Все впереди - [104]
Сев напротив нее, я продолжала:
— В мае прошлого года в Килгрэм-Чейзе, когда у меня возникла мысль открыть магазин-кафе, я подумала также, что можно начать составление каталога, если магазин начнет разрастаться естественным образом.
— Ты мне об этом не говорила, — Диана откинулась на подушку дивана и скрестила ноги.
— Не говорила, потому что подумала, что вы меня примете за сумасшедшую и решите, что я слишком честолюбива.
— Лично я не могу никого считать слишком честолюбивым.
— Это верно, — согласилась я. — Во всяком случае, магазины имели такой успех, за такой короткий период принесли так много денег, что я решила продолжить составление каталога. Я уже составила его план, сделала макет. Мы с Сэрой делали его вдвоем, и она вложила в него свои деньги. В этом начинании мы будем партнерами.
— Я в восторге от того, что ты говоришь, Мэл. Вы такие близкие подруги; кто, кроме нее, может быть для тебя лучшим партнером? Еще, я думаю, ее вклад как участницы дела может оказаться неоценимым.
— Он уже не имеет цены, а кроме того, она очень помогла мне с магазинами. Я подумала, что будет только справедливо предложить ей партнерство. Я сказала ей месяц тому назад, когда уже приступила к составлению каталога, и она за это ухватилась.
— Она собирается уходить от Бергмана?
— Нет. Она будет работать над каталогом параллельно.
Я села на диван рядом с Дианой и показала ей каталог.
Она взяла очки, придвинулась ближе ко мне, затем посмотрела на обложку. На ней был изображен красный амбар, в котором расположились магазин кухонных принадлежностей и кафе, а над рисунком, специально сделанным мною для каталога, было написано «Индейские лужайки», а ниже — «Деревенский эксперимент». На третьей строке было написано: «Весна 1 991 года».
— Так что, ты не собираешься его выпускать до следующего года? — спросила Диана, подняв брови.
— Нет, это было бы бессмысленно, мне кажется. Надо накопить приличный запас товаров, а затем я должна буду наладить пересылку товаров по почте. Мы уже набрали некоторое количество подписчиков в окрестностях нашего графства, а Эрик и Анна составили список местных подписчиков. Мы разошлем по почте весенний каталог в январе. Следует многое предусмотреть, когда речь идет о каталоге, вы знаете?
— Я могу себе представить.
Я открыла каталог, чтобы показать титульный лист.
— Здесь более подробные рисунки малых амбаров, пастбища и конюшни, а на противоположной странице мое обращение, в котором рассказывается об «Индейских лужайках». — Я передала Диане макет каталога, продолжив объяснения: — Видите, он разбит на три больших раздела. Первый — это «Кухня Летиции Кесуик», в котором представлены джемы, желе и всякие продукты в бутылках, а также множество товаров из магазина кухонных принадлежностей. Там большой выбор — кухонная утварь, гончарные изделия, фарфор. Средний раздел называется «Бутик „Индейские лужайки"» и в нем предлагаются прочие товары в этом духе. Последний раздел — «Галерея „Килгрэм-Чейз"», в нем представлены декоративные предметы в английском духе.
Диана открыла каталог и принялась его разглядывать, изредка высказывая свое одобрение по поводу того, как у нас все разумно составлено. Просмотрев, она бережно передала его мне и сказала:
— На меня это произвело большое впечатление, Мэл, в самом деле, большое впечатление.
— Спасибо. Мама и Дэвид тоже считают, что он весьма хорош. Очень привлекательно оформлен, с заманчивыми товарами. Мама сказала, что, не моргнув глазом, купила бы добрую половину товаров. Но пойдемте, я покажу вам два места, которые вы еще не видели.
— Еще сюрпризы! Как чудесно! — воскликнула Диана, как всегда полная энтузиазма по поводу того, что я делаю.
Я повела ее по всему амбару.
— Как вы знаете, я разделила всю площадь амбара на отдельные помещения. Здесь располагается контора, — где мы сейчас находимся, это комната для паковки товаров, — объяснила я, открывая дверь и проводя ее внутрь. — Все, что должно быть отослано по почте, помощники пакуют здесь, на этих столах. Затем упакованные товары складываются здесь, готовые к отправке, за ними уже сейчас приезжают почтовые служащие каждый день.
— Вы продолжаете получать так же много заказов на вещи, которые люди хотят купить?
— Да. Как вы знаете, мы получили огромное количество заказов с того момента, как открылись этой весной. Их число постоянно растет, и именно это дает мне основание полагать, что каталог будет кстати.
Я повела Диану в соседнее помещение, в одну из наших складских комнат.
— Здесь хранятся товары для оборудования кухни.
— А все джемы и желе Летиции, как я помню, хранятся в подвале главного здания?
Я кивнула.
— Этажом ниже, который я построила прошлым летом, мы храним одежду, мягкие игрушки, скатерти и другие товары в этом роде.
Мы вернулись в офис и сели. Диана сказала:
— Я вижу, ты все предусмотрела. И я снова хочу повторить, Мэл, ты здесь сотворила чудо.
— Спасибо, но скоро мне понадобится дополнительное складское пространство. Это единственная проблема, которую мне осталось решить. На самом деле, когда Сэра приедет завтра, она собирается поговорить с моим соседом, Питером Андерсоном.
Увлекательный роман о необыкновенной Эмме Харт, для которой даже весь мир недостаточно велик. Девушка из бедной семьи становится главой фантастически богатой корпорации благодаря неукротимой жизненной силе. Более полувека успешно управляет Эмма своей суперфирмой, ставшей ее жизнью, семьей, судьбой. Обожаемая многими мужчинами, познавшая сладость любви и власти над людьми, эта женщина достигла вершины жизненного успеха. Но внезапно над ”Харт Энтерпрайзиз” нависает серьезная опасность со стороны алчных родственников.
Мередит Стреттон, энергичная деловая женщина, живет по своим собственным правилам. Но в ее жизни есть тайна, которая мешает ей жить и любить. Встретив мужчину своей судьбы, она боится дать волю чувствам, и, только найдя разгадку своего прошлого и приняв наконец любовь, она понимает: жизнь преподнесла ей удивительный подарок.
В руководстве транснациональной компании «Харт Энтерпрайзиз» разразился шумный скандал: восьмидесятилетняя Эмма Харт в обход собственных сыновей передает бразды правления своей «империей» любимой внучке Поле.Никто не понимает, что происходит, кроме Полы и самой Эммы: она знает, что внучка унаследовала от нее деловую хватку, знание законов бизнеса, умение держать в узде соратников и бороться с конкурентами.Поле предстоит встретить свою самую большую любовь и испытать боль от самой большой утраты, прежде чем ей удастся удержать мечту Эммы: сохранить и преумножить богатство семьи.
Лето в Париже — что может быть лучше? Для Александры, Кей, Джессики и Марии поездка в этот город означает возвращение в пору юности, к былым любви и дружбе. Она дает им шанс воскресить в памяти самые лучшие воспоминания, а также разобраться с омрачавшими их жизнь недоразумениями и найти ответы на загадки, которые все эти годы не давали им покоя.Любовь.В жизни нет ничего важнее ее.
Встав во главе финансовой империи, юная Пола Фарли, как истинная наследница всесильной Эммы Харт, с неожиданной отвагой взялась за решение самых сложных проблем своего большого семейства. Но в ее личной жизни не все благополучно – брак принес лишь разочарование. Очень скоро Пола поняла, что единственный мужчина, которого она когда-либо любила, – это верный друг ее детства, давно и безнадежно влюбленный в нее Шейн О'Нил. Они были предназначены друг другу. Но как же непросто исправлять свои собственные ошибки.
Герои романа на редкость благополучны и успешны в своих профессиональных делах и несчастливы в личной жизни. Дружба, сплотившая их в ранней молодости, заслонила любовь, загнанную глубоко внутрь души. Трагедии, несчастливые браки, разочарования, одиночество пришлось пережить четырем главным героям, пока они не поняли себя и своей судьбы. Тонкая психологическая игра, а также яркая жизнь мира кино, шоу-бизнеса, преступления мафии и тайны криминалистики без остатка поглощают внимание читателя.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.