Вспять: Хроника перевернувшегося времени - [60]
На этом мысли кончились, сознание угасло.
Правда, через несколько минут она произнесла со счастливой мукой:
— Я люблю тебя!
И неважно, правдой это было или нет, важно, что захотелось сказать эти слова, пусть даже вне сознания, еще важнее, что они вечные, в отличие от происходящего вокруг
25 августа, суббота
МОЩНЫЙ УРАГАН ОБРУШИЛСЯ НА СЕВЕРНЫЕ РАЙОНЫ ФИЛИППИН
В ПРИМОРЬЕ НА СВАЛКЕ НАЙДЕН СНАРЯД
США ВЫВЕЛИ НА ОРБИТУ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ ВОЕННЫЙ СПУТНИК СВЯЗИ
МГЕРИЙСКИЕ ВЛАСТИ СООБЩИЛИ О МЕСТОНАХОЖДЕНИИ БУТАФАНИ И ЕГО СЫНОВЕЙ
УБИЙСТВА И ГРАБЕЖИ ПРИОБРЕЛИ ХАРАКТЕР ПАНДЕМИИ
У ШКОЛЬНИКОВ НАЧАЛИСЬ КАНИКУЛЫ. НО НЕ У ВСЕХ
По-прежнему самыми достоверными оставались известия о стихийных бедствиях: ураган действительно обрушился на Филиппины. Будучи предупрежденными, многие спасли себя и имущество, если не находились в момент перехода в зоне бедствия — тогда все было фатально.
Снаряд в Приморье, найденный и обезвреженный два месяца назад, пришлось заново найти и обезвредить, поскольку он вернулся. При этом знали, что завтра опять вернется. И пусть бы себе лежал, как лежал до этого десятилетиями, не причинив никакого вреда, но власти не могли допустить бездействия и отдали соответствующие распоряжения. К тому же по-прежнему оставались люди, считающие, что завтра все повернется в будущее, и среди них не последним человеком был Слава Посошок, но это серьезная тема, заслуживающая отдельного рассказа, об этом чуть позже.
Спутник связи, благополучно летавший на орбите, в субботу утром оказался опять на космодроме.
И тоже возник вопрос, аналогичный тому, которым задавались в Приморье: запускать ли его снова, если вскоре он вернется даже не на космодром, а в цеха сборки, а послезавтра будет вообще только в проекте? Военные ведомства были непреклонны: деньги потрачены, надо запускать. Может, он вернется, а может, если вчера настанет завтра, продолжит полет, в противном случае теоретический противник может застать нас врасплох.
То, что Бутафани и его родственники окажутся в определенном месте, знали и без заявления повстанцев, сам обратный ход времени их туда поместил. Но, даже зная это, самоназванные власти Мгерии не смогли заранее подготовиться к захвату, ибо тоже были не там, где хотелось, а там, где их застал час перехода.
Но было и что-то новое.
Убийства и грабежи, каких свет не видывал, распространились во всей земле, за исключением небольших государств с патриархальным укладом, настолько малонаселенных и бедных, что там толком и убить было некого — все родственники.
И грабить нечего. Кое-как держались в пределах нормы Скандинавские страны, замкнувшие свои границы; правда, им приходилось оградительные мероприятия проводить каждую ночь, большим государствам это было, конечно, не под силу.
Со школьниками вышла путаница. Большинство из них, как только настало 31 августа, не пошли в школу, считая себя в полном праве: летние каникулы на то и называются летними, что бывают летом, а лето началось — и не важно, что с конца, а не с начала. Но администрации школ, а потом и Министерство образования озаботились тем, что сорвется план учебной работы, да и вообще, что за вольница? — всего месяц с небольшим проучились и опять три месяца гулять?
Срочно стали перекраивать планы и придумали: после небольших каникул, которые все равно должны быть осенью, продолжить обучение до начала лета, потом майские каникулы вместо новогодних, потом третья четверть. До начала января, и последняя до октября следующего, то есть предыдущего года. А вот с сентября по июнь, пожалуйста, практически через год еще на месяц сдвинуть, и всё будет как раньше, только наоборот. Выпустили соответствующие циркуляры, заучили их, устно передали по школам, колледжам и вузам.
Устная информация вообще все больше входила в обиход. Государственная машина, построенная на распоряжениях сверху и докладах снизу, держалась раньше на бумажных и электронных носителях. Составили документ, скрепили печатями-дело сделано. То же касалось и договоров, и не только государственных. Естественно, распоряжения, переданные на словах, и устные договоренности поначалу саботировались, игнорировались, толковались в свою пользу. Но довольно быстро перестроили всю систему: отныне всякий руководствующий собирал не менее трех слушальщиков, которые были одновременно запоминателями и свидетелями того, что указание произнесено, эти слушальщики в свою очередь при свидетелях передавали информацию ниже.
