— Морган, прочти сама, — хрипло произнес он, передав письмо девушке.
Сглотнув комок в горле, Морган взглянула на подпись в конце и начала читать. Письмо было написано ровным, аккуратным почерком, чернильной ручкой, на плотной мелованной бумаге, судя по дате, семь лет назад. Суть его состояла в том, что Бет Слейтер сознательно обманула Райли: не желая выходить замуж, она, тем не менее, хотела ребенка, и четырехнедельный роман с Райли позволил ей добиться желаемого. В письме она ни словом не обмолвилась о том, что сожалеет о случившемся. «Надеюсь, ты никогда не прочтешь это письмо, — буквы прыгали перед глазами Морган, — ибо, если ты его получишь, это будет означать, что меня больше нет в живых. Но если это все же произойдет, я хочу, чтобы моя дочь была отдана на попечительство тебе, ее отцу. Я вступила с тобой в связь, так как видела, что ты человек умный, честный и порядочный: если со мной что-то случится, ты будешь девочке хорошим отцом».
Слезы застилали взор Морган. У Райли есть ребенок! Семилетняя дочь…
Объятая ужасом, она бросила письмо на стол, точно это была ядовитейшая из змей.
Мистер Атертон сунул палец за воротник, словно тот душил его.
— Мисс Слейтер много лет была моей клиенткой. После рождения дочери она составила новое завещание, которое остается действенным и поныне. Вкратце оно следующее: свой дом, а это большой, просторный особняк, она завещает своему брату; остальное же свое состояние… — он назвал сумму, и Морган изумленно раскрыла глаза, — оставляет вам, мистер Ханрахан, чтобы вы растили и воспитывали ее дочь. Мисс Слейтер прямо сформулировала требование, чтобы ее брат не имел никакого отношения к будущему девочки. Наверное, вы хотите ознакомиться с текстом завещания.
Он протянул Райли глянцевую зеленую папку. Тот медленно покачал головой.
— Верю вам на слово.
— Я снял копию. Вы можете забрать ее себе.
Наступило молчание. Наконец Райли — он сидел, уставившись в пол, — словно бы очнулся.
— Как ее зовут? Как зовут мою дочь?
— Дженнифер Элизабет. Дженни. — Мистер Атертон прочистил горло. — Только не подумайте, будто я советую вам, что делать, мистер Ханрахан. Но Дженни должна как можно скорее пойти в школу, поэтому, надеюсь, вы, не мешкая, заберете ее домой. Вы живете в Мэне, не так ли?
— А разве она не ходит в школу? Ведь ей уже семь лет…
— Мисс Слейтер предпочитала обучать девочку на дому, — осторожно произнес адвокат. — Разумеется, все в рамках закона, — поспешно докончил он.
— Что вы хотите этим сказать? — подался вперед Райли.
— Надеюсь, увидевшись с Дженни, вы сами примете решение, как вам быть, — хрустнул пальцами мистер Атертон.
— Я не хочу бродить впотьмах, — взорвался Райли. — Вместо того, чтобы помочь мне, вы что-то недоговариваете.
Адвокат, взглянув на фотографию привлекательной блондинки с двумя девочками, стоящую на столе в рамке, снова повернулся к Райли.
— Я сам отец, — подтвердил он довольно очевидный факт. — Если хотите услышать мой совет — разумеется, совершенно конфиденциальный, — как можно скорее заберите Дженни из этого дома. Лучше прямо сейчас. Девочка должна ходить в обычную школу, носить потертые джинсы, пачкать руки и обдирать коленки. Больше вы от меня ничего не услышите, мистер Ханрахан. Разумеется, я готов помочь вам уладить все формальности и ответить на все вопросы относительно завещания. И еще: я буду вам очень признателен, если вы известите меня, когда собираетесь покинуть наш штат.
Мистер Атертон протянул Райли нарисованный от руки план.
— Я взял на себя смелость показать вам, как проехать до особняка Слейтеров. От города до него миль двадцать.
Райли взял план и коричневый конверт с копией завещания. Взглянув на листок бумаги так, словно тот мог вот-вот взорваться у него в руках, он тяжело поднялся со стула.
— Благодарю вас, мистер Атертон. Я вам обязательно позвоню. Если что, мы остановились в гостинице «Уозач».
В лифте Райли не отрывал взгляда от панели с кнопками. Улица, кишащая машинами, купалась в косых лучах октябрьского солнца. Когда они подошли к машине, он вдруг сказал:
— Морган, мне нужно какое-то время побыть одному. Я пройдусь до гостиницы пешком.
— Но…..
— Если устану, возьму такси, — резко бросил он и пошел прочь от нее, так, словно за ним гнались черти.
Морган со щемящим сердцем заметила, что Райли, опустив голову и сунув руки в карманы, всячески старается скрыть хромоту.
У Райли есть семилетняя дочь. По имени Дженни. И отныне за нее отвечает он один. А в самое ближайшее время ему предстоит вернуться в Мэн.
И это, естественно, полностью меняет их отношения. Одно дело — связываться с мужчиной совершенно свободным, другое — продолжать связь после того, как выяснилось, что этот мужчина ответствен за воспитание маленького ребенка. А через несколько дней ему предстоит уехать с этим ребенком в другой конец страны.
Девушке казалось, на сердце ей давит свинцовая плита, горло стягивает петля. Но нельзя же просто сидеть, сложа руки, и надеяться, что все разрешится само собой.
Заведя машину, Морган направилась к гостинице. Увидев свободный парковочный автомат неподалеку от входа, она подъехала к нему и заглушила двигатель. Мимо пронесся междугородный автобус, следом за ним — патрульная машина.