Вслед за ветром - [9]
Лицо Тома разгорелось, и он посмотрел на сестру сияющими глазами.
— Только не у тебя, Джесс. Ты можешь все, — произнес он многозначительно.
Девушка весело рассмеялась.
— Хотелось бы мне, чтобы это было правдой, братишка. Будь это так, мне не пришлось бы завтра отправляться в путь. Моя слабость в том, что я женщина. Если бы я была мужчиной, то сама сразилась бы с Флетчером.
Том удивленно посмотрел на сестру.
— Тебе не нравится быть девушкой?
— Этого я не говорила. Но я и не чувствую себя женщиной на все сто процентов. Я слишком долго была девчонкой-сорванцом и ковбоем и до сих пор не чувствую себя женщиной. Мне приходилось быть мужеподобной, работая на ранчо вместе с мужчинами. Причем мне надо было делать все лучше их, чтобы они меня приняли. Однажды я стану их начальницей, поэтому нужно, чтобы они уважали меня и доверяли мне. Я могу выполнять почти любую мужскую работу, но я не до такой степени мужчина, чтобы бросить вызов Флетчеру и его головорезам. Это напоминает мне того полукровку, что работал у нас несколько лет назад — ты не можешь отнести себя ни к одной стороне, находишься как бы посередине. — Джесс рассмеялась. — И что это я развела тут бабскую болтовню? Мне пора ложиться спать. Пока меня не будет, занимайся как следует. Это вам не игрушки, молодой человек. Всегда помни, Том, хорошие мозги лучше хорошего тела. То, что не дастся тебе физически, всегда можно сделать с помощью мозгов. Умный откроет такие двери, что не по плечу сильному. Учись всему, чему сможешь, и как можно быстрее. И однажды почувствуешь себя счастливым.
— Джесс, я люблю тебя. Я так рад, что ты моя сестра.
— Я тоже люблю тебя и тоже рада, что ты мой брат.
— Даже несмотря на то, что я почти слепой и с трудом хожу?
— Ты не слепой, и ты можешь ходить. Цени это, Том. Не думай о своих недостатках, как о сковывающих тебя цепях. Подумай о том мужестве, о той силе, которым они тебя уже научили. И это еще не конец. Я верю, что однажды ты не дашь этим ногам и глазам причинять тебе беспокойство. А пока занимайся и не теряй присутствия духа. Обещаешь?
— Обещаю. Ты всегда поднимаешь мне настроение. Просто, когда я с другими людьми, особенно, когда мы покидаем ранчо, я об этом забываю. — Том обнял Джессику и поцеловал ее в щеку. — Джесс, будь осторожна. Приезжай домой поскорее. Невредимой.
— Обязательно, Том. Ведь мне еще надо провести с тобой столько уроков. Спокойной ночи.
Джесс направилась в их общую с сестрой комнату. Мэри Луиза уже спала или делала вид, что спит. Джесс надела ночную рубашку, выключила свет и легла в кровать. Путешествие одновременно возбуждало и пугало ее. Она надеялась, что не случится ничего, что могло бы помешать этой поездке. Предыдущие два дня Флетчер не беспокоил семью Лейнов, так что, скорее всего, некоторое время он будет спокоен, и она сможет уехать незамеченной.
2
Джесс оседлала коня, который не признавал никого, кроме своей любимой хозяйки. Она навьючила его сумками с припасами и необходимыми вещами. Сзади к седлу был привязан спальный мешок, а по бокам — два походных саквояжа. В кожаном чехле покоился пятнадцатизарядный винчестер выпуска 1873 года, а на поясе девушки висел быстрозарядный смит-вессон сорок четвертого калибра, из которого можно было сделать шесть выстрелов. Джесси, понимавшая, что в случае опасности ее жизнь будет зависеть от наличия боеприпасов, положила патроны в седельную сумку и в карман своей куртки.
Джессика Мари Лейн торопилась уехать прежде, чем помощники вернутся из ночного, прежде чем что-то помешает поездке. Едва солнце показалось над горизонтом, она начала торопливо собираться. Когда до отъезда оставались считанные секунды, девушка услышала, что к ней приближается группа мужчин.
У Джеда было пятнадцать сезонных работников, которые работали на него весной и во время загона скота на клеймение. Часть работников проверяла заграждение и занималась другими делами, а другая — отдыхала. Каждую неделю они менялись ночными и дневными сменами. Когда отдыхавшие в сарае работники оденутся и позавтракают, они сменят уставшую смену.
К Джесс пришли попрощаться и пожелать удачи работники, которые были ее добрыми друзьями. Эти семеро были беззаветно преданы Лейнам и работали на них уже много лет. Они были умелыми и опытными, а еще любили едкие шуточки.
Расти Джонс смеялся, подходя к ней:
— Этот чертов повар опять прочищает свои легкие. Я ему говорю, мол, умираю от голода, а он выставил меня с кухни и не велел носа показывать, пока не допоет свои арии. Джесс, возвращайся скорее. Я буду держать клейма горячими до твоего возвращения, — добавил опытный скотовод.
— Сегодня мы начинаем загон, — сказал Джимми Джо Смит.
Джесс улыбнулась. Она сожалела о том, что не сможет помочь собрать скот для клеймения.
Карлос Ривс, опытный объездчик лошадей, почесываясь, закурил сигару.
— Si, amigo[2], в прошлом сезоне мне не пришлось так надышаться пыли. Есть один жеребчик, которого мне очень хотелось бы скрутить. В прошлый раз он мне не поддался, но я не отступлюсь. Этот diabolo[3] просто demente[4]. Все время держи ушки на макушке, chica[5].
Джон Вильямс, высокий сильный негр, который в основном работал на кузне, сказал:
Наивная студентка Рэчел Тимс слишком поздно поняла, что ее брак ошибка. Дэниэл Гейнс женился на ней, чтобы насолить своей богатой семье.Овдовев в 47 лет, Рэчел наконец-то покидает мир скучной благотворительности и фешенебельных клубов. Она мечтает о собственной карьере и о Квентине Ролсе, молодом знаменитом футболисте.Перед Рэчел возникает трудный вопрос, стоит ли рисковать своим благополучием ради призрачного счастья с Квентином?
Жених Айви Седжуик сбежал из церкви за минуту до венчания! И тут же в Церкви объявилась полиция.Поначалу Айви отказывается верить в то, что ее жених – изощренный убийца, на счету которого не одна погубленная невеста.Однако доказательства неопровержимы. И Айви спасло только чудо. Теперь ей предстоит помочь полицейским выследить и схватить преступника, пока тот не нашел очередную жертву.Риск велик, но когда рядом Гриффин Фарго – истинный мужчина и блестящий детектив, ей ничто не угрожает.
Долгое время Оливия Седжуик была уверена, что Зак, ее первая любовь, бесследно исчез, а их новорожденная дочь не прожила и часу.Однако стоило ей вернуться в Блубери, чтобы вступить во владение наследством, как она едва ли не в первый же день сталкивается с Заком.Он жив и здоров?И с ним – ее дочь?Неужели отец Оливии, миллионер Уильям Седжуик, безжалостно солгал ей, лишь бы избавить от недостойного кандидата в мужья?..Оливия и Зак по-прежнему любят друг друга и надеются начать все сначала.Но кто-то снова пытается разрушить их счастье…
Кто следит за Дженни Холлоуэй?Кого могла заинтересовать молодая женщина, которая пытается начать новую жизнь в Санта-Фе и забыть подробности мучительною развода?Дженни не верит никто. Даже полиция скептически относится к ее подозрениям.И единственный, кто готов защитить ее от неизвестного преследовали, – страстно влюбленный в нее Хантер Калгари, у которого сложились весьма непростые отношения с законом.Устоять перед Хантером невозможно.Но – можно ли ему доверять?
Законы индейского племени не только справедливы, но иногда и суровы.Героиня романа стоит перед выбором: предать семью, соплеменников и соединиться с любимым или навсегда отказаться от личного счастья, но сохранить свою честь и достоинство.И лишь случай сметает все преграды на пути влюбленных.
Еще вчера Аманда Седжуик считала гроши, а сегодня она – наследница огромного состояния.Однако это не приносит ей счастья – ведь теперь за соблюдением многочисленных условий эксцентричного завещания, составленного отцом, строго следит некий Этан Блэк, его загадочный протеже.Кто он – ночной кошмар Аманды? Безжалостный тюремщик?Или единственный мужчина, готовый один на один сойтись с преследующим ее врагом?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…