И дело наладилось бы во всех сферах, если бы время шло вперед, но сплошь и рядом распоряжения, указания и циркуляры не успевали выполнить: наступало вчера, и все возвращалось к исходному положению вещей.
Как бы то ни было, школьников и студентов вскоре вернули в лоно учебных заведений. О том, что дети, подростки и молодежь растут назад, старались не думать. Главное — хоть как-то удержать их в привычных рамках, иначе начнется полный беспредел, убедить, что накопленные знания пригодятся, когда произойдет обратный переворот.
Но все больше — к сожалению, все больше и больше — становилось людей, не верящих, что прежнее время вернется. Они бросили свои занятия и либо разнообразно бездельничали и пытались развлечь себя, либо без конца обсуждали судьбы народа и родины, как это у нас принято.
Здесь должна быть аннотация. Но ее не будет. Обычно аннотации пишут издательства, беззастенчиво превознося автора, или сам автор, стеснительно и косноязычно намекая на уникальность своего творения. Надоело, дорогие читатели, сами решайте, читать или нет. Без рекламы. Скажу только, что каждый может найти в этой книге что-то свое – свои истории, мысли и фантазии, свои любимые жанры плюс тот жанр, который я придумал и назвал «стослов» – потому что в тексте именно сто слов. Кто не верит, пусть посчитает слова вот здесь, их тоже сто.
Можно сказать, что «Оно» — роман о гермафродите. И вроде так и есть. Но за образом и судьбой человека с неопределенным именем Валько — метафора времени, которым мы все в какой-то степени гермафродитированы. Понятно, что не в физиологическом смысле, а более глубоком. И «Они», и «Мы», и эта книга Слаповского, тоже названная местоимением, — о нас. При этом неожиданная — как всегда. Возможно, следующей будет книга «Она» — о любви. Или «Я» — о себе. А возможно — веселое и лиричное сочинение на сюжеты из повседневной жизни, за которое привычно ухватятся киношники или телевизионщики.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Один из знаменитых людей нашего времени высокомерно ляпнул, что мы живем в эпоху «цивилизованной коррупции». Слаповский в своей повести «У нас убивают по вторникам» догадался об этом раньше – о том, что в нашей родной стране воруют, сажают и убивают не как попало, а организованно, упорядоченно, в порядке очереди. Цивилизованно. Но где смерть, там и любовь; об этом – истории, в которых автор рискнул высказаться от лица женщины.
События разворачиваются в вымышленном поселке, который поделен русско-украинской границей на востоке Украины, рядом с зоной боевых действий. Туда приезжает к своему брату странный человек Евгений, который говорит о себе в третьем лице и называет себя гением. Он одновременно и безумен, и мудр. Он растолковывает людям их мысли и поступки. Все растерялись в этом мире, все видят в себе именно то, что увидел Евгений. А он влюбляется в красавицу Светлану, у которой есть жених…Слаповский называет свой метод «ироническим романтизмом», это скорее – трагикомедия в прозе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Психологический роман повествует о духовном и нравственном становлении героя, происходящего из семьи с глубокими корнями в еврейских местечках Украины. Драматические события в его жизни в период перестройки и распада Советского Союза приводят его к решению расстаться с возлюбленной, чья семья противится их браку, и репатриироваться в Израиль. Любовь к религиозной женщине, рождение их сына, гибель её мужа, офицера контрразведки, при ликвидации террориста, отчаянная смелость героя при спасении её и детей во время теракта в Иерусалиме, служба в армии, любовь к девушке, репатриантке из России, формируют его характер и мировоззрение.
Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бьяртни Гистласон, смотритель общины и хозяин одной из лучших исландских ферм, долгое время хранил письмо от своей возлюбленной Хельги, с которой его связывала запретная и страстная любовь. Он не откликнулся на ее зов и не смог последовать за ней в город и новую жизнь, и годы спустя решается наконец объяснить, почему, и пишет ответ на письмо Хельги. Исповедь Бьяртни полна любви к родному краю, животным на ферме, полной жизни и цветения Хельге, а также тоски по ее физическому присутствию и той возможной жизни, от которой он был вынужден отказаться. Тесно связанный с историческими преданиями и героическими сказаниями Исландии, роман Бергсвейна Биргиссона воспевает традиции, любовь к земле, предкам и женщине.