Вспышка - [30]
— Прости, Флетчер, — мягко сказала она, — но это невозможно. Тебе придется отправиться в отель.
— В этом пожаре у меня сгорело абсолютно все.
Он начинал ныть. Хлоя терпеть не могла, когда клиенты ныли.
— Но ведь у тебя остался банковский счет, а? — спросила она. — И бумажник. Он ведь был в кармане брюк, когда мы выволокли тебя за дверь?
— Ну да, но...
— Так что у тебя остались кредитные карты и доступ к счету. Этого хватит, чтобы на несколько ночей обеспечить себе комнату в отеле. Уверена, ты быстро найдешь квартиру. Мне действительно жаль, что все так получилось с твоим домом.
— Почему ты ее не остановила? — воскликнул Флетчер. Жалобные ноты в его голосе зазвучали сильнее. — Я ведь нанял тебя для этого.
— Ты нанял меня, чтобы получить доказательства, что она тебя преследует.
— Она пыталась сжечь мой дом, пока я был внутри.
— Я знаю, я ведь тоже была там.
— Так почему ты ее не остановила?
Хлоя вздохнула.
— События развивались слишком быстро. Я вовремя не поняла, что именно происходит, и не сумела остановить ее. Смогла только спасти тебя.
— Очевидно, даже это ты сделала не слишком хорошо. Мне сказали, что туда явились твоя ассистентка и еще какой-то незнакомец и вытащили меня из дома.
— Таки было.
— Кроме того, мне сказали, что у Маделин Гибсон был нервный срыв и она потеряла сознание. Видимо, в этом и есть истинная причина того, что ты смогла меня спасти.
— Вероятно, — согласилась Хлоя. — Послушай, Флетчер, я очень спешу. Мне надо успеть на самолет.
— Значит, ты отправляешься в отпуск?
— Нет, лечу по делу.
— Если ты уезжаешь из города, то я не понимаю, почему мне нельзя провести здесь пару ночей? Это меньшее, что ты можешь для меня сделать в данных обстоятельствах.
— Нет, Флетчер. Боюсь, это невозможно.
Ни один мужчина не провел ночь в ее личном пространстве, даже когда самой Хлои не было дома. Сонмо-магическая энергия липнет к простыням и другому постельному белью, как темень к ночи. Этот тип пси-энергии смыть невозможно. Если позволить Флетчеру спать на ее кровати, то придется покупать новый матрац, новый комплект белья, новые подушки, новое одеяло. Сама Хлоя могла несколько ночей провести в чужой кровати, но требовалось предпринимать определенные предосторожности. Однако когда дело касалось ее собственного спального места, она предпочитала полную неприкосновенность.
— Да что с тобой? — ворчливо спросил Флетчер. — Я думал, мы друзья.
Не успела Хлоя ответить, как в нижнем холле раздался приглушенный звук закрывающейся двери. По коже пробежало ощущение ожидания, что-то шевельнулось на самом дне ее существа. Ей не требовалось выходить на площадку, чтобы узнать, кто поднимается по ступеням. Гектор прошел мимо Хлои, чтобы поприветствовать Джека.
— Извини, Флетчер, — быстро проговорила она. — Мой клиент уже здесь. Мне надо идти.
— Какой клиент? — Флетчер посмотрел вниз.
— Тот самый, который помог мне спасти твою жизнь, — ответила Хлоя.
Джек был уже на площадке третьего этажа и окинул Флетчера таким же незаинтересованным взглядом, какой ранее продемонстрировал Гектор.
— Джек Уинтерз, — представился он.
— Флетчер Монро, — хмуро произнес Флетчер. — Это вы были у меня в доме прошлой ночью?
— Правильно.
— Зачем, черт возьми, вы спасли Маделин Гибсон?
Джек вопросительно посмотрел на Хлою. Она пожала плечами.
— Я же говорила, клиенты всегда недовольны.
ГЛАВА 16
Виктория Найт взяла свой глубоко законспирированный телефон и набрала номер. Раздалось несколько звонков, прежде чем ее новый союзник взял трубку.
— В чем дело? — шепотом спросил Хамфри Хэлси. — У вас есть новости?
— Первичный эксперимент определенно прошел успешно. Минуло больше недели, а Уинтерз еще жив. Он не проявляет никаких признаков безумия или деградации.
— Значит, ваша первая теория справедлива, — с энтузиазмом воскликнул Хэлси.
— Похоже на то, — спокойным тоном произнесла Виктория, стараясь ничем не выдать собственного возбуждения.
— Значит, решено. Чтобы мы могли продвигаться дальше, вы как можно скорее должны найти лампу и пси-мага, который способен ею управлять.
— Случилось так, что и в этом нам повезло.
— Что вы имеете в виду? — спросил Хэлси.
— Уинтерз сейчас сам ищет лампу, — сообщила Виктория. — Фактически он забросил все другие дела, включая собственный бизнес, и охотится за ней. А для таких усилий может существовать только одна причина.
— Проявляется его второй дар.
— Похоже, мой прадед был прав относительно возраста, который служит генетическим триггером. Пару месяцев назад Джеку Уинтерзу исполнилось тридцать шесть. Сейчас ему столько же, сколько было Гриффину Уинтерзу, когда проснулся его второй дар.
— Интересно. Идея о том, что генетическое изменение связано с хронологическим возрастом, выглядит разумно. Так вы говорите, что Джек Уинтерз ищет лампу? — переспросил Хэлси.
— В помощь он нанял ридера магического света. Очевидно, он тоже верит в легенду, — подтвердила она.
— И где же он отыскал ридера сомно-света высокого уровня? — спросил Хэлси. — Это ведь не обычный дар.
— Он нанял низкооплачиваемого частного детектива, у которого как раз имеются такие способности. И, кажется, они уже чего-то добились.
Бывшего копа Лютера Мэлоуна, пожизненного члена засекреченной паранормальной организации, известной под названием «Тайное общество», ожидает встреча с Грейс Ренквист. Ее наняли в качестве консультанта по чтению ауры в поисках подозреваемого в убийстве, однако ни малейшего опыта подобной работы у нее нет. Грейс из маленького городка Эклипс-Бей в штате Орегон. И — ради всего святого! — она всего лишь сотрудник генеалогического бюро.Что касается Грейс, то она не ждет слишком многого от Мэлоуна, который разгуливает с тростью и не очень-то ладит с оружием.
Любовь сразила независимую деловую женщину Чарити Трут и преуспевающего бизнесмена Илиаса Уинтерса в самое неподходящее время, какое только можно вообразить, — в маленьком городке, где обитает Чарити и куда недавно, преследуя свои тайные цели, приехал Илиас, произошли два загадочных и жестоких убийства…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Виктория Клэр Хантингтон привыкла отвергать ухаживания расчетливых поклонников, стремившихся завладеть ее состоянием. Однако на сей раз девушке попался достойный противник — неотразимый Лукас Мэллори Колбрук, граф Стоунвейл. Все началось не как ухаживание, а как дерзкий поединок, опасная охота. Но очень скоро и охотник, и добыча уже пылали в огне непреодолимой страсти, ибо рискованная игра превратилась в подлинную великую любовь…
Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…