Второе дыхание любви - [12]

Шрифт
Интервал

– Я просто пошутил. На самом деле я уверен, что ты прекрасно со всем справишься. К концу выходных эти двое будут целиком в твоей власти. Ты будешь одной рукой готовить смесь, в другой держать чашку с чаем и покачивать колыбель ногой.

– Я рада, что ты в меня веришь.

Маделейн чувствовала, что он говорил искренне. Не будь он абсолютно убежден в том, что ей можно доверить маленьких детей, не предложил бы ей стать их временной няней.

Они шли вдоль реки. Маделейн наслаждалась теплом солнечных лучей. Когда до них начали доноситься веселые детские крики, она поняла, что пляж уже близко.

– Я начинаю думать, что поездка на пляж была не лучшей идеей, – сказал Финн после того, как они услышали пронзительный визг.

– Все будет хорошо, расслабься, – ответила Маделейн, толкнув его плечом в плечо. – Если там будет слишком шумно, мы пойдем в другое место.

К счастью, когда они пришли на пляж, там было не так много народа, как они думали. Каникулы еще не начались, и шум создавали всего несколько детей дошкольного возраста.

Маделейн расстелила одеяло для пикника, пока Финн расстегивал ремни на коляске. Уже скоро Белла и Харт ползали между ними. Маделейн сняла сандалии и прислонилась спиной к огромной сумке с вещами.

– Это была отличная идея, – сказала она, чувствуя тепло песка сквозь тонкое одеяло.

Дошкольники убежали, когда она упомянула, что неподалеку есть площадка со стреляющими фонтанами.

– Не буду с тобой спорить. Я генератор хороших идей, – мягко произнес Финн.

Ей не было необходимости на него смотреть, чтобы понять, что он тоже расслабился.

Харт подполз к Маделейн и ударил кулачком по ее бедру. Открыв глаза, она обнаружила, что тот весело ей улыбается.

– Они когда‑нибудь играли на песке? – спросила она Финна, повернувшись на бок, чтобы пощекотать Харта.

Малыш очаровательно засмеялся. Дети Финна были такими милыми. Неудивительно, что он хотел проводить с ними как можно больше времени. Будь они ее детьми, она тоже не смогла бы от них оторваться.

– Нет, – улыбнулся Финн, посмотрев на них одним глазом.

– По‑моему, самое время начать.

Маделейн переложила малыша на край одеяла. Тот хлопнул ладошкой по песку и тут же отдернул ее. У него было такое удивленное выражение лица, что Финн и Маделейн не удержались от смеха.

– Возможно, ему нужна поддержка, – сказал Финн и положил Беллу рядом с Хартом, чтобы она тоже потрогала песок.

В отличие от своего брата она погрузила свои крошечные пальчики в песок и захихикала.

– Кажется, я знаю, кто у нас тут любитель острых ощущений, – сказала Маделейн.

– Харт более осторожный, – улыбнулся Финн. – В присутствии Беллы он становится смелее. Мне нравится, что они друг друга дополняют.

– Разве есть что‑то, что тебе в них не нравится?

– Можешь задать мне этот вопрос в три часа ночи. Эй, я пошутил, – поспешно добавил он, и Маделейн подумала, что он что‑то прочитал на ее лице. – Тебе не нужно будет вставать, когда они заплачут среди ночи.

– Я здесь для того, чтобы тебе помогать, и я буду это делать, – ответила она, гадая, почему он так настороженно на нее смотрит. – Разве не в этом смысл моего присутствия в твоем доме?

– Но… – Финн помедлил, и Маделейн поняла по выражению его лица, что он думает о вчерашнем инциденте. Они оба целый час делали вид, будто вчера не произошло ничего особенного, но было очевидно, что сексуальное напряжение, установившееся между ними, никуда не исчезло.

– Продолжай. Скажи, что хотел.

– Я просто… Просто не ожидал, что ты захочешь в одиночку заботиться о детях по ночам. Меня беспокоило, что, если мы с тобой встретимся среди ночи, ты будешь чувствовать себя неловко. Это последнее, чего я хочу.

Маделейн подняла корпус, притянула колени к груди и серьезно посмотрела на него.

– Тебе не нужно со мной церемониться, Финн. У меня не случится панической атаки, если я увижу тебя после десяти вечера. Я не какая‑нибудь неврастеничка.

