруг забеспокоилась Ариэль.
— Не выдумывай! Почему должен он рассердиться, дорогая? — успокоила ее мама.
На самом деле этот ребенок совершенно чужой для моей матери. Ариэль живет у нас дома меньше двух месяцев, и то лишь потому, что я заставила родителей взять ее. Я не питаю иллюзий. Любят они только меня. Конечно, они стараются по-доброму относиться к Ариэль, но если она окажется тяжело больной или невменяемой, они, вероятно, не захотят с ней возиться.
Неужели мое недовольство вызвало у Ариэль такую реакцию, напомнило о заложенной в ней Главной Директиве? Я чувствовала себя ужасно. Я действительно люблю Ариэль. Порой она меня раздражает, но я вовсе не хочу, чтобы она вернулась к своему первоначальному поведению.
Мы вернулись домой, и мама позвонила доктору Муллену. Ариэль сидела в своей комнате с видом человека, приговоренного к смертной казни.
Ее создатель — доктор Муллен — по-прежнему работает в клинике Г.Р.Ф., которая раньше принадлежала моему папе, а теперь ее трансформируют в благотворительный фонд под руководством отца Эммы. Они продолжают проводить генетические исследования, но уже не по клонированию человека. Вместо этого они сосредоточились на поиске новых методов лечения разных болезней.
Тяжелая болезнь, практически не оставляющая шансов на выздоровление...Каково принять это девчонке-подростку Миранде?! Однако, как утверждают ее родители, спастись все-таки ВОЗМОЖНО...Достаточно воспользоваться органами «второго я» Миранды — ее тайно созданного КЛОНА.Но ОТКУДА ВЗЯЛСЯ ЭТОТ КЛОН?!Миранда начинает задавать вопросы — и вскоре понимает, что самые невероятные факты, с которыми она УЖЕ СТОЛКНУЛАСЬ, — тоже еще только ВЕРШИНА загадочного айсберга лжи и умолчаний...
Дивный образчик творчества МТА 20-х годов 20 века. Иллюстрации А. Старчевского. Опубликовано в харьковском журнале «Октябрьские всходы» 1925 г., №№ 1-17, 19–20. .
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.