Вторая жена. Часть 3 - [9]
— Кого? — удивилась я, но послушно оглянулась на лагерь Давлата.
— Что это? — спросила спустя мгновение, когда огромная змея, толстая, с плоской головой и телом, покрытым шипами, погрузилась в песок, словно нож, вонзённый в масло.
— Что это было?
Аббас знаком показал мне, что нам пора и я поползла назад, размышляя об увиденном.
Огромное войско — это огромная сила. Даже со всеми талантами Сарнай, Хайрату не устоять. Пусть мы продержимся год, или больше, пусть это будет осада, но что дальше? Как жить и, главное, что есть? Припасы имеют свойство заканчиваться, а земли вокруг не столько плодородны. Хотя, я очень сомневалась, чтобы Давлат дал жителям и защитникам города столько времени.
Скорее всего, скоро начнутся атаки и наши люди будут умирать, понимая, как мал шанс на спасение. Разве только Давлату надоест затянувшееся сражение.
«Если бы не этот узкий проход в скалах, Хайрат давно принадлежал Давлату!» — понимала я, а затем мои мысли вернулись к огромному змею. Я повторила свой вопрос, обращаясь к мужчине, когда мы спустились ниже и, не достигая площадки с верёвочной лестницей, сели на ступени. Аббас вытянул вперёд длинные ноги, приготовившись дать мне свой ответ.
— Среди воинов Хайрата ходят слухи, принцесса, что сам Великий Змей, наш бог, спустился к Давлату, чтобы помочь ему, — проговорил воин.
— Это плохо! — сказала я.
— Плохо. Но Давлат хитер, — Аббас посмотрел куда-то вдаль. Я проследила за его взглядом и поняла, что он смотрит на город. С высоты скал Хайрат просматривался ещё лучше, чем с возвышенности, на которой мы недавно стояли с менсуваром Шаккара.
— Я не знаю, где он нашёл этого змея, который сейчас ползает по пескам возле скал, — продолжил мужчина, — я полагаю, что здесь замешана тёмная магия Давлата. Как и из чего он создал тварь, я не знаю, уверен только в том, что это конечно же не божество, только вот попробуй убедить в этом оставшихся защитников, — по губам Аббаса скользнула усталая усмешка.
— Я вижу страх в их глазах. Они стараются держаться, но я понимаю смятение и, думаю, что знаю, о чём они думают. Большинство наших людей сомневаются. В их глазах, Давлату помогает наш бог, а кто мы такие, чтобы противиться воле бога, избравшего мага своим проводником в этом мире?
— Это не бог! — сказала я.
— Ты права, принцесса! — согласился Аббас.
Я задумчиво подпёрла подбородок рукой, сидя на каменной ступени. Подумала о том, что не мог Вазир оставить Хайрат без тайного прохода. Это было бы глупо. Скорее всего, этот выход не единственный, или я плохо разбираюсь в правителях, а Вазир на глупца совсем не походил. Даже сейчас, убитый горем из-за гибели своего последнего сына, он всё равно пытался исправить ситуацию, хотя, выбор Сарнай, как предводительницы остатков войска варваров, по моему мнению, было не самым лучшим выходом из сложившейся ситуации.
А ещё я поняла, что мои подозрения оказались не беспочвенны. Скорее всего, Сарнай действительно, покинула Шаккара и бежала от войска Давлата. Слишком подозрительно было то, что она сумела выжить, одна-единственная из всей многотысячной армии сильных мужчин?
«А что, если Шаккар жив, и просто находится в плену в Давлата?» — подумала я и тут же озвучила мысль, сказав её вслух.
Аббас покачал головой.
— Я тоже думал об этом, — сказал он, — но, в таком случае, Давлат давно бы предоставил Вазиру его сына в обмен на дорогу в город.
— Вазир не согласился бы! — запротестовала я.
— Ещё как согласился! — ответил мужчина. — Шаккар его последний сын и наследник. Он бы душу отдал за него.
