Всё в твоих руках - [20]
Она упрямо замотала головой.
– Вы ничего не можете сделать. – Ей было трудно говорить. Его губы находились слишком близко, теплое и восхитительное дыхание обдавало ей лицо.
Она была уверена, что если бы он знал правду, то рассмеялся бы, а потом стал бы уверять, что при таких обстоятельствах действительно лучше всего будет уйти. Ей не вынести такого унижения и разочарования.
– Разве вы можете подарить мне детей? – В смятении она закусила губу. Это выскочило помимо ее воли! Она следила за его лицом, надеясь, что он не воспримет ее слова в том смысле, который она вложила.
Его глаза стали больше.
– Что?..
От приглушенного и скептического тона ее всю окатило холодной волной уныния. Было до боли очевидно, что такая идея не приходила ему в голову.
– Я хочу сказать... я хочу иметь мужа и детей. Семью. А работая на вас, я не бываю в обществе. Я не виню вас. Вы такой, какой есть. – Ей было неприятно, что у нее в голосе звучит тоска. – Вы работаете по восемьдесят часов в неделю и наслаждаетесь каждой минутой этой работы. То, что я ваша помощница, недостаточно для меня.
– Не говори глупостей. Рекламное дело у тебя в крови. Ты бы так хорошо не справлялась, если бы хотела...
– Вы ошибаетесь, – прервала его она. – Не уговаривайте меня остаться, я должна уйти.
– Не делай этого, Пибоди. Как я останусь без тебя?
Иззи была поражена иронией его вопроса. Вот он стоит на коленях около ее кровати и говорит, словно муж, пришедший в отчаяние оттого, что его любимая жена решила от него уйти. Вся разница в том, что Гейб по обыкновению назвал ее Пибоди, а не любимой или хотя бы Иззи!
– Я останусь на неделю, мистер Пэриш, – ответила она, с трудом скрывая страдание. – Но, когда мы возвратимся в Нью-Йорк, я уйду.
В последующие два дня многочисленные события вновь и вновь сводили вместе Иззи и Гейба, выдающих себя за любящих мужа и жену. Теперь они оба злились из-за того, как трудно стало изображать нежные взгляды и ласковые прикосновения.
Иззи вся съеживалась от пустых фамильярностей: теплой руки Гейба у нее на талии и их переплетенных пальцев. Ей была неприятна сопровождавшаяся усиленным сердцебиением реакция на его близость, ненавистен его запах в воздухе, дразнящий, дурманящий голову и порождающий несбыточные мечты.
Хотя Гейб смеялся, улыбался и казался беззаботным гостем, в глубине его глаз она видела недоумение. Она была совершенно уверена, что никто в его прошлом, будь то в личном или в профессиональном плане, добровольно не уходил от него. Он был вне себя от мысли, что она одна из всех сотрудников в его офисе осмелилась проявить такое неповиновение.
Иззи почти не спала ночью, хотя Гейб не лег с ней в кровать, как угрожал. Он сидел в другом конце комнаты, работая над презентацией до рассвета. Иззи знала, что в конце концов он и засыпал там, потому что часто просыпалась от тревожных снов и видела: Гейб сидит в кресле и спит: ноги вытянуты и скрещены, голова прислонена к стене.
В среду все общество отправилось на пикник в уединенную бухту.
Хьюго был верен себе и носился, разливая чай со льдом и одновременно готовя барбекю. Сейчас он сидел, скрестив ноги, на траве и плел шляпу из соломы. Эту он изготавливал для Иззи. Он обещал, что до конца недели подарит всем гостям по шляпе. Хедда и Роджер Майлз уже получили свои. Хьюго, без сомнения, решил, что при такой бледной коже им требуется защита от солнца. В этих соломенных шляпах с большими полями пара из Чикаго выглядела нелепо и совершенно не на месте.
Наблюдая за тем, как Хьюго то напевает и сосредоточенно плетет, то вскакивает с места, чтобы убедиться, что стаканы у всех наполнены, Иззи только улыбалась. Хотя Верты то и дело отпускали ехидные замечания за его спиной, а Майлзы уж точно были не в восторге от окружения, все странные мелочи, которые совершал Хьюго, поднимали настроение Иззи. В те минуты, когда она не смотрела на Гейба.
У него, как всегда, имелся при себе блокнот, куда он время от времени записывал свои мысли и идеи. Его презентация «Ням-ням» была назначена на завтрашнее утро.
Хозяйка улыбнулась.
– У вас прекрасный вид. Щеки пышут здоровым румянцем.
Иззи знала, что покраснела, но это – от ощущения вины. Она откусила кусочек чипса и украдкой взглянула на Гейба. Он смотрел на океан, но она знала, что Гейб его не видит. Вся его энергия, все существо были направлены на работу.
Клара придвинулась к Иззи.
– Я вижу, что вам нравится мой Хьюго.
Иззи посмотрела, как он плетет шляпу и напевает, и улыбнулась. Улыбнулась искренне. На Хьюго были мешковатые полосатые, как матрас, шорты и желтая футболка с большой улыбающейся рожицей спереди. Его собственная сплетенная вручную соломенная шляпа сползла так далеко на затылок, что казалось, будто он в каком-то желтом венце.
– Он замечательный. – Она посмотрела на Клару. – По-настоящему особенный человек. С таким открытым и любящим сердцем.
Теперь наступила очередь Клары краснеть.
– Было время, когда он был совсем не похож на теперешнего.
– В самом деле? – Иззи была потрясена. – Как это возможно?
У Клары пропала улыбка.
– Я приехала на работу к Хьюго после смерти мужа. До рождения мальчиков я работала секретаршей. Когда Реймонд скончался, оба наших сына учились в колледже. Мне нужна была работа, а Хьюго – секретарша. Он платил хорошие деньги, но был одержим работой. Настоящий тиран.
Ханна Хадсон ненавидит своего бывшего босса, из-за которого была вынуждена уволиться с любимой работы. И вот совершенно случайно они встречаются в старой провинциальной гостинице «Чарующая луна»…
Утром в день свадьбы Гарри сбежал с сестрой своей невесты. А в прощальном письме написал, что теперь у него есть такая сильная страсть, на какую Эмили просто не способна.Чтобы пережить это двойное предательство, Эмили отправляется на остров Греха — изучать науку любви.
Сюзанна с детских лет была безнадежно влюблена в Джейка, и наконец ей представилась счастливая возможность поработать вместе с ним. Джейк, потерявший горячо любимую невесту, оживает при появлении Сюзанны и уже видит в ней спутницу жизни…
Элен, впервые увидев Дэмиена, пришла в ужас от его внешности. Изуродованное шрамами лицо, повязка на глазу, хромой… Но, как известно, сердцу не прикажешь. Девушка влюбилась в Дэмиена Лорда без памяти. И она не ошиблась — постепенно перед ней раскрылся богатый духовный мир ее избранника, с ним она познала настоящую любовь. А о чем еще может мечтать женщина?..
Из желания отомстить бывшему жениху Люси решилась на розыгрыш — представила ему сводного брата Джека как своего нового возлюбленного и даже имитировала обряд венчания.Люси считала, что выдумка удалась, но, отправившись в свадебное путешествие, обнаружила, что давно влюблена в Джека и втайне мечтает, чтобы далеко зашедшая шутка была правдой…
Два старых друга договорились, что их внуки: очаровательная Келли, и финансовый магнат Николос Варос, которые никогда не видели друг друга, поженятся. Однако за пять минут до начала церемонии бракосочетания, невеста отказывает жениху.
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…