– Я и не говорил, что ты неврастеничка, – ответил Финн, скопировав ее позу. – Но вчера вечером кое‑что произошло, и я не хочу, чтобы ты снова испугалась по моей вине.

– Этого больше не повторится, – заверила его она. – Ты ни в чем не виноват. Это я повела себя неадекватно.

Выражение лица Финна смягчилось.

– Мне так не показалось. Ты выглядела напуганной. Ты можешь не рассказывать мне о причине, если не хочешь, но ты не можешь помешать мне хотеть сделать все возможное для того, чтобы ты больше не чувствовала этого страха.

Маделейн покачала головой:

– Это не твоя обязанность.

– Я никогда не говорил, что это обязанность. Но мы… мы с тобой друзья, Маделейн, и я не хочу видеть, как ты страдаешь.

– Мы не друзья, Финн, – мягко произнесла она, встретившись с ним взглядом. – Мы никогда ими не были.

Неожиданно его лицо приняло такое выражение, словно она его ударила.

– Прости, – быстро сказала Маделейн. – Я не имела в виду ничего плохого. Я просто сказала правду. Мы с тобой не проводили время вместе, не звонили и не писали друг другу. Ты друг Джейка, можно сказать, член нашей семьи, но я не назвала бы тебя своим другом.

Финн долго смотрел на нее, прищурившись, и она жалела о том, что не могла прочитать его мысли.


Еще от автора Элли Даркинс
Праздник чувств

Джесс не любила Рождество. Праздник в кругу семьи стал невеселым с тех пор, как умерла ее сестра. Единственное светлое пятно в декабре – это пара дней отдыха с лучшей подругой Ларой в роскошном старинном особняке. Но из‑за разыгравшейся снежной бури, закрытых дорог и аэропортов подруга не смогла добраться до поместья Аптон. Джесс предстоит встретить Рождество в полном одиночестве в огромном особняке. Внезапно раздается стук в дверь, девушка опасливо открывает ее, и на порог падает незнакомец. Он очень сильно замерз и промок, Джесс бросается на помощь.


Рискованные поцелуи

Одна ночь с харизматичным незнакомцем должна остаться лишь приятным воспоминанием для Элспет, чья жизнь четко расписана между профессиональными обязанностями врача - практиканта и уходом за сестрой- инвалидом. У нее нет ни времени, ни сил для романтических отношений. Однако неожиданная беременность заставляет ее снова встретиться с Фрейзером, отцом будущего ребенка. Мужчина, горячие ласки которого она не может забыть, оказывается лордом и владельцем замка на севере Шотландии.


Холодное сердце, горячие поцелуи

Майя Хартни, шеф-повар, занимающийся поставкой угощения на самые разные мероприятия – от детских праздников до корпоративных гала-церемоний, очень любит свою работу, вкладывая в нее всю душу. И нежелание молодого руководителя Уилла Томаса попробовать ее блюда на дегустации для благотворительного обеда расценивает как пренебрежение к ней самой и отказывается от заказа. Однако через несколько дней Уилл появляется на пороге ее дома с целью уговорить изменить свое решение, так как ему крайне важен благотворительный проект, и даже записывается к Майе на кулинарные курсы.


Волшебная ночь в Риме

Лили стала приемной матерью для своей новорожденной племянницы абсолютно случайно. А Ник совершенно не выносит младенцев, потому что они ему напоминают о том, что несколько лет назад он потерпел фиаско как отец и муж. Лили и Ник давно потеряли надежду обрести личное счастье. И у каждого из них на это свои причины. Но их с первой встречи как магнитом тянет друг к другу. И хотя они уверены, что любовный союз между ними невозможен, противиться своим чувствам они не в силах…


Вспышка забытых чувств

После страшной аварии Мина потеряла ребенка. И как будто мало такой беды, ее мучили провалы в памяти. Увидев на морском пляже Гая Уильямса, Мина не узнала его, а ведь он когда-то занимал в ее сердце особое место. И все же ее терзало смутное ощущение, что-то знакомое чудилось ей в этом мужчине. Семь лет Гай считал, что Мина его бросила. И только теперь, когда узнал об аварии, стал догадываться, почему любимая девушка так внезапно исчезла из его жизни. Сотни раз он повторял себе, что не нужно пытаться вернуть прошлое, но сердце не подчинялось разуму…


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Лучшая награда для него

Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…


Принадлежать лишь ему

Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.


Отложенная свадьба

В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.


Под покровом желания

Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…