Всем сердцем - [5]
Джошуа вскинул бровь, словно обдумывая совет, потом отвернулся и отошел от кровати. Анна почувствовала мимолетное облегчение, однако лорд вовсе не собирался покидать ее покои. Подойдя к умывальнику, он макнул в воду тряпку, отжал ее и сказал, оглянувшись через плечо:
– Ваши братья здесь больше не живут.
У Анны екнуло сердце. Он знал, что она его обманывает!
– Пег, – задушевно простонала Анна.
Она совсем забыла про свою верную горничную, которая сопровождала ее к месту дуэли, нарядившись в мужской костюм. Разумеется, именно Пег привела сюда лорда Джошуа и разболтала ему довольно банальную историю своей госпожи. Вне всяких сомнений, теперь ему было известно, что Анна родилась и выросла в деревне Мерритон-он-Си неподалеку от Брайтона, что она всю жизнь прожила в этом большом доме с крутыми фронтонами и узкими комнатами, что она была старой девой двадцати восьми лет, которая сначала нянчила братьев, а теперь посвящала себя заботе о стареющих родителях.
Лорд Джошуа наверняка счел ее легкой добычей.
– Да, Пег, – подтвердил он. – Если вы имеете в виду ту плаксивую девицу, которая тоже переоделась мужчиной.
Вернувшись к кровати, он окинул острым взглядом фигуру Анны, заставив ее вспомнить про свой жалкий наряд – поношенную рубашку и брюки, которые она нашла, убирая под старой кроватью Джеффри. Девушка опустила глаза и увидела на мятой льняной сорочке несколько коричневых пятен. Кровь, догадалась Анна, внутренне содрогнувшись. Только тут она заметила, что кто-то снял с нее сюртук и сапоги.
Он!
Пока она была без сознания, лорд Джошуа делал все, что хотел! При мысли о том, что она побывала в его руках, в душе Анны зажегся огонь мстительного гнева.
– Где Пег? – резко спросила она.
– Я послал ее с поручением.
– Черт возьми! Вы не имеете права командовать моими слугами.
– Я буду делать то, что сочту нужным.
– Я вижу, вы привыкли ходить по головам. Если бы этим миром правила справедливость, вы были бы мертвы.
– Мне очень жаль, что я вас разочаровал, – произнес он, сладко улыбнувшись, и добавил властным тоном:– Лягте в постель!
Легкое движение губ придало дьявольское очарование грубым чертам его лица. От взгляда лорда по телу Анны разлилось блаженное тепло. Разумеется, она была не настолько слаба, чтобы почувствовать влечение к этому мужчине. Но, по крайней мере, теперь знала, каким образом он соблазняет доверчивых женщин.
Тут до нее дошел смысл его слов.
«Лягте в постель». Он что, хочет ее изнасиловать?
Она живо вскочила на четвереньки и отпрянула в угол кровати. Но лорд Джошуа поймал ее за плечи и прижал спиной к горе подушек. Несмотря на смятение и стук в голове, Анна вспомнила приемы самообороны, которым обучал ее брат Фрэнсис.
Резко вскинув колено, она ударила противника в пах.
Лорд Джошуа выругался, но не отпустил Анну, а придавил ее своим твердым телом к матрацу. Она вцепилась ему в волосы и изо всех сил дернула.
– Отпусти меня, негодяй!
Он не пошевелился. Тогда она попыталась впиться зубами в его обнаженное предплечье. Кеньон схватил оба ее запястья и завел их ей за голову.
– Успокойтесь, – процедил он сквозь зубы, – я не причиню вам вреда… если вы сами меня к этому не принудите.
Свободной рукой он наложил на ее перевязанный лоб мокрую тряпку. Неожиданный холодок смягчил головную боль, но не умерил волнение. Она остро сознавала его близость, ощущала исходивший от него легкий мускусный аромат и чувствовала, как бьется его сердце, прижатое к ее груди. Жар его тела, проникавший сквозь их одежду, пьянил Анну, повергая в растерянность.
– Отпустите меня, – попросила она, собравшись с духом.
– Обещайте, что не встанете с постели.
– Ну вот еще! С какой стати я буду давать обещания человеку, который в меня стрелял?
Он еще мгновение смотрел на нее, потом разжал руку и встал. Лицо его было мрачным.
– Вы ошибаетесь. Это была не моя пуля.
Анна приподнялась на локте.
– Вы принимаете меня за дуру… – Но тут в ее голове возникло смутное воспоминание. Вот она стоит на туманной поляне и смотрит, как падает на землю носовой платок. В тот же миг они вскидывают пистолеты… – Вы выстрелили… в воздух. Я видела, как вы подняли руку.
Лорд Джошуа кивнул.
Зачем он это сделал? Он что, хотел умереть? Почему он не стал стрелять в Дэвида? Однако все эти вопросы были вытеснены другим, более важным.
– Не понимаю… чья же пуля в меня попала?
– Там был еще один мужчина. Он прятался в кустах.
Придерживая тряпку на лбу, Анна попыталась осмыслить это невероятное утверждение. Насколько она помнила, на месте дуэли не было других мужчин, кроме лорда Джошуа Кеньона и его секунданта.
– Вы хотите сказать… что этот человек нарочно в меня выстрелил?
– Да.
– Какая нелепость! Кто мог это сделать?
– Именно это я и собираюсь выяснить.
Его решительный тон напугал Анну. Меньше всего ей хотелось, чтобы лорд Джошуа Кеньон задерживался в ее доме. Если это случится, родители узнают, как она рисковала. В отсутствие своего врага она могла бы придумать какую-нибудь правдоподобную историю, чтобы объяснить, почему у нее завязана голова.
– Я уверена, что это был заблудившийся охотник. Его выстрел – просто случайность.
– Посмотрим, – сказал лорд Джошуа, – Мой слуга поехал за этим мужчиной.

Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…

Красавец повеса Брэнд Виллерз, граф Фейвершем, гордился своей скандальной репутацией и десятками – если не сотнями! – обольщенных женщин. Однако на сей раз не знающий поражений соблазнитель встретился с достойной противницей – потому что экстравагантная леди Шарлотта Куинтон, носящая титул «самой язвительной старой девы Англии», принимает его помощь в расследовании загадочного преступления, но упорно отвергает все ухаживания. Шаг за шагом охотничий азарт Брэнда обращается в подлинную страсть – и «покоритель женщин» сам становится жертвой любви...

Любовь казалась ей грехом.Любовь стала для нее счастьем.Джейн Мейхью, давно уже смирившаяся с безрадостной участью старой девы, не ожидала ровно никаких перемен в своем унылом существовании. Однако найденная на пороге дома крошечная девочка внезапно становится для Джейн сюрпризом, круто изменившим ее судьбу.И тогда провинциальная жизнь обернулась для молодой женщины блеском и роскошью лондонского света, а грустное одиночество — пылкой, пламенной страстью таинственного покорителя сердец Итана, лорда Чейзбурна.

Цыганка — в респектабельном английском доме?Цыганка, которую английская аристократка намерена сделать своей наследницей?Внук маркизы Стокфорд, гордый и надменный Майкл Кеньон, намерен любой ценой изгнать «наглую авантюристку» из усадьбы — и еще не понимает, что прекрасной Вивьен нужны не деньги и титул, а только он — и его любовь, настоящая, страстная, не знающая границ.Потому что ТОЛЬКО ЛЮБОВЬ может сделать женщину счастливой!

«Негодяй, соблазнитель, демон в облике человека» — так шептались в свете о скандальном владельце игорного клуба Дрейке Уайлдере. И когда этот «демон» повел к брачному алтарю чистую и прекрасную Алисию Пембертон, все искренне сочувствовали девушке, ради спасения семьи приносящей себя в жертву отъявленному чудовищу!Но — чудовище ли Дрейк? Быть может, под маской циничного негодяя скрывается просто ожесточенный судьбой мужчина, способный полюбить женщину всем сердцем и принести ей в дар счастье истинной страсти?..

Перед вами — сборник прелестных историй О ЛЮБВИ. Историй чувственных и романтичных, нежных — и откровенно озорных. Историй, от которых невозможно оторваться! Итак, свадьба. Мечта каждой женщины? Да. Дверь в прекрасный мир счастья? Наверное. Только — как она открывается? Это — самые забавные, самые невероятные, самые СКАНДАЛЬНЫЕ свадьбы за всю историю любовной прозы. Читайте — и наслаждайтесь!

Прелестная Брук Хэммонд приехала в далекую Луизиану, дабы вступить во владения унаследованной плантацией. Но неожиданно выяснилось, что по условиям завещания она будет всего лишь совладелицей богатого южного имения, половина которого принадлежит джентльмену Тревису Монтгомери. А если тот в течение года женится и произведет на свет наследника, плантация и вовсе перейдет к нему.Брук не собирается сдаваться. Ей, одной из самых знаменитых дам лондонского полусвета, не пристало бояться мужчин.Тревис планирует жениться?Отлично.

Бесстрашный Киран Бродерик был родом из Ирландии, но вырос в Англии и стал одним из ближайших друзей короля. Ради Англии он готов на все… даже взять в жены девушку из мятежного ирландского рода О'Ши, лишь бы предотвратить очередное восстание на Изумрудном острове.Прекрасная Мейв О'Ши кажется женственной и мягкой, только это впечатление обманчиво. В первую же брачную ночь она показывает «подлому предателю» свой непокорный нрав.Однако Киран, в сердце которого уже вспыхнула страсть, не намерен отступать Он сумеет обольстить свою несговорчивую супругу – и завоевать не только ее тело, но и гордую душу.

Многообещающая молодая танцовщица Кортни Аскуит тайком от своего отца лорда Аскуита пускается в опасное странствие – на поиски обидчика своей сестры, виновника ее гибели. Испытав захватывающие приключения, Кортни встречает того, кто принесет ей много горя и много радости. Вовлеченная в запутанную игру страстей, она сумеет сохранить любовь человека, ставшего ее судьбой.

Мошенник-антрепренер решил заработать на гастролях Анны Роуз Конолли довольно необычным способом – пустил слух, что молоденькая певица… слепа. И хитрый план сработал. Лишь сероглазый красавец Филип Бришар не поверил ложному слуху, и этот обман его только рассмешил. Но неожиданно Анна Роуз оказывается в смертельной опасности и молит его о спасении. Какой же джентльмен не рискнет жизнью ради беззащитной дамы! Особенно – если дама эта покорила его сердце и зажгла в нем пламя страстной, неодолимой любви…

Действие романа «Охота на лис» переносит читателя в Англию начала XIX века. Наполеон окончательно повержен и заточен на острове Святой Елены. Но его ярые сторонники не теряют надежды вновь вернуть на трон своего императора. В приключенческий сюжет вплетена история непростой любви двух молодых людей, Жюстины и Дамиана, которые проходят долгий тернистый путь осмысления истинных своих чувств друг к другу.

Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы – красивой, жестокой и сладострастной женщины – представлены автором подчас в гротескной манере.

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…