Второй Грааль - [46]

Шрифт
Интервал

— Да.

— Тогда я предлагаю вам сразу отправиться посмотреть ваш отель.

С этими словами он пошел вперед. На араба, стоявшего всего в метре от них у стойки информации и что-то набиравшего на мобильном телефоне, ни он, ни Лара не обратили внимания.


Том Танака рассматривал экран мобильного телефона — портрет спутника Лары Мозени, которого он только что тайно сфотографировал и отправил по MMS в штаб-квартиру Интерпола в Лионе. Мужчина на снимке был ему незнаком. Возможно, коллеги во Франции смогут о нем что-нибудь разузнать.

Танака самому себе казался смешным в этой маскировке, хотя здесь, в аэропорту, он выглядел как большинство людей. На нем была типично арабская мужская одежда: белоснежное одеяние до щиколоток, так называемый дишдаш, в качестве головного убора — черно-белая куфия, квадратный хлопчатобумажный платок, закрепленный на голове игалем, черной веревкой из скрученной козьей шерсти. Чтобы скрыть характерные восточные черты лица, Танака приклеил себе черную окладистую бороду. Старомодные солнцезащитные очки, со стеклами размером с экран телевизора, закрывали верхнюю половину лица.

Том Танака сложил мобильный телефон и спрятал его в складках одеяния. Затем он взял чемодан и последовал за Ларой Мозени и ее спутником наружу.


В арендованном автомобиле, старом, но тем не менее вполне работоспособном «мерседесе», Эммет и Лара могли оставить маскировку.

— Рассказывай, — потребовала Лара. — Я крайне заинтригована. Что случилось в Судане? Из намеков, оставленных на автоответчике, я ничего не смогла понять.

В то время как они ехали по направлению к центру города, в отель, Эммет в подробностях рассказал, что он пережил в Вад-Хашаби и Акике.

— Я предполагаю, что Энтони шел по тому же следу, — заключил он. — При этом он слишком близко подошел к людям Ассада, и они сделали то, что умеют лучше всего: похитили его.

— Только в этот раз они нанесли удар в Нью-Йорке.

— Точно. И вынудили Энтони рассказать, на кого он работает. Поэтому они разрушили Лейли-Касл. У этих людей нет совести. К тому же они располагают необходимыми средствами. Ассад наверняка сказочно богат, не так ли?

— Возможно, не так богат, как можно было бы ожидать от нефтяного шейха, — ответила Лара. — Но обладает достаточным количеством денег, чтобы содержать небольшую личную армию.

— Личную армию? — Эммет недоверчиво покачал головой. — На этот раз мы действительно столкнулись с сильным противником.


Том Танака держал необходимую дистанцию от преследуемой машины. Сам он сидел в древнем «форде», который забронировал для него Интерпол. Неприметная машина, слабо отличающаяся от тех, что заполняли улицы.

Несмотря на опущенные окна, пылающее полуденное солнце превратило салон машины в раскаленную духовку. Приклеенная борода начала чесаться, но Танака не решался ее отклеить. Возможно, ему еще понадобится эта маскировка.

Мысленно он вернулся к прошлому. Дело «меча и розы», порученное ему шесть месяцев назад, было необычным даже для опытного сотрудника Интерпола. Он охотился за бандой преступников, действовавшей по всему миру и неизменно оставлявшей на месте преступления медальон с выгравированными мечом и розой. Трудно понять, что это значит.

В известном смысле Том Танака даже симпатизировал этой банде. Они боролись с несправедливостью. Однако методы, которыми члены «меча и розы» добивались своих целей, Танака не мог одобрить. Они не считались с законом и слишком быстро хватались за оружие. Интерпол вынужден был положить этому конец. Действующую в глобальном масштабе, творящую самосуд преступную банду нельзя было больше терпеть.

Интерпол с самого начала недооценивал эту компанию. Когда год назад появились первые медальоны с мечом и розой, руководство отнеслось к делу несерьезно и предоставило его местной полиции. Казалось, преступников, тщеславных настолько, что они нарочно привлекают внимание к своим действиям, удастся поймать довольно быстро. Сегодня дело охватывало более двухсот пятидесяти случаев — сто, когда были найдены медальоны, и другие сто пятьдесят, когда преступники не оставляли медальонов, но почерк был несомненно тем же. Случаи, когда неизвестные с оружием выступали против наркобаронов, морских пиратов или охотников на пушного зверя. Интерпол предполагал, что в течение последних десяти лет было произведено более тысячи действий, караемых законом, которые можно отнести на счет банды «меча и розы». И чем дальше архивисты углублялись в прошлое, тем больше всплывало таких дел.

Уже шесть месяцев Танака занимался исключительно этой преступной бандой. С тех пор каждый медальон он воспринимал почти как издевательство и личное оскорбление. Как намек на его собственную нерасторопность. Но восемь недель тому назад ему помогла случайность. Одна любопытная горничная отеля в Тегеране заметила в багаже гостьи необычный медальон. Служащая внимательнее пригляделась к красивой вещице и вспомнила, что однажды уже видела фотографию подобного рисунка в газете — в связи с полицейским отчетом. Тогда она заявила в полицию. Таким образом Том Танака обратил внимание на Лару Мозени. С тех пор он следовал за ней по пятам в надежде, что она приведет его к сообщникам.


