Вспышка страсти - [19]
— Пожалуй, это не слишком удачная мысль.
Джери не желала расставаться с новыми ощущениями.
— Почему?
— Скоро вернется твой сторожевой пес.
Она совсем забыла про Бориса. И была готова забыть обо всем и обо всех — за исключением мужчины, который держал ее в объятиях.
Четыре дня спустя Джери пришла к выводу, что без мужчин мир был бы гораздо лучше. Борис изводил предложениями поручить ему слежку. Фаррен даже не разговаривал с ней, а отец словно свихнулся. Всю жизнь Джери мечтала о более близких взаимоотношениях с отцом, но теперь, когда мечта вдруг сбылась, временами ей хотелось задушить его.
Во вновь обретенной радости отцовства Джерри Галифакс вознамерился наверстать упущенное. Джери получила столько живых цветов, что их хватило бы для устройства пышных похорон, а в подаренных духах она вполне могла купаться. Никакие возражения и мольбы не могли убедить отца, что она была довольна прежней жизнью.
Когда Джери отказалась бросить дело Коннера, отец устроил бурный скандал. Джери всерьез опасалась, что после этого взрыва отец навсегда перестанет разговаривать с ней.
— Твой отец прав, — заявил Борис, выводя «шевроле» со стоянки перед пирожковой. — Тебе не следует браться за это дело.
Джери чертыхнулась, оглядывая поток машин. По словам Гретхен, Фаррен уехал всего десять минут назад. Последние четыре дня за сержантом следили Борис и отец Джери, но теперь она вновь взялась за работу. Она отказывалась признать причину своей вспыльчивости в том, что все это время не виделась с Фарреном.
— Я ведь позволила тебе вести машину!
— Да, но ты чем-то огорчена, — заметил Борис, включая поворотный сигнал. — И я тут ни при чем.
Вздохнув, Джери признала, что он прав. Она по-прежнему винила во всех бедах кого угодно, кроме самой себя.
— Прости, Борис, но я терпеть не могу признаваться в собственной глупости. И потом, все твои уговоры и упреки отца действуют мне на нервы.
За последние дни Борису и Галифаксу мало что удалось узнать. Только после того как отец упомянул, что однажды Фаррен весь день провалялся в парке, любопытство победило Джери. Галифакс-старший уверял, что на работу под прикрытием это было не похоже, а Джери давно научилась доверять его чутью.
— Вот он! — Борис указал на припаркованный седан.
Джери мгновенно выпрямилась и уставилась на пустую машину. Она стояла напротив известного массажного салона, в котором клиентам оказывали так называемые дополнительные услуги. Внезапно Джери охватило желание что-нибудь разбить.
— Может, Фаррен вновь работает под прикрытием, — произнесла она скорее для себя, чем для Бориса.
— Напрасно он пользуется услугами таких женщин. Среди подобных созданий ему грозит опасность.
— Я зайду сюда.
Джери не успела сделать и двух шагов к салону, как Борис схватил ее за руку.
— Не смей! Джери, пожалуйста, выслушай меня. Порядочным женщинам здесь не место. — Он говорил медленно, пытаясь втолковать ей смысл своих слов. — Если в салон зайду я, это никого не удивит.
Джери пришлось согласиться. Она пообещала, что подождет в кафе, но не больше пятнадцати минут. К счастью, Борис не стал испытывать ее терпение.
— Где он?
— Не знаю. — Партнер достал белоснежный носовой платок и вытер лоб. Румянец до сих пор играл на его щеках. — Я должен выбрать женщину, прежде чем меня пустят в одну из комнат. Там много женщин и много комнат.
— Сколько?
Джери бросила два доллара на стол, и они покинули кафе.
Не оглядываясь, она направилась к небольшому галантерейному магазину, расположенному в конце квартала.
— Семь женщин и восемь или девять дверей на первом этаже. И еще лестница наверх.
Джери остановила Бориса у входа в магазин.
— Вернись в салон и подожди меня. — Порывшись в рюкзаке, она достала ручку и блокнот. — Покажи им вот это. Здесь написано, что ты плохо говоришь по-английски и ждешь друга. Затем сядь в холле и слушай. Если они будут считать, что ты их не понимаешь, то могут проговориться. А я пока приобрету маскарадный наряд и присоединюсь к тебе.
Убедившись, что Борис выполняет приказ, Джери вошла в магазин и купила косметику и аксессуары, необходимые ей для выбранной роли. Падшую женщину ей приходилось изображать далеко не первый раз.
В туалете Джери наскоро преобразилась, не забыв замаскировать заживающую ссадину. Макияж, наложенный толстым, как штукатурка, слоем, сотворил чудо. Кожа ее лица заметно посмуглела, румяна скрыли ссадину. В довершение Джери распустила по плечам волну блестящих рыжих волос. Она разорвала пластиковый пакет с ажурными колготками. Ей не без труда удалось натянуть их, не порвав. Широкий алый топ без бретелек сыграл роль мини-юбки, а блузка была соблазнительно полурасстегнута.
Оглядев себя в зеркале, Джери решила, что вполне потянет на роль одной из девчонок Ванды. Теперь ей оставалось только добраться до салона и разыскать Фаррена.
В холле сидели пять или шесть женщин со скучающими и печальными лицами. Еще две негромко беседовали с клиентами. Борис в одиночестве маялся на черном виниловом диване.
— Всем привет!
— Ты кто? — Пожилая особа с нестерпимо-оранжевой шевелюрой подняла голову от груды бумаг на письменном столе; серебристая табличка на ее груди сообщала, что женщину зовут Кармен.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Весельчак Девин Террил, с огромной неохотой согласившийся сопровождать Бритни, младшую сестру лучшего друга, в шикарный карибский круиз, рассчитывал только на одно: уж эту-то серую мышку, знакомую ему с детства, не придется ограждать от пылких соблазнителей!Но… гадкие утята часто превращаются в прекрасных лебедей. И очень скоро Девин понимает, что безумно влюбился сам!..
Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!
Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..
Очаровательная Рейчел Уорнер, живущая в маленьком канадском городке, насколько увлечена любимым делом, что не замечает мужчин – да и не слишком склонна им доверять. Однако новый наниматель Рейчел, миллионер Тео Бреннан, скрывающий под маской циничного юмора жажду нежности и любви, намерен не жалеть усилий, дабы растопить арктический лед, сковавший сердце женщины, и помочь ей возродиться для нового счастья – возможно, даже против ее воли!