Вторая жизнь Павла Корчагина - [24]
В сентябре 1973 года в Чили произошел фашистский переворот. Страна залита кровью, обвита колючей проволокой лагерей. Коммунистическая партия и Коммунистический союз молодежи Чили объявлены вне закона.
…Генеральный секретарь Коммунистического союза молодежи Чили Гладис Марин незадолго до фашистского путча говорила корреспонденту журнала «За рубежом»:
«Я не могла вначале разобраться во всей сложности политической обстановки, так как не хватало знаний. Поэтому принялась за изучение классиков марксизма-ленинизма, прочитала также „Как закалялась сталь“ Островского, „Молодую гвардию“ Фадеева…» Как в 20-е годы Николай Островский, так в 70-е — Гладис Марин говорит: «Всем, что я знаю и умею, я обязана комсомолу и партии».
После кровавого переворота 1973 года, из глубокого подполья, полная веры в свой народ, Гладис Марин с корчагинским пылом и убежденностью призывает молодежь страны к твердости и выдержке в борьбе против фашизма, единению и отваге. Она говорит сейчас о романе «Как закалялась сталь»: «Эта прекрасная книга сыграла огромную роль в моем формировании как человека, как коммуниста. Еще лучше можно было бы сказать, что целое поколение чилийских революционеров хотели бы быть такими, как Павка Корчагин… Для меня эта книга явилась открытием того необыкновенно большого, чего может достигнуть в жизни человек, который закален так же, как Николай Островский».
И лучшая, активная часть чилийской молодежи готова следовать жизненному примеру и подвигу Корчагина. «С большим интересом, не отрываясь, прочел я книгу Н. Островского „Как закалялась сталь“», — пишет чилиец Карлос Майне.
«Из жизни героя книги, молодого коммуниста, я узнал о том, как в народе рождается Революция… Я должен вам искренне признаться, что жизнь героя книги, товарища Павки Корчагина произвела на меня глубокое впечатление. Прочитав ее, я почувствовал гордость от того, что я тоже коммунист. Я мечтаю о том, чтобы вместе с партией достигнуть того, чего достиг этот самоотверженный товарищ.
С братским приветом ваш чилийский товарищ Эрнесто Сеговия Авилес, 1972 год».
И еще одно письмо из Сантьяго (Чили): «Прочла книгу „Как закалялась сталь“. Это очень лирическое произведение, оно волнует, увлекает читателя, показывает, каким должен быть настоящий, преданный делу коммунизма революционер. Мне 17 лет, я член КСМ Чили, и мне эта книга показала настоящих героев, примеру которых я должна следовать. С уважением Мария Сесилия Варгас». Письмо датировано августом 1973 года. С тех пор писем из Чили не приходило… Неизвестно, что стало с боевой комсомолкой Марией Варгас. От всей души хочется верить, что она жива и продолжает борьбу за освобождение родины от власти пиночетовской хунты.
…1954 год. Москва, 19 декабря. Второй Всесоюзный съезд писателей. Пятый день съезда, утреннее заседание. Председатель — литовский советский писатель Антанас Венцлова — объявляет: «Слово предоставляется вьетнамскому писателю Нгуен Динь Тхи». Зал взрывается дружными аплодисментами: в лице Нгуен Динь Тхи советские писатели, а с ними и весь советский народ приветствовал страну-героя, страну-воина…
В краткой взволнованной речи Нгуен Динь Тхи с благодарностью рассказал о вдохновляющей роли советской литературы — прозы и поэзии — в борьбе вьетнамского народа с оккупантами. Писатель подчеркнул, что особо широкое распространение среди бойцов Южного Вьетнама получили роман Д. Фурманова «Чапаев», А. Фадеева «Молодая гвардия», Э. Казакевича «Звезда», стихотворение К. Симонова «Жди меня», Б. Горбатова «Перед огнем», Н. Островского «Как закалялась сталь».
Давно «встал» в ряды бойцов за свободу вьетнамской земли Павел Корчагин. Этого героя советского романа хорошо знают во Вьетнаме.
Первый неполный перевод книги «Как закалялась сталь» с французского языка был сделан в 1945 году. Второй раз, также в сокращенном виде, книгу выпустила тайная военная типография в 1954 году. Оба издания были оформлены скромно: книжка в мягкой светло-зеленой обложке, на серой бумаге, тираж ее небольшой. В условиях походной жизни бойцов Армии Освобождения Южного Вьетнама при влажном климате страны книжка быстро ветшала, ей грозила скорая гибель.
