Всего один поцелуй - [17]

Шрифт
Интервал

Джон взял руку девушки и в знак благодарности поцеловал каждый ее пальчик. Они болтали, смеялись, и обоим было хорошо. Но тут скрипнула дверь, и в комнату вошла Онор. В руке она держала часы Джона. Лицо ее было таким злым, что Джон невольно отступил на шаг назад. Шарлотт поспешно собрала перевязочный материал, чашку и ножницы и быстро вышла из комнаты. Джон взял протянутые ему часы и натянуто рассмеялся.

– Мисс, а они ходят, – заметил он.

– Вы что-то еще потеряли, мистер Баннистер? – холодно выгнула бровь Онор.

Джон проверил свои карманы и отрицательно покачал головой.

– Если все же обнаружится, что вы потеряли какую-то вещь, то сообщите мне. Или поищите ее сами.

Чувствуя в ее голосе ледяную холодность, он с удивлением посмотрел на мисс Мартиндейл. Но на его вопросительный взгляд та ничего не ответила, а дернула за шнурок колокольчика. Вошедшего в комнату лакея Онор попросила проводить Джона и показать ему, где стоит его лошадь. Джон никак не мог понять, почему у нее так сильно изменилось настроение. Видимо, причина заключена в ее эксцентричности, в конце концов, решил он.

Во дворе Джон увидел Бартоломью. Мальчик стоял, прислонившись спиной к стене, и презрительно смотрел на него. «Странно, но полчаса назад мы были с ним почти друзьями, – подумал Джон. – Может, после ранения у меня с головой стало не в порядке, и мне все это только кажется?»

Над его головой скрипнули ставни, и из окна выглянула улыбающаяся Шарлотт. Выезжая из ворот усадьбы, Джон обернулся и увидел, что девушка машет ему платком. Он снял с головы треуголку, отвесил девушке прощальный поклон, твердо решив, что, как бы холодно его ни встретила Онор Мартиндейл, он во вторник в этот дом обязательно вернется.

Так что же произошло на самом деле в доме Онор?

Как только Джон вошел в комнату к Шарлотт, которая должна была обработать его рану, Онор направилась на скотный двор. Там она заметила умывавшегося из ведра Бартоломью. Девушка подождала, пока он закончит свои дела, а затем строго спросила:

– Я не ошибусь, если скажу, что у тебя есть некая вещь, которая принадлежит мистеру Баннистеру?

Мальчик вытер о брюки руки и пошарил в кармане.

– Вот, – протягивая руку, ответил тот. – Только на этот раз я ничего не украл. Эти часы я нашел в траве. А потом, он не заслуживает того, чтобы их ему вернули.

– Бартоломью, как ты со мной разговариваешь!

Барти, опустив глаза, поддел мыском ботинка лежавший на земле камень.

– Нет, мисс, правда. Мистер Баннистер этого не заслуживает.

– Что ты хочешь этим сказать? – спросила Онор.

– Ваш летний домик загорелся не случайно, – глядя ей прямо в глаза, медленно произнес мальчик.

– Барти, да что ты такое говоришь! Кому надо его поджигать?

– Тому, кто имеет на вас зуб, мисс.

– Барти, ты мне что-то хочешь рассказать? – вглядываясь в его серьезное лицо, спросила девушка.

Мальчик с торжественным видом достал из кармана какой-то предмет и протянул Онор. На его ладони лежала серебряная трутница.

– Я нашел ее рядом с часами мистера Баннистера. Могу поклясться, что он не сказал вам об ее потере.

Онор взяла трутницу и повертела ее в руках. Она была грязная и закопченная.

– Ты сказал мне правду?

– Бог тому свидетель, мисс. Но это еще не все. Старший лесничий готов подтвердить, что сегодня утром возле вашего летнего домика он видел мужчину. Прежде чем лесничий сумел его разглядеть, тот скрылся. Но мужчина был одет как мистер Баннистер.

Онор, слушая мальчика, не могла прийти в себя от удивления.

– Вы же помните, что несколько недель назад его помощник что-то здесь вынюхивал, – продолжил Бартоломью. – Мисс, этот человек что-то против вас затевает. Он хочет построить канал и ни перед чем не остановится.

– Но… – попыталась, было возразить девушка, и тут же умолкла.

В ее памяти всплыли события последнего часа. Она вспомнила, как быстро отреагировал Джон Баннистер на известие о пожаре, словно он заранее знал, что ее летний домик загорится, как поспешно он отверг её предположения о причине, по, которой начался пожар. Но если поджог совершил он, то чего хотел этим добиться?

Онор вспомнила, каким триумфатором он выглядел, когда пожар был потушен, как просветлело его лицо после того, как она сказала, что готова снова выслушать доводы в пользу строительства канала. А что если Джон Баннистер устроил пожар, а потом помог его потушить для того, чтобы она почувствовала себя ему обязанной? Онор не хотела этому верить. И, тем не менее, он бросил такую фразу: «Я не могу осуждать мораль тех, кто…».

– Мисс, но вам стоит остерегаться не только мистера Баннистера, – прервав ее мысли, произнес мальчик. – В деревне говорят, что его рабочие грубо себя ведут по отношению к тем, кто против строительства канала. Так что, будь на вашем месте, я бы…

Увидев, что Онор сурово сдвинула брови, мальчик замолк.

– И что бы ты сделал? – спросила она.

– Я был бы осторожен, мисс. Расставил бы людей, особенно вдоль реки, и не позволял бы детям далеко уходить. А еще, мисс Онор, я всегда бы держал при себе вашего волкодава.

– Барти, ты несешь вздор. Ты просто хочешь меня запугать.

Он покачал головой:

– Нет, мисс, я вас не запугиваю. Вы должны быть готовы ко всему. Вы женщина и в таких вещах не разбираетесь. Я работал на шахте, а еще раньше в порту Бристоля и многому научился. Я видел, на что способны люди, когда они приходят в ярость. А такое, мисс, не для ваших глаз.


Еще от автора Элизабет Ренье
Если это любовь

Чернокудрая красавица Кэролайн живет в старинном замке вместе со своими приемными родителями и собирается замуж за владельца соседнего поместья Тимоти. Но как-то солнечным утром в старинной часовне на краю утеса она встречает загадочного незнакомца. Эта встреча меняет всю ее жизнь…


Прелюдия любви

Красавица Сара, потрясенная изменой жениха, скрывается в поместье у дальних родственников. Туда неожиданно приезжает ее кузен Криспин Данси, который не одобряет образ жизни богатой и легкомысленной девицы. Его прямолинейность поначалу вызывает у девушки возмущение.


Погоня за счастьем

Кейт Хардэм выросла вместе с Ричардом Кэррилом и принимала его обожание как должное. Но в их края приехала лондонская красавица, которая совершенно вскружила ему голову своей утонченностью и изысканными манерами. Кейт разгадала тайну своего сердца. Но удастся ли ей вернуть любовь Ричарда? Разве может она, дочь портнихи, соперничать со знатной аристократкой…


Рекомендуем почитать
А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Романтичная леди

Романтичная и безрассудная Каролайн Крессуэлл помогает своей лучшей подруге сбежать от ненавистного жениха и в решающий момент меняется с ней местами, чтобы ввести в заблуждение слуг и избежать погони. Но обстоятельства складываются так, что спасать приходится ее, а спасителем оказывается Гай Рэйвиншоу…


Вторая свадьба

Очаровательная Делси работает школьной учительницей и очень стеснена в средствах. Неожиданно она получает необычное предложение от барона де Виня стать опекуншей его племянницы. Но для этого надо выйти замуж за отца девочки — беспутного пьяницу…


Надменный герцог

Юная Оливия Пенроуз после смерти отца вынуждена преподавать французский воспитаннице сказочно богатого и любвеобильного герцога Квинсфордского. Она отчаянно влюбляется в этого знатного сердцееда. Тем временем в обществе набирает силу скандал из-за связи герцога с замужней женщиной…


Девица на выданье

Юная Харриет Пайпер влюбляется в Верни Кэйпела – легкомысленного младшего брата сэра Ричарда, владельца богатого поместья. Наивная девушка окрылена его вниманием и, несмотря на насмешки соседей, уверена, что свадьба не за горами. Однако Харриет ждет горькое разочарование – Верни теряет к ней интерес. Тем временем в семье сэра Ричарда назревает скандал, и, забыв обиду, Харриет бросается на выручку брату своего возлюбленного.