«Можно только себе представить, что сейчас чувствует старый повелитель, — подумала я, — и что пережил он, отпуская сына и моего мужа, на этот бой».
— И все же, Шаккар может оказаться в плену, — я все ещё надеялась, — может, Давлат держит его для какого-то особого случая!
— Я бы не особо надеялся на это, принцесса! — вздохнул Аббас.
Я встала на ноги, намереваясь продолжить спуск, а затем резко повернулась к махарибу.
— Если я найду способ выбраться за пределы скал, ты пойдёшь со мной? — спросила.
Глаза Аббаса удивлённо распахнулись.
— Я хочу найти тело Шаккара, если оно осталось там, на поле боя, — заявила я, — найти хоть что-нибудь, что осталось от него, иначе я не смогу смириться. Я все ещё верю, что он жив.
Моё сердце не перестаёт ждать возвращения принца, и оно не чует беды.
Аббас молчал недолго, а затем произнёс, глядя мне в глаза.
— Когда-то, кажется, целую вечность назад, я обещал своему брату и менсувару Шаккару, что пригляжу за его красавицей женой, — он криво улыбнулся. — Вазиру я здесь не нужен. Если ты найдёшь то, чего не существует, я пойду за тобой даже на край света, принцесса Майрам.
Я удовлетворенно улыбнулась и повернулась к спуску, а затем мне показалось, что Аббас еле слышно проговорил:
— Если бы, и я мог вот так верить своему сердцу!
Не обернувшись, продолжила спуск, понимая, что просто не хочу увидеть в глазах этого мужчины, которого я считала своим другом, что-то большее, чем просто дружба.
Как она прекрасна...
Длинные волосы струятся по плечам, спадают ниже округлых бёдер.
Её взгляд манит и обещает сладкое наслаждение. Она вся нежная, трепетная, раскрытая только для него, как цветок под тёплыми лучами солнца.
Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.
Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.
Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.
Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.
Эта книга о жителях современной российской деревни, об их чувствах, взаимоотношениях, о поисках выхода из трудных ситуаций, в которые их ставит судьба. Каждый надеется обрести понимание и поддержку, но не каждый способен вести себя достойно у той черты, за которой нельзя уже лгать ни себе, ни другим. Рано или поздно всем предстоит сделать выбор между чужими и своими, между падением и взлётом, между ненавистью и любовью. Книга будет интересна не только молодому поколению, ищущему ответы на вечные вопросы, но и взрослым людям, чей жизненный опыт так или иначе пересекается с сюжетами этих рассказов.
Герои всех произведений сборника — обычные люди, которым весьма не повезло оказаться в необычных ситуациях. Каждый ищет свой выход: кто-то с честью, кто-то с пользой, кто-то — как получится… Ну, а что считать победой и какую цену можно за неё заплатить — каждый определяет сам.
Как стать гением и создавать шедевры? Легко, если встретить двух муз, поцелуй которых дарует талант и жажду творить. Именно это и произошло с главной героиней Лизой, приехавшей в Берлин спасаться от осенней хандры и жизненных неурядиц. Едва обретя себя и любимое дело, она попадается в ловушку легких денег, попытка выбраться из которой чуть не стоит ей жизни. Но когда твои друзья – волшебники, у зла нет ни малейшего шанса на победу. Книга содержит нецензурную брань.
Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.
Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.
Абстрактно-сюрреалистическая поэзия. Поиск и отражение образов. Голые эмоции. Содержит нецензурную брань.
Юная принцесса Майрам волей богов и ради хрупкого мира для своего народа отдана в жены жестокому варвару. Но быть второй женой слишком унизительно. Не об этом мечтала принцесса, выросшая в почете и уважении. Страшась своей судьбы и нежеланного мужа, Майрам отправляется с ним в далекое путешествие и неожиданно для себя познает страсть и находит ту любовь, о которой уже не надеялась мечтать. Мужчину, для которого она сможет стать первой и единственной.