Все тайны ночи - [79]
Грег вовсе не был уверен в этом, но у него не было выбора. Записная книжка с телефонами нужных людей — тех, кто мог спасти Лисианну, была дома. Ему позарез нужно добраться туда, и он ни за что не оставит Лисианну здесь, тем более одну да еще в таком состоянии.
Одевшись, он повернулся и окинул ее взглядом. Чтобы добраться до его квартиры, придется вызвать такси, но не мог же он везти ее закутанной в окровавленный плед. Любой таксист, увидев его с такой ношей, тут же позвонит в полицию и только потом в «скорую помощь».
Встав на колени, Грег первым делом окинул взглядом лицо Лисианны, стараясь разглядеть хоть какие-то признаки жизни, но тщетно. С тяжелым вздохом он отодвинул в сторону плед и поспешно расстегнул блузку, стараясь не смотреть на пропитавшую ее кровь. Старательно отгоняя мысль о том, что выжить с такой раной невозможно, Грег проглотил вставший в горле комок и принялся поспешно промокать кровь.
Рана оказалась почти в самой середине груди — чуть выше края лифчика. Прижав к ней полотенце, Грег затолкал его края под лифчик, чтобы повязка не сползла, и попытался усадить Лисианну. Поддерживая ее одной рукой, он стащил с нее окровавленную блузку, швырнул на пол, после чего принялся осторожно натягивать на девушку чистую.
Кое-как ему удалось-таки переодеть Лисианну. Закончив с этим, он вновь опустил ее на кровать и бросился к телефону.
Продиктовав в трубку адрес, Грег возблагодарил судьбу за то, что вчера успел заметить название улицы и номер дома, в котором жила Дебби. Услышав, что такси будет с минуты на минуту, он был так счастлив, что с трудом подавил в себе порыв расцеловать диспетчера. Страшно подумать, что было бы с ним, если бы пришлось ждать. Представив, как он сидит в пустой квартире рядом с бездыханным телом девушки и сходит с ума от страха, Грег содрогнулся.
Подхватив ее на руки, Грег направился к двери, но вдруг остановился. Что, если убийца поджидает их там? — внезапно пришло ему в голову. Ведь жертвой должен был стать он сам… а он все еще жив.
Грег задумался. Первой его мыслью было положить Лисианну на кровать и обшарить весь дом. К несчастью, времени на это уже не оставалось. К тому же ему очень не хотелось оставлять ее одну.
Сцепив зубы, Грег велел себе пошевеливаться. Выхода у него все равно нет, так что остается уповать на то, что ему повезет. Грег локтем нажал на ручку двери и пинком распахнул настежь.
В прихожей было по-прежнему темно и тихо, только на этот раз он не почувствовал ни малейшего дуновения. Помня о том, что убийца может быть где-то в доме, Грег почти бегом бросился в направлении гостиной, увидел, что коридор пуст, и из груди его вырвался вздох облегчения. Свернув по коридору направо, можно было попасть в столовую, за которой была кухня. Грег, свернув налево, заторопился к входной двери. Уже у самого порога он остановился, окинул взглядом пустую и темную улицу, где на первый взгляд не было ни души, потом взглянул на Лисианну. И нахмурился — в темноте отчетливо белел край полотенца, на фоне черной блузки это особенно бросалось в глаза.
Опасаясