Встреча с мечтой - [61]

Шрифт
Интервал

— Мне очень жаль, что я такая неумеха рядом с лошадьми. И…

— Что?

— Ну, я думаю…

— Что ты думаешь?

— Нет, забудь, я…

— Не можешь.

— Нет, правда, я…

— Не будешь.

Перестань перебивать меня.

— Только если ты готова попытаться снова, — ухмыльнулся Майкл.

— Я попробую, — не раздумывая, согласилась Грейс, — но только если ты перестанешь непрерывно надоедать мне.

— Умная женщина.

До Грейс вдруг дошло понимание того, на что она только что согласилась. И лишь гордость удержала ее, чтобы не изменить собственному слову.

— Но только я попытаюсь вместе с Сиу. С ней я чувствую себя в безопасности.

— Хорошо. — Майкл подвел свою лошадь так быстро, что Грейс больше ничего не успела сказать. — Она реагирует на «тпру», «медленно» или «теперь осторожно». Останавливается на месте на слово «нет». Но если ты причмокнешь и ударишь пятками, она продолжит движение. Давай-ка протяни руку, коснись ладонью ее морды.

Грейс выполнила указание Майкла, и кобыла ласково заржала. У Грейс все затрепетало внутри.

— Ты ей нравишься.

— Она мне тоже нравится, — тихо ответила Грейс.

— Не пугайся ее роста или силы.

— Я никогда не боялась роста или силы. — Грейс увидела, как дернулся кадык Майкла, не сводившего с нее глаз, которые горели мучительной смесью надежды и печали.

— Нам придется разрезать твою амазонку, потому что ты сядешь верхом. — С этими словами Майкл достал из кармана пальто небольшой складной нож.

— Как хорошо, что сюда по утрам, похоже, никто никогда не приходит, — сухо сказала Грейс.

Она повернулась к нему боком, и Майкл присел, чтобы аккуратно разрезать каждый боковой шов. Грейс бросила взгляд на Сиу и едва не пошатнулась при виде ее огромного, как гора, корпуса. Ее копыта были размером почти с обеденную тарелку.

— Сначала проверь подпругу, — скомандовал Майкл, потом взял ее деревянные пальцы и показал, что надо делать. — И давай укоротим стремена.

Лошадь вертела шеей, с мрачным видом наблюдая за их действиями.

— Так, хорошо, — с фальшивым оживлением сказал Майкл. — Готова?

— Нет, — пробормотала в ответ Грейс.

Майкл хихикнул и сомкнул руки перед собой.

— Теперь давай, медленно.

Грейс шагнула к нему на руки, и он высоко поднял ее и посадил в седло.

— Перекидывай ногу, — скомандовал он, и Грейс подчинилась.

Она чувствовала, как он зафиксировал мысок ее ботинка в стремени, потом перешел на другую сторону и проделал то же самое. Уголком глаза она увидела, как он взял поводья другой лошади, чтобы вести и ее тоже. Все это время из его уст неиссякаемым потоком лились утешительные слова. Что точно он говорил, Грейс не понимала. Она едва дышала, не говоря уже о том, чтобы слышать что-то.

Кобыла передвинула копыто, а впечатление было такое, что лошадь собралась рухнуть на землю.

—Теперь осторожно, — подал животному команду Майкл. — Грейс, все в порядке?

Грейс не в состоянии была говорить, но сосредоточила свой взгляд на Майкле и кивнула ему.

Через мгновение она посмотрела вниз и увидела, что поводья зажаты у нее между пальцами.

— Тебе ничего не надо делать с поводьями. Просто держи их или держись за гриву. Теперь скажи мне, когда ты будешь готова, и я поведу лошадь по тропинке. Мы совершим лишь совсем короткую прогулку.

Они долго просто стояли на месте: кобыла, навострившая уши и смотревшая в сторону озера, и мужчина перед двумя лошадьми, который гладил их носы и смотрел на Грейс.

— Я готова, — пробормотала, наконец, Грейс.

Спустя мгновение лошадь пошла вперед. Неторопливое цоканье копыт по утрамбованной земле было уверенным и степенным.

— Грейс, подними глаза. Не смотри вниз.

Грейс заставила себя выполнить этот совет.

— Ну, как дела? — послышался откуда-то голос Майкла, Грейс даже не поняла, откуда именно. Она была слишком занята тем, чтобы смотреть вперед, между больших ушей лошади. — У тебя отличная посадка. Спина гибкая, хотя немного сгорблена, пятки находятся под правильным углом. Если хочешь, оторви руки от холки.

Но Грейс не осмелилась сделать это.

Лошадь долго шла медленным шагом, пока Грейс не заметила вдруг, какой замечательный вид на озеро и на сады открывается с этого высокого места. И, не понимая до конца, что делает, она отпустила руки.

А Майкл начал мурлыкать какую-то песенку.

Ранним утром увеселительные сады были просто прекрасны. С восходом зимнего солнца ночной иней на вечнозеленых деревьях превратился в росу. Стояла не по сезону теплая погода, у матушки-природы в это время года оказалось особенно переменчивое настроение. В небе появилась стая гусей, летевших клином и перекрикивавшихся между собой, словно предупреждая о своем прибытии. В районе столба, указывавшего расстояние в полмили, Майкл развернул лошадь в обратном направлении.

В этот самый момент Грейс вдруг осознала, что она расслабилась. Она посмотрела на мужчину перед собой. Широкие плечи, мускулистая грудь, мощная фигура, сужающаяся к бедрам. И все же, несмотря на внушительный размер тела и резкий нрав, он с каждым живым существом был необычайно мягок. Это читалось в его глазах всякий раз, когда он оборачивался, чтобы взглянуть на Грейс, каждый раз, когда он дотрагивался до своей лошади.

Через четверть часа по его команде лошадь остановилась. Майкл освободил из стремени одну ногу Грейс, потом — другую.


Еще от автора София Нэш
Секреты скандальной невесты

Элизабет Ашбертон не замужем и менять свою жизнь по доброй воле не намерена. Но… что же делать, если ее вот-вот насильно выдадут за человека, погубившего ее отца?Бежать? Назваться молодой вдовой? Ведь вдовы имеют право сами решать свою судьбу!Однако мужчина, предлагающий руку и сердце Элизабет, не из тех, кому легко сказать «нет». Элизабет не согласна на брак по расчету? Отлично. Значит, он применит все свое искусство обольстителя и добьется взаимности любой ценой…


Скандальная репутация

Розамунда Берд, оказавшись в центре чудовищного скандала, вынуждена принять предложение вдовствующей герцогини погостить в ее уютном сельском имении. Что ж, по крайней мере, прелесть деревенского уединения сможет заменить Розамунде полный искушений лондонский свет, где так легко гибнут репутации!Однако если дьявол хочет найти себе жертву, то найдет.Именно в особняке герцогини Розамунда встречает опасного губителя женщин Люка Сент-Обина, герцога Хелстона. А тот постепенно затягивает ее в сети соблазна и страсти, избежать которых невозможно…


Жених века

Он — «Жених Века»… но она — единственная женщина, которую ему не удается покорить.Герцог Бофор, Завидный Жених Столетия, подбирает по пути в свое имение незнакомку с острым язычком, путешествующую с тремя мальчиками… и оказывается очарованным ею. Но та, кажется, не питает к нему — и его богатству — никакого интереса…Повесть из сборника «Four Dukes and a Devil» (2009).Перевод и редактирование: Dinny; корректура: Elisa, Регинлейв; худ. оформление: Elisa.Перевод выполнен на сайте http://forum.romanticlib.org.ua/.


Всего один поцелуй

Джорджиана Уайлд — серьезная молодая особа, полагающая, что чувства должны подчиняться разуму. Если бы еще она могла применить свои благие теории на практике и перестать наконец тайно страдать по другу детства Куинну Фортескью, который знать не знает о ее чувствах и вообще женат!Однако теперь, когда обстоятельства изменились, долгожданное счастье снова кажется возможным…Правда, Куинн по-прежнему не подозревает о любви девушки, да и Джорджиана не торопится с признаниями.Но порой все решает судьба — и один-единственный случайный поцелуй может стать первой искрой пожара страсти…


Рекомендуем почитать
Зеркало смерти, или Венецианская мозаика

Венеция. Сверкающий бриллиант в короне Средиземноморья. Город, прославленный не только своими каналами и дворцами, но и искусными мастерами.XVII век. Талантливый стеклодув Коррадино Манин изобретает способ изготовления зеркал. Подобных зеркал, которые ценятся на вес золота, нет ни в одном королевском дворце Европы. Поэтому мастеров и их секреты строго охраняет зловещий Совет десяти, правящий Венецианской республикой. Родной город становится для Коррадино тюрьмой, и он планирует побег…Наше время. Леонора Манин после тяжелого бракоразводного процесса уезжает из Англии в Венецию, город, где она родилась.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.