Рекомендуем почитать
Отельер Смерти

Школьник Лев Ярин устраивается работать в очень странный отель. В одном из номеров происходит кровавое убийство, которое берется расследовать крайне необычная, яркая и непосредственная Ника, а хозяйка отеля сбегает, осознав смертельную опасность, которую теперь таит это место. Лев, не почувствовав подвоха, начинает в одиночку управлять отелем. Постепенно он узнает, что сюда прорывается страшное зло из потустороннего мира и только Лев вместе с таинственной Никой, могут встать на его пути. К сожалению, они знают, что у них нет никаких шансов победить и выжить.


Красные озера

В отдаленной северной глуши жизнь течет подобно реке – медленно, размеренно и однообразно. До тех пор, пока внутри горы рядом с поселком не начинается строительство медеплавильного завода. Поистине мистические перипетии ждут жителей после загадочной гибели грачей, десятилетиями обитавших в этих местах. В этом и многих других невероятных событиях пытаются разобраться герои романа: Лука и его друг Петр Радлов – первопроходец и инициатор строительства… Содержит нецензурную брань.Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019».


Сорок лет назад

Психологический триллер. Больной дядюшка жаждет перед смертью встретиться с племянником, которого никогда не видел. Но тот исчезает при загадочных обстоятельствах, и ему подыскивают замену, имеющую, для большей убедительности, внешнее сходство с дядюшкой. Впрочем, так ли все обстоит на самом деле? Крайне опасно недооценивать интеллект последнего.


История ворона

Она таится во мраке и прячется в пламени камина. У нее много обличий и имен. Она является ему в образе девушки с бледной кожей и волосами цвета воронова крыла. Она хищным взглядом наблюдает за ним. Она – муза, которая скрывается в глубинах его разума. Но что, если однажды она обретет плоть и кровь?Он – семнадцатилетний Эдгар По. Ему не терпится покинуть родной город и уехать учиться в университет. А еще – поскорее жениться на юной красавице Эльмире. Но ее семья против брака, ведь Эльмира и Эдгар слишком молоды. К тому же отец юноши хочет лишить сына средств к существованию, чтобы тот не смог учиться и сочинять стихи.И однажды юный поэт выпускает на свободу свою музу, совершенно не подозревая, что его ждет.


Подводное течение

В динамичном подростковом триллере Пола Блеквела «Подводное течение» Кэллум Харрис выживает после падения в водопад, но придя в себя, парнишка понимает, что его жизнь кардинально отличается от той, которая была раньше. Его родители разошлись, а теперь они снова вместе. Брат Коул был звездой футбола, а теперь он парализован. И сам Кэллум, который всегда был тихим и непопулярным пареньком, внезапно становится накачанным спортсменом, за которым увиваются сразу две сексуальные девчонки. Есть еще одно отличие, которое стоит всех прочих вместе взятых — бывший лучший друг Кэллума хочет его убить.


Красотка на стене

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Убийственная тень

Впервые на русском языке публикуется мистический триллер «Убийственная тень», принадлежащий перу итальянского романиста Джорджо Фалетти – автора знаменитых бестселлеров «Я убиваю» и «Нарисованная смерть».Действие книги разворачивается в маленьком американском городке Флагстафф в штате Аризона. Калеб Келзо, владелец кемпинга, с трудом сводящий концы с концами, находит в лесной пещере старинный золотой сосуд, а вскоре его старый друг Джим Макензи, спустя десятилетие вернувшийся в родной город, находит труп самого Калеба с искаженным лицом и переломанными костями.Эта смерть кладет начало целой череде убийств, в расследование которых наряду с Джимом оказываются вовлечены его прежняя подруга Эйприл, его бывший одноклассник детектив Роберт Бодизен и его старый друг индеец Чарли Бигай.


Третий выстрел

Сборник новелл представляет ведущих современных мастеров криминального жанра в Италии – Джорджо Фалетти, Сандроне Дацьери, Андреа Камиллери, Карло Лукарелли и других. Девять произведений отобраны таким образом, чтобы наиболее полно раскрыть перед читателем все многообразие жанра – от классического детектива-расследования с реалистическими героями и ситуациями (К. Лукарелли, М. Карлотто, М. Фоис, С. Дацьери) до абсурдистской пародии, выдержанной в стилистике черного юмора (Н. Амманити и А. Мандзини), таинственной истории убийства с мистическими обертонами (Дж.


Ты – мое сокровище

Выдержанная в стилистике черного юмора абсурдистская пародия о незадачливом пластическом хирурге, который во время операции в страхе быть арестованным за хранение наркотиков спрятал пакет с кокаином в грудь актрисы.


И дольше века длится день…

Самый верный путь к творческому бессмертию — это писать с точки зрения вечности. Именно с этой позиции пишет свою прозу Чингиз Айтматов, классик русской и киргизской литературы, лауреат престижнейших премий. В 1980 г. публикация романа «И дольше века длится день…» (тогда он вышел под названием «Буранный полустанок») произвела фурор среди читающей публики, а за Чингизом Айтматовым окончательно закрепилось звание «властителя дум». Автор знаменитых произведений, переведенных на десятки мировых языков повестей-притч «Белый пароход», «Прощай, Гульсары!», «Пегий пес, бегущий краем моря», он создал тогда новое произведение, которое сегодня, спустя десятилетия, звучит трагически актуально и которое стало мостом к следующим притчам Ч.