Встревоженный зной джунглей - [10]
— Вы — везучий человек, — заметил Нордж, — и не только из-за такого питания. Она — самая прекрасная девушка, которую я когда-либо встречал. Какой цвет лица! А какие черные глаза! Ты можешь представить ее на фотографии, Джи Ди? По-моему, она очень фотогенична!
И он продолжал далее в том же духе. Я не вполне разделяла его восхищение. Да и какая женщина его бы разделила? Позже у меня появилась мысль, что Нордж преувеличивал свое восхищение по идейным причинам, как борец за расовое равноправие. Сити все-таки не была такой уж необыкновенной красавицей. Но говорить об этом я не стала.
— Да, — согласился Керк, — для туземки она довольно красива.
Нордж сделал неодобрительное движение:
— Зачем же ставить так вопрос? Сити такой же человек, как и все мы, не правда ли?
Керк, аккуратно зажигавший обрезанную сигару, удивился:
— Разумеется, кто с этим будет спорить. Это просто такой оборот речи.
— Вот это я как раз и не могу понять в вас, англичанах, живущих здесь, — бросил вызов Нордж. — Во всем у вас — просто оборот речи. Страну охватывает революция — вы ее мило называете всего лишь обыкновенным чрезвычайным положением, боретесь с повстанцами — называете их бандитами. В конце концов, почему вы не осмеливаетесь называть вещи своими именами?
— А почему бы нам, — вмешался Дэн, — не выпить быстренько еще по одному коктейлю и не пойти спать? У нас был длинный тяжелый день.
Я заметила, что Дэн проявил достаточную предусмотрительность, усадив Норджа подальше от Керка, и от души посочувствовала ему: миссии миротворца не позавидуешь.
Я могла не любить Керка как человека, но Эд Нордж не любил его как символ, а такой вид неприязни — самый острый. К тому же, поездка сюда значила для меня гораздо больше, чем для Норджа.
В других обстоятельствах я была бы рада увидеть Керка в затруднительном положении и даже могла бы подтолкнуть к продолжению спора. Но в данной ситуации Дэну нужна была помощь, поэтому я воскликнула:
— Я согласна, — и начала подниматься.
— Одну минутку, миссис Пауэлл, я бы хотел ответить вашему другу, — сказал Керк, и я опустилась на свое место.
— Если вы предпочитаете называть вещи своими именами, то давайте так и делать. Вы говорите «идет революция», но это такая же игра в слова, как и «чрезвычайное положение». То, что мы имеем на самом деле, — это война. — Он слабо улыбнулся. — Термин «чрезвычайное положение» имеет, как мне кажется, хотя бы практический смысл. Он препятствует введению мер военного времени, увеличению страховых ставок. А если вам не нравится слово «бандиты», можете заменить его словом «коммунисты».
— Вы не имеете в виду националистов? — быстро уточнил Нордж.
— Нет, конечно. Национальное движение, как известно, в Малайе есть, но здесь патриоты, вынуждены бороться с бандитами не менее ожесточенно, чем мы, англичане. Малайцы хотят независимости. Подлинной независимости, а не замены господства одного иностранного государства на кабалу другого.
— Должен заметить, что Малайзия все еще остается британской колонией, так что не вижу разницы…
— Между англичанами и коммунистами? Бросьте, мистер Нордж, вы на самом деле считаете нас такими плохими? — Керк говорил с ним, как преподаватель с бестолковым студентом.
Нордж даже покраснел, но кривая усмешка так и не сошла с его губ.
— Позвольте мне просветить вас немного. После войны и японской оккупации ситуация здесь стала очень запутанной. Для большинства из нас было совершенно очевидным, что времена колониализма уходят в прошлое. Но было не менее очевидно, что Малайя не вполне еще готова к самоуправлению. Мы вернулись, чтобы навести тут самый обыкновенный порядок, но конечной целью нашей деятельности мы всегда считали предоставление малайцам независимости. У коммунистов, большинство из которых входили в партизанское движение, совсем другие задачи. Они стремятся захватить страну, а вместе с ней запасы каучука и олова, необходимые русской военной машине. Они попытались сделать это изнутри, сея ненависть и хаос, натравливая расу на расу, класс на класс. Они потерпели провал, мистер Нордж, а когда убедились в этом — попытались разорить страну. Вот это и привело к чрезвычайному положению, или попросту к войне, называйте как вам угодно.
Дэну очень хотелось вступить в разговор и как-нибудь завершить на этом дискуссию, но Нордж опередил его:
— Это всего лишь одна точка зрения, но, как известно, большинство проблем имеют две стороны.
— Совершенно верно: правильную и неправильную.
Джи Ди усмехнулся, но Норджу было не до смеха. Сердито, почти заикаясь, он сказал:
— Я имею в виду, что, вполне возможно, они с таким же правом считают вас бандитами, а себя — освободителями.
— Допустим. Но кто возьмет на себя смелость назвать освобождением действия по приказам извне небольшой группы фанатиков, пытающихся разрушить цельную экономическую систему и даже само общество?
— Я еще раз повторяю, что это не более чем ваша точка зрения.
Мистер Керк насмешливо и оценивающе посмотрел на Норджа, и я вспомнила, что прошла такую проверку ранее.
— Это больше, чем точка зрения, мистер Нордж. Это реальная ситуация, которая на сегодняшний день сложилась здесь. Из своего логова в джунглях бандиты терроризируют все Население, не только англичан, но и малайцев, и китайцев, и индусов. Вы знаете, что они поклялись уничтожить всех, кто против них?
Роксана Пауэлл, голливудская «звездочка», мечтающая стать большой «звездой», соглашается поехать на кинопробы в джунгли охваченной гражданской войной Малайи. Встреча с Луэлином Керком, потерявшим всех близких владельцем каучуконосной плантации, заставляет ее пересмотреть привычные взгляды на жизнь.Автору удалось ярко и образно показать, как женщина решает одну из главных задач представительниц прекрасной половины человечества — выбор надежного спутника жизни.Каким был выбор Роксаны Пауэлл? Почему она сделала его? Не ошиблась ли в своем решении? Ответы на эти вопросы — на страницах предлагаемого читателям романа.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
Психологическая драма, в центре повествования которой взаимоотношения коменданта фашистского концлагеря и его узницы, молодой еврейки. Тема «палач и жертва» повернута к читателю неожиданными, порой парадоксальными гранями и в сочетании с эстетическим стилем прозы производит потрясающий эффект. «Любовница коменданта» — первый роман американской писательницы Шерри Семан, преподавательницы университета в Огайо.