— Все-то ты разглядел, — хихикнул Мэйсон. — У Верите…
Верите Хантер не дала ему договорить. Она притянула к себе голову молодого человека и что-то жарко зашептала в ухо. Но говорила она совсем о других колечках
* * *
«Ленд Ровер» ехал вдоль залитых солнечным светом полей.
— Я проголодалась, — молоденькая миссис Калпепер выразительно посмотрела на своего мужа.
— Через полчаса будем на месте, там и перекусим, — ответил Мэйсон и прибавил скорость.
— Хочу бифштекс, — мечтательно выдала Верите, — с кровью, — лукавые глаза скользнули по побледневшему лицу мужа.
— Черт, Верите, опять твои вампирские замашки, — выдавил Мэйсон.
— Пей, пей мою кровь! — расхохоталась девчонка.
— Вот засранка, ну погоди, дождешься у меня, — злорадно пообещал Мэйсон.
— Жду, не дождусь, — не унялась вредная девчонка. — Мэйсон, ты лучше скажи, за что ты так наказал этого славного Ноллиса?
Мэйсон улыбнулся — вспоминать удачную шутку было приятно!
— Он не выполнил условий договора, — Мэйсон коварно ухмыльнулся. — И, потом, он так мечтал о Лондоне!
— Идиот, Ноллис мечтал о Скотланд-Ярде!
* * *
— Что это, Хантер?
— Письма, Ноллис. Их необходимо распечатать и разослать по указанным адресам, а моя секретарша в отпуске. — Хантер бросил равнодушный взгляд на новоиспеченного сотрудника спецотдела.
— Но я бы мог…
— Ноллис, ты, конечно, мой приятель, и вообще — отличный парень, но для начала займись письмами. Ни на что другое ты пока не годен.
— Спасибо тебе, Мэйсон, скотина! Счастья тебе и любви неземной. Ну, погоди, вернешься, — Ноллис вздохнул и бодро застучал по клавиатуре.