…Весна 1954 года. Опорная база южновьетнамских патриотов в горном районе Тей-Нгуен. У бойцов — краткая передышка. Молодой черноволосый боец вынимает из солдатской котомки завернутую в клеенку ярко-зеленую, как молодая листва, книжечку. Это — роман «Как закалялась сталь» Н. Островского. Склонившись над книгой, боец аккуратно, строка за строкой, страницу за страницей переписывает роман советского писателя в самодельную тетрадь, сшитую из листов школьных тетрадей. Обложка тетради розовато-красного цвета, и прошита она желтыми нитками. Через два года, 20 июля 1956 года, боец закончит переписывать роман и передаст драгоценную тетрадь в другие части и отряды борющегося народа. Эта самодельная тетрадь войдет в историю Сопротивления Вьетнама под именем «Красной тетради». В 1966 году член Бюро ЦК Союза трудящейся молодежи Вьетнама Ле Суан Донг передал «Красную тетрадь» в дар московскому музею писателя Н. Островского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«… Предлагаемое издание состоит из рада критических очерков. Цель автора заключается не в том, чтобы дать более или менее объективную, полную картину какой-либо стороны, течения, момента во всемирной литературе, цель его – откровенно субъективная. Прежде всего желал бы он показать за книгой живую душу писателя – своеобразную, единственную, никогда более не повторявшуюся форму бытия; затем изобразить действие этой души – иногда отделенной от нас веками и народами, но более близкой, чем те, среди кого мы живем, – на ум, волю, сердце, на всю внутреннюю жизнь критика, как представителя известного поколения.
«… Книга, которую я к старости своей пишу, названа «Энергией заблуждения».Это не мои слова, это слова Толстого.Он жаждал, чтобы эти заблуждения не прекращались. Они следы выбора истины. Это поиски смысла жизни человечества.Мы работаем над черновиками, написанными людьми. К сожалению, я не знаю начала этого искусства, а доучиваться поздно. Время накладывает железные путы.Но я хочу понять историю русской литературы как следы движения, движения сознания, – как отрицание. …».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге живо и увлекательно рассказывается о судьбе произведений Э. По, А. К. Дойла, А. Кристи, Ж. Сименона. Читатель познакомится с историей создания детективов, встретится с любимыми литературными персонажами — О. Дюпеном, Шерлоком Холмсом, Пуаро, Мегрэ.
«Диалог с Чацким» — так назван один из очерков в сборнике. Здесь точно найден лейтмотив всей книги. Грани темы разнообразны. Иногда интереснее самый ранний этап — в многолетнем и непростом диалоге с читающей Россией создавались и «Мертвые души», и «Былое и думы». А отголоски образа «Бедной Лизы» прослежены почти через два века, во всех Лизаветах русской, а отчасти и советской литературы. Звучит многоголосый хор откликов на «Кому на Руси жить хорошо». Неисчислимы и противоречивы отражения «Пиковой дамы» в русской культуре.
Американский журналист Джон Винтерих рассказывает о судьбах замечательных английских и американских книг: «Робинзон Крузо» Д. Дефо, «Записки Пиквикского клуба» Ч. Диккенса, «Ярмарка тщеславия» У. Теккерея, «Хижина дяди Тома» Г. Бичер-Стоу, произведений Э. По, У. Уитмена, М. Твена и др. Очерки, написанные живо и увлекательно, повествуют об истории создания произведения, распространения, восприятия его современниками. В послесловии прослежена судьба этих знаменитых книг в России.Издание иллюстрировано.
Первое издание книги раскрывало судьбу раннего романа Н. С. Лескова, вызвавшего бурю в современной ему критике, и его прославленных произведений: «Левша» и «Леди Макбет Мценского уезда», «Запечатленный ангел» и «Тупейный художник».Первое издание было хорошо принято и читателями, и критикой. Второе издание дополнено двумя новыми главами о судьбе «Соборян» и «Железной воли». Прежние главы обогащены новыми разысканиями, сведениями о последних событиях в жизни лесковских текстов.Автор раскрывает сложную судьбу самобытных произведений Лескова.