Вторая половина пары - [14]
Будь прокляты слухи. Иоланда… Виолетта… Она живет здесь в Лондоне, но еще слишком напугана, чтобы отбросить маскарад. Почему? Расстроенный, он стукнул кулаком о каминную полку. Как мог он найти ее и дать ей возможность ускользнуть от него. Макс вновь ощутил их чудесные объятия, невпопад сказанные слова, словно каждый из них скрывал свои подлинные намерения. Страстное желание, стремительное и захватывающее, вернулось и преследовало его. Ну где же она?
Все перчаточники упорно отрицали, что знают девушку, похожую на Виолетту. Как будто среди ник существовал заговор молчания. Это расплата. Но за что? Как всегда, когда оставался один, он вытаскивал перчатку из кармана. Вот и сейчас одним пальцем он погладил кожу, наслаждаясь ее мягкостью. Не имело никакого значения, что наденут Каро и мачеха на бал-маскарад в честь Валентинова дня. Смысл его жизни заключается в том, чтобы найти Виолетту, обнять ее и целовать, целовать…
Макс страстно вглядывался в эту маленькую белую перчатку, когда услышал за спиной шаги. Он повернулся. На пороге стояла Каро.
— Макс, могу я взглянуть на перчатку?
Он быстро спрятал дорогую для него вещь.
— Она принадлежит другой леди, Каро.
Каролина Кордел высокомерно вздернула подбородок.
— Все мужчины, даже обнищавшие отцы и моты-братья, помогают своим дочерям и сестрам разыскать блестящую белую перчатку, пару той, которую ты прячешь. Ходят слухи, что все леди явятся в дом Шелбурнов на Валентинов день, надев единственную перчатку, — говорила она, посмеиваясь. — Каждая леди желает быть модной, а ты, судя по всему, придумал новое направление моды.
— Мне льстит, что так много людей беспокоятся о том, что я делаю. Но я не являюсь законодателем моды.
— Ну, как бы то ни было, но всех леди бальные костюмы волнуют меньше, чем перчатки. — После хорошо выдержанной паузы, она добавила с иронией: — Многих занимает только один вопрос: на какую руку отсутствующая перчатка — левую или правую.
В самом деле, а он этого не заметил.
— Не скажу, Каро.
— Вообще это не имеет значение, тем более что все в городе думают, что тебя преследует навязчивая идея, Макс.
С этими словами она протянула ему газету, аккуратно заложенную там, где были помещены объявления и реклама. Усмехнувшись, Каро вышла из комнаты и направилась к крестной, чтобы обсудить с ней бумажных купидончиков.
Макс сначала изучал объявления с испугом, потом они начали забавлять его.
Золотая кисть, Изысканные перчатки и кожаные брюки. Леди, желающим иметь единственную перчатку в соответствии с последним криком моды. Золотая кисть принимает специальные заказы для бала в честь Валентинова дня в доме Шелбурнов. Перчатки продаются для тех леди, которые надеются претендовать на руку джентльмена, разыскивающего потерянную подругу. Французский стиль и, конечно, разумные цены. Если леди завоюет сердце виконта в перчатке от нас, стоимость ее будет возмещена!
Просмотрев газету, мужчина кинул ее в огонь.
Каро не преувеличивала. Газетные сплетни только подогревали разрастающиеся слухи. Эксцентричный виконт, гоняющийся за иллюзорной девчонкой из лавки… Фантазия молодых леди, приглашенных на бал, была неисчерпаема. Ему и самому стало казаться, что он стал сумасшедший, но неожиданно за два дня до праздника к нему явился с визитом незнакомец, который развеял все его сомнения.
Дворецкий провел молодого человека в библиотеку. Это был джентльмен, чью безукоризненную внешность немного портил шрам на виске. После традиционного обмена приветствиями Макс обратил внимание, что в речи визитера слышался отчетливый французский акцент. Неужели брат Виолетты? Но в среде эмигрантов говорили, что Армана Сангеля нет в живых.
— Извините за вторжение, — сказал посетитель, — но я наслышан о человеке, который разыскивает по всему Лондону прекрасную девушку, и это привлекло мое внимание, потому что вы тот человек, который спасал эмигрантов от террора. Я также разыскиваю любимую женщину, которую потерял год назад… и у меня есть основание надеяться, что именно вы помогли ей.
Его признание ошеломило Макса. Любимая молодая леди? Может, у Виолетты есть покровитель или жених? Вот поэтому она убежала от него… Она не замужем, в этом он был уверен, и теперь давно пропавший жених, который наконец спасся, заявляет на нее свои права?
— Вы помогли бежать ей?
Макс, все еще думая о девушке, непроизвольно наклонил голову.
— Тогда я в огромном долгу перед вами, — сказал незнакомец.
— Как вы узнали обо мне? — осторожно спросил Макс.
— Во Франции в определенных кругах ваше имя — легенда.
— Зато в Англии я слыву сумасшедшим.
— Я не прислушиваюсь к сплетням, для меня важны факты. И я узнал, что Иоланда здесь, в Лондоне, и вы знаете ее.
— Я имею на нее права, знаете ли… — начал было Макс.
— Значит, вы знаете ее? Где она? — с надеждой прервал его гость.
Макс посмотрел на каминную решетку, затем неожиданно спросил:
— Вы любите ее?
— Конечно, — легко ответил посетитель.
Макс взволнованно прошелся по комнате. Надо решиться, подумал он, все или ничего. Жизнь без Виолетты не имела смысла.
— Если я все расскажу вам, вы уступите мне права на нее?
— Нет.
Макс усмехнулся.
День Святого Валентина — праздник влюбленных. В этот день раздаются признания в любви, сбываются долгожданные мечты. Волнения, страхи, переживания, сомнения уступают место безоблачному счастью, безудержной страсти, восхитительным наслаждениям и восторгам.В сборнике, куда вошли два романа известной писательницы Мэй Сартон, с необыкновенной теплотой рассказано, как великий праздник влюбленных соединил любящие сердца, помог молодым людям преодолеть все преграды, стоявшие на их пути.Для широкого круга читателей.
Отношения героев романа складываются непросто: жизнь заставляет их расстаться, — как им кажется навсегда, — оставив в сердцах Элис и Титуса обиду, боль, горечь и неизжитую любовь. Проходят два долгих года, и вот судьба в лице тетушки героини вновь сводит молодых людей на пароходе, совершающем круиз по Средиземному морю.
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.