Всего лишь полностью раздавлен - [7]
– Я видела такой взгляд! Признавайся, что у тебя было во время каникул? Наверняка ей стукнуло не меньше шестидесяти.
Недавний румянец был мягким свечением по сравнению с пожаром, который окрасил мои щеки.
– Э-э-э… я… ну…
Теперь и Джульетт на меня накинулась.
– У него что-то было, о боже. Нив, признаю свою ошибку.
Нив надулась.
– Везет же некоторым.
А из моего горла вырвался нервный смешок, как у шипящей банки со взболтанной газировкой.
– Разве сейчас не начнется урок?
– Нет, – помотала головой Джульетт. – Ты что, не слышал мисс Х? Она дает нам пять минут, чтобы поделиться друг с другом летними новостями. Поэтому, пожалуйста, делись.
Лара оттащила от соседней парты свободный стул и села на него задом наперед с подпрыгивающими от каждого движения лавандовыми оборками.
– Да, порадуй нас всеми подробностями «восемнадцать плюс». Видит бог, остальным из нас особо нечего рассказывать про каникулы.
– Тебе нечего рассказывать? – удивилась Джульетт. – Как грустно.
Лара махнула на нее рукой.
– Мы сейчас не обо мне говорим.
С одной стороны, я едва знал девушек, так почему я должен делиться с ними такими подробностями уже сейчас? Но им вроде действительно интересно, а у меня после переезда почти не было возможности откровенно поговорить со своими друзьями из Калифорнии. Если я в ближайшее время кому-нибудь об этом не расскажу, то слова сами просочатся наружу через мои поры.
Я сглотнул.
– Наверное, да, было…
Три головы снова повернулись ко мне, и прожектор на сцене направили прямо мне в лицо. Джульетт взмахнула руками.
– Да-а-а?
– Я и правда кое-кого встретил, – промямлил я. – И… да, кое-что произошло.
– Кое-кого? Парня, девушку или?.. – перебила Джульетт.
Вот и закончилось хождение на цыпочках вокруг местоимений. Я знал, что рано или поздно мне придется совершить каминг-аут, если можно так выразиться, учитывая, что я уже несколько лет не скрывал свою ориентацию. Но я прошел через подобную неловкую ситуацию еще дома. Я как бы заплатил по счетам, понимаете? Кстати, надо заметить, Коллинсвуд, возможно, находится чуточку выше на шкале сложности каминг-аута, чем Сан-Хосе. Я надеялся, что произойдет это естественнее: например, люди сами догадаются, и мы просто будем вести себя как ни в чем не бывало, мол, все нормально, потому что для меня такое – в пределах нормы, и сможем уйти в закат без всяких допросов.
Но…
– Парня, – наконец выдавил я.
Как ни странно, заставить свой рот выговорить это слово оказалось трудно. После нескольких лет комфортного существования в собственном теле и с чувством уверенности в себе я опять ощутил себя четырнадцатилетним. И мне это не нравилось.
Джульетт кивнула, дескать, она и ожидала такой ответ. Нив подняла брови и наклонила голову, словно заметила редкую птицу. Лара моргнула и сделала такое лицо, словно съела лимон. Ну и ладно. Да пошла она. Меня не особо волновало ее мнение.
После недолгой паузы, которая почти стала неловкой, Нив и Джульетт одновременно заговорили:
– Как его зовут?
– У тебя есть фотография?
Я помедлил, а потом решил: а почему бы и нет? Я пролистал его «Инстаграм» – фотографии точно не воздавали должное такому горячему парню, как он, – пока не нашел приемлемую фотку. Я протянул телефон Джульетт, и Лара наклонилась, чтобы посмотреть. Мне бы не хотелось, чтобы она это видела, но я ведь не мог попросить ее держать свой нос подальше.
– Его зовут Уилл, – произнес я.
Джульетт и Лара явно опешили.
– Знаю, – сказал я. – Он слишком для меня хорош, да?
– Не унижай себя, – упрекнула меня Нив, протягивая руку, чтобы тоже посмотреть.
Джульетт молча передала ей телефон.
Нив взглянула на фото, а затем проговорила:
– Стой, а Уилл…
– А он ничего, – перебила Лара, которая уже перестала кривиться, и посмотрела на меня. – А ты сказал Прекрасному Принцу, что остаешься на юге?
Хороший вопрос.
– Ну… он давно ничего не публиковал, поэтому я не уверен, что он видел, – нерешительно пробормотал я. Нет нужды вдаваться в болезненные подробности о том, на сколько сообщений он не ответил. – Переезд произошел достаточно быстро.
– То есть он не знает, что ты здесь? – допытывалась Лара.
Я понятия не имел, какую позицию она занимала, но из ее интонации – и косого взгляда Джульетт – было ясно, что она спрашивала не из сочувствия. Наверное, она хотела ткнуть мне в лицо тем, что меня отвергли. Так оно и было, давайте быть честными. Кто исчезает из социальных сетей на целых две недели без предупреждения? Он наверняка заблокировал меня и скрыл новые посты. Что происходит на озере, то остается на озере, правильно?
– Не знает, – сказал я. Вот мы и закончили скрывать то, что он меня игнорирует. – Но у его молчания может быть веская причина. Он не казался легкомысленным игроком, понимаете? Он был очень милым. И я даже… как бы… не знаю, где именно он живет. Он сказал мне однажды, но я забыл.
Джульетт и Нив переглянулись с Ларой, а потом слабо мне улыбнулись.
– Угу, – кивнула Джульетт. – У него вполне могла быть причина.
Не слишком убедительно. Ух, неужели все настолько очевидно? А я-то держался за надежду, что ничего личного в этом не было. Но, конечно же, ошибался. Он – парень, которому в реальной жизни не понравился бы такой, как я. Думаю, я просто стал лучшим вариантом, который ему в тот момент подвернулся.
Восемнадцатилетние Рубен Монтес и Зак Найт – участники бой-бэнда Saturday, одного из крупнейших в Америке. Вместе с товарищами по группе, Энджелом Фаном и Джоном Бракстоном, они разбивают сердца фанаток перед камерами и лучшие друзья за кулисами. Во время европейского тура с сумасшедшим графиком и минимальным надзором Рубену и Заку приходится полагаться друг на друга все больше, и их отношения становятся ближе. Но едва они решают признаться во всем своим поклонникам, то понимают, что никогда не получат ту поддержку, которая им по-настоящему нужна. Когда мир трещит по швам, остается только крепче держаться друг за друга.
Кто же мог знать, что Броэм застукает ее у шкафчика 89, где она ведет свой полулегальный бизнес! Теперь анонимность Дарси под угрозой. Если она хочет, чтобы Александр сохранил ее секрет, то должна стать его личным тренером по отношениям, чтобы вернуть бывшую девушку. Правда, тут есть загвоздка, ведь Дарси самой нравится Брук. И ладно это, анонимность девушки находится под угрозой. Если народ в школе узнает, что это она стоит за шкафчиком 89, Брук, скорее всего, вообще перестанет с ней разговаривать. Хорошо, нужно всего лишь помочь высокомерному, нахальному (пускай и очень горячему) парню вернуть девушку, которая уже однажды в него влюбилась.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.
Жизнь семнадцатилетней Мейси Куин разрушилась… Любимый отец скоропостижно скончался. Мать, всегда отличавшаяся властным характером, после смерти мужа стала буквально одержима жаждой контроля, а ее перфекционизм начал принимать болезненные формы. Кроме того, бойфренд Мейси предложил ей сделать перерыв в отношениях. Растерянная, сбитая с толку, страдающая от горя утраты и невозможности соответствовать материнским представлениям об «идеальной дочери», девушка решает что-то резко изменить и устраивается на лето официанткой. Мейси и не подозревает, что на новом месте работы ей предстоит найти и новых друзей, и человека, который сумеет объяснить простую истину: что толку стремиться к совершенству, если оно не приносит счастья?..
Ханна – настоящая ведьма из Салема, Массачусетс. Ее магия – секрет, и если обычный человек застанет ее за колдовством, то она может лишиться сил. Большую часть времени девушка избегает свою бывшую – и по совместительству еще одну ведьму, – работает в «Полете у ночного котла», продавая свечи и кристаллы туристам, готам и местным викканам. И все бы ничего, но на посвященном концу учебного года костре кто-то устраивает кровавый ритуал, и Ханна начинает замечать следы темной магии по всему Салему. Для нее очевидно – это дело рук Кровавой Ведьмы, но ковен не разделяет опасений Ханны и заставляет ее объединиться с последним человеком, которого она сейчас хочет видеть… Во время попытки поймать Кровавую Ведьму на вечеринке Ханна встречает Морган – милую балерину, которая только недавно переехала в город.
Новая романтическая комедия от автора бестселлера по версии New York Times «Красный, белый и королевский синий»! Огаст двадцать три, и она не верит ни в магию, ни в настоящую любовь. Переехав в Нью-Йорк, она понимает, что предоставлена сама себе. И этого не изменят ни посетители круглосуточной закусочной, где она работает, ни странные соседи. Ежедневная дорога на работу быстро превратилась в рутину. Правда, в поезде она встречает ее… Джейн. Потрясающая, очаровательная, загадочная Джейн, которая покоряет ее одной улыбкой.
Люк О’Доннелл никогда не хотел быть знаменитым. Но когда имя его отца, скандальной рок-звезды, снова появляется в газетах, Люк оказывается под прицелом камер. И всего одна фотография может все разрушить. Чтобы восстановить испорченную репутацию, Люку нужно вступить в нормальные отношения… а Оливер Блэквуд настолько нормальный, насколько это возможно. Он адвокат, веган и ни разу не был замечен в скандале. Другими словами, он и есть идеальный парень. Люк и Оливер одиноки и нуждаются в спутнике для мероприятий, но это все, что их объединяет.
После того как мать Алекса избрали президентом, парня стали воспринимать кем-то вроде небожителя. Привлекательный, умный, харизматичный, – просто находка для PR-службы Белого дома. Есть только одна проблема: отношения Алекса с Генри, принцем Великобритании, не задались с самого начала. И когда в СМИ появляется фото неприятного инцидента между Алексом и Генри, становится понятно, что пора что-то предпринять. Так появляется план: сделать вид, будто молодые люди – давние приятели. И что начинается как фальшивая дружба, красивая только на фото в социальных сетях, становится глубже и опасней и для Алекса, и для Генри.