Второе дыхание - [30]
«Господи, он набрался в стельку!» – подумала Цыганка.
– Мне это не нравится, – заметил Гю. – Я же сказал, что я на мели. Это не причина для шуток.
– С такими как ты не шутят, – сказал Жюстен. – Ты очень подходишь парням, которым нужна помощь. Доля каждого – сто миллионов. Так сказал Тео.
– А ему сто миллионов не нужны? – спросил Гю.
– Слишком велик риск, – объяснил Жюстен.
– Для Гю тоже, – заметила Цыганка.
Она встала; ей не сиделось на месте.
– Чего ради Гю влезать в гиблое дело? – продолжала она. – Такую кучу золота без охраны не повезут. Спроси у него, что вышло с «золотым» поездом!
– Кажется, меня там не убили, – заметил Гю.
– Может, и Роже сейчас играет в шары?
Один из охранников всадил ему пулю в голову.
– Его никто не тащил на аркане.
– Тебя тоже. Ты не обязан ввязываться в это дело.
– Обязан. У меня нет выбора.
Они разговаривали достаточно громко. Жюстен решил плеснуть себе еще коньячку.
– Это неожиданный шанс. Можешь сказать, что я согласен, – обратился Гю к Жюстену. – Когда дело?
– Дней через десять.
– Не выйдет, – сказала Цыганка и закричала Жюстену: – Он не пойдет, слышишь? Не пойдет…
Жюстен посмотрел на Гю. В таких случаях надо смотреть на мужчину.
– Я пойду, – сказал Гю. – Возвращайся, чтобы сообщить детали.
– Ладно, – кивнул тот и, поскольку Цыганка была его кузиной, добавил, чтобы не обидеть ее: – Не ссорьтесь по пустякам.
И вышел.
– По пустякам, по пустякам… – повторила Цыганка. – Ты слышал этого хама?
– Он твой кузен и помог тебе, – спокойно возразил Гю.
– Если б я знала, во что это выльется, ни за что бы к нему не обратилась, можешь мне поверить.
Гю встал с кресла и уселся на коврик перед камином. Огонь жил своей таинственной жизнью; ему нравилось смотреть на огонь.
Цыганка замолчала и прижалась лбом к окну. К дому вела дорожка, на которой сейчас никого не было. Тишина пробирала Цыганку до самого сердца. Предчувствие скорой развязки лишало ее желания бороться. Она села у огня рядом с Гю. Тот положил руку ей на колено и, не глядя, погладил ноги.
– Я люблю тебя, – сказал он. – Как будто вернулась молодость. Я хочу, чтобы ты была счастливой.
– Полагаю, что ты ничего не можешь для этого сделать.
– Это должно было произойти: любовь в самый опасный момент. При таком раскладе это почти недопустимо.
– Послушай меня, – простонала Цыганка. – Мы выкрутимся, обязательно выкрутимся…
– Прошу тебя, не начинай сначала. Мне нужны бабки.
Она молчала. Он взял ее голову в обе руки и повернул лицом к себе.
– Тебе расхотелось уезжать?
– Нет, я только этого и хочу. Но чтобы все было иначе.
– Не хочешь, чтобы я сорвал большой куш?
– Мне страшно. До жути.
– За два дня до дела ты уедешь. Газеты поднимут большой шухер. Переждешь месяц, будешь показываться на людях, чтобы тебя побольше видели, а потом вернешься сюда.
Она бы уехала даже без его предложения. У нее не было сил становиться свидетельницей дела, которое, как Гю отлично знал, она до такой степени не одобряет.
– Я сделаю, как ты хочешь, – произнесла Цыганка.
Гю с облегчением вздохнул. Она с каждым днем нравилась ему все больше. Он приблизил свои губы к ее губам. Его руки пробежали по телу Цыганки. Они сидели слишком близко к огню.
– Пойдем, – сказала она, увлекая его в спальню.
Алиса Риччи вернулась на «ДС» уже ночью и нашла Вентуру в обществе Паскаля Леонетти и Антуана Рипа. Они говорили об Орлове, который только что ушел.
– Какой приятный сюрприз! – сказала она всем.
– Надеюсь, вы поужинали? – с ехидцей спросил Паскаль.
– О, дорогой, – обратилась она к Вентуре, – вы ждали Меня?
Алиса принялась раскидывать вещи по всей комнате.
– Мы ждали машину, – ответил Вентура.
Она вихрем подлетела к Антуану.
– Дайте я вас поцелую, мой маленький Туан.
– Черт возьми! – подскочил Антуан. – Что с моей тачкой?
– Какой же вы мужлан! – заметила Алиса, отстраняясь. – Держите! (Она с презрительным видом протянула листок.) Пошлете счет этому типу. Немножко поцарапано крыло, совсем незаметно. Кстати, заодно смените обивку салона – она у вас жутко безвкусная. Между прочим, тот тип собирался купить мне «бьюик». Есть еще настоящие мужчины.
– Честь имею, уважаемая, – заявил Паскаль, кланяясь.
Антуан выбежал из дома, а вернувшись, рухнул в кресло.
– Ничего себе «не видно»! – сказал он. – Мне придется тащиться на своих двоих.
Алиса пошла наверх в свою комнату, заявив, что в последний раз одалживала что-либо у жлоба.
Антуан добил пойло Паскаля, и они оставили Вентуру наслаждаться семейным счастьем. В ожидании новостей от Орлова им нельзя было далеко уезжать.
В последующие дни Вентура не пытался узнать, как его подельники переносят ожидание. Для него же оно стало невыносимым. У Алисы хватало ума не доставать мужа. Она хорошо его знала.
Наконец, однажды утром, Орлов дал знать, что придет в шестнадцать часов и не хочет встречаться ни с кем лишним. Вентура посоветовал жене сходить в музей и не торопиться домой.
Паскаль и Антуан приехали заранее, как влюбленные студенты на свиданье.
Орлов был точен и непринужден.
– Добрый день, – сказал он. – Кто водит «ДС»?
– Я, – ответил Антуан. – Никогда не одалживай свою тачку бабе.
– Есть женщины – водители такси, – заметил Орлов.
Жозе Джованни уже давно известен, но не как писатель, а как талантливый кинорежиссер, поставивший (кстати, по собственному сценарию) очень известный у наших любителей кино фильм «Двое в городе» – одну из лучших картин в истории французского кинематографа – со знаменитыми Жаном Габеном и Аленом Делоном в главных ролях. Не менее известен у нас и фильм «Искатели приключений», снятый по роману Джованни режиссером Робером Энрико с Лино Вентурой и Аленом Делоном в главных ролях.Джованни-писатель, как и Джованни-режиссер, работает в жанре криминальной драмы.
Герои романов Жозе Джованни – одиночки, отверженные всеми, зачастую жестокие и мстительные: 25-летний гангстер, силой и смелостью заставивший уважать себя в преступной среде, стареющий вожак уголовников, бежавший из тюрьмы, водитель бандитской группировки, спасающийся от преследования полиции…Рано или поздно они оказываются в безвыходной ситуации. Как они будут драться за свою жизнь? Способны ли они бросить вызов смерти, когда шансов на выживание уже почти что нет?
Всем прекрасно известно, что Лондон — столица Великобритании. Ежегодно на берега Темзы отправляются миллионы туристов. Возвращаясь домой, они с восторгом рассказывают о роскошных магазинах, о музеях, о многочисленных парках, о Букингемском дворце, наконец! Однако за фасадом всего этого великолепия течет обычная, ничем не примечательная жизнь — такая же, как в любом другом городе мира (не зря Лондон находится на одной параллели с Воронежем). Дети по утрам собираются в школу, родители — на работу, вот только работа у всех разная.
Роман повествует о работе специальных агентов Отдела по борьбе с наркотиками. Сложная интрига, хитроумная оперативная комбинация, убийства, нравы представителей «высшего» света — вот фон, на котором разворачиваются события романа.
О контрабандистах все знают еще из классических произведений. У Лермонтова в «Герое нашего времени» перед нами встает образ контрабандиста, окруженный романтическим ореолом: «Янко не боится ни моря, ни ветров, ни тумана, ни береговых сторожей...»«Работа» контрабандиста всегда была сопряжена с опасностями. Неудачника ожидало суровое наказание.К примеру, виновных в продаже запрещенного в России табака наказывали 26—30 ударами кнута, после которых, как пишет в своей книге «История телесных наказаний в России» Н.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Случайное знакомство в ночном клубе — и герой романа «Череп императора», корреспондент одной из петербургских газет, оказывается втянутым в невероятную историю, истоки которой берут начало в древней «стране снегов» — Тибете. О серьезности развернувшейся борьбы за обладание ценнейшей древней реликвией свидетельствует цепь загадочных и на первый взгляд не связанных между собой убийств…Зачином романа «„Кровавая Мэри“ по-ирландски» становится зверское убийство в тоннеле метро. И вновь петербургский журналист берется решить эту криминальную головоломку.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.