Вспышка - [28]
— Понимаю тебя, дорогая, — успокаивающим тоном произнесла Филлис. — Тут нужна определенная деликатность. Тебе еще учиться и учиться.
— Я пытаюсь, тетя Филлис. Но дело всегда кончается тем, что я трачу массу сил и времени, чтобы убедить внешне вполне разумного мужчину, что он готов меня оставить, — с жаром и горечью заговорила Хлоя. Было видно, что тема действительно задевает ее. — Это не только утомляет, но просто изматывает.
— Согласна, это непросто. В молодости я считала, что подобная схема лучше действует с женатыми мужчинами, — заметила Филлис. — У них имеются все стимулы стремиться к благоразумной связи с женщиной, которая никогда не потребует от них обязательств. Но, как ни странно, женатые расстраивались не меньше свободных мужчин, когда я пыталась прекратить отношения. Думаю, все дело в мужском эго.
— Вы же знаете, я не имею дела с женатыми, — напомнила ей Хлоя.
— Знаю, дорогая. Еще одно твое странное правило. Не могу себе представить, как ты с ними со всеми управляешься. Лично я всегда думала, что принципы лишают жизнь всех радостей, а главное — сюрпризов.
— И тут возникает проблема ночевки вне дома, — продолжала Хлоя, не обращая внимания на паузу. — Рано или поздно мужчина непременно захочет провести с тобою романтические выходные. Черт возьми, рано или поздно я тоже захочу отправиться на несколько дней на Гавайи. Но узнав, что придется заказывать две комнаты, мужчина приходит в крайнее раздражение, даже если я сразу даю понять, что сама заплачу за вторую.
Филлис с серьезным видом кивнула.
— Думаю, это из-за чувства, что они не смогут по-настоящему тобой владеть. Сколько мужчин всегда стремятся к тому, чего ни за что не могут получить.
— Фиаско с этим преподавателем психологии явилось последней каплей. Боже, казалось, Флетчер Монро идеально мне подходит. Как я могла так ошибиться?
— Я ведь всегда тебе говорила, что не стоит связываться с людьми, занятыми в области психологии. Они всегда пытаются тебя излечить.
— Да, признаю, это было ошибкой.
— И все равно тебе нельзя ставить крест на любви и нормальной или хотя бы относительно нормальной сексуальной жизни, — решительно заявила Филлис. — Ты молодая здоровая женщина. У тебя гормональный взрыв. И всегда остается шанс найти особого человека, мужчину, который согласится на твои условия.
— И примет безответственные отношения с женщиной, которая не станет с ним спать в одной постели? Ха! Возможно ли это?
— Знаешь, в прежние века раздельные спальни у жен и мужей были обычным делом.
— Мне кажется, так было принято только у высших классов, — отозвалась Хлоя. — Скорее всего потому, что только эти классы могли позволить себе отдельные помещения, а еще потому, что браки на этом уровне заключались не по любви, а по другим причинам.
— Думаю, это правда, — согласилась Филлис. — Тем не менее это прецедент такого подхода к браку.
— Но лично вы можете позволить себе вторую спальню, — стала возражать ей Хлоя. — Можете позволить себе дюжину спален, однако замуж так и не вышли.
Филлис вздохнула с удивительно грустным видом.
— Ну, скажем, я так и не смогла найти нужного человека.
— Будем смотреть правде в глаза, тетя Филлис. Брак не для таких женщин, как мы.
— Возможно, ты и права, но все же это не значит, что мы не можем наслаждаться жизнью с мужчинами. Считай себя пчелкой, летающей с цветка на цветок.
Хлоя попробовала вообразить Джека Уинтерза в образе нежного цветка среди поляны маргариток. Не вышло.
— Пожалуй, эта метаморфоза не слишком подходит к мистеру Уинтерзу, — ответила она тетке. — Знаете, безбрачие действительно дает некое ощущение свободы.
— Неужели правда, дорогая? — Чашка Филлис застыла на полпути к губам. — Я никогда так не считала.
Часом позже Филлис вызвала Хлою по сотовому телефону.
— Я связалась с Дрейком. Очень мило с его стороны, что он меня помнит, да благословит его бог. Говорит, что будет счастлив показать тебе свою лампу. Он предлагает встретиться завтра днем.
— Прекрасно, — воскликнула Хлоя. — Спасибо тебе огромное. Я могла бы прилететь в Вегас и утром, если ему так удобнее.
— Дорогая, Дрейк ведь в шоу-бизнесе. Утра для него не существует.
ГЛАВА 15
Следующим утром Хлоя отправилась с Гектором на обычную прогулку. Было еще темно, и шел мелкий дождь — привычная сиэтлская изморось. На Хлое было все то же пальто-тренч и натянутая до бровей шляпа. Зонты — это для туристов.
Гектор давно утвердил права на свою территорию, сразу, как только поселился у Хлои и Розы. Он ежедневно патрулировал периметр своего участка, состоящего из нескольких кварталов вокруг Пайонир-сквер, метил деревья и углы зданий. По дороге они здоровались с мужчинами и женщинами, выползавшими из укрытий, подворотен, переулков, из-под мостов, где провели ночь.
Кое-кто из этих уличных обитателей имел привычку останавливаться и болтать с Гектором. Все знали, что ему несвойственно предвзятое отношение к людям. А кроме того, Гектор служил посредником при обращении к Хлое, которая рассматривала их как своих неформальных клиентов.
Тут один из них — Хлоя называла его Горцем из-за чахлой бородки — наклонился похлопать Гектора по боку.
Бывшего копа Лютера Мэлоуна, пожизненного члена засекреченной паранормальной организации, известной под названием «Тайное общество», ожидает встреча с Грейс Ренквист. Ее наняли в качестве консультанта по чтению ауры в поисках подозреваемого в убийстве, однако ни малейшего опыта подобной работы у нее нет. Грейс из маленького городка Эклипс-Бей в штате Орегон. И — ради всего святого! — она всего лишь сотрудник генеалогического бюро.Что касается Грейс, то она не ждет слишком многого от Мэлоуна, который разгуливает с тростью и не очень-то ладит с оружием.
Любовь сразила независимую деловую женщину Чарити Трут и преуспевающего бизнесмена Илиаса Уинтерса в самое неподходящее время, какое только можно вообразить, — в маленьком городке, где обитает Чарити и куда недавно, преследуя свои тайные цели, приехал Илиас, произошли два загадочных и жестоких убийства…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Виктория Клэр Хантингтон привыкла отвергать ухаживания расчетливых поклонников, стремившихся завладеть ее состоянием. Однако на сей раз девушке попался достойный противник — неотразимый Лукас Мэллори Колбрук, граф Стоунвейл. Все началось не как ухаживание, а как дерзкий поединок, опасная охота. Но очень скоро и охотник, и добыча уже пылали в огне непреодолимой страсти, ибо рискованная игра превратилась в подлинную великую любовь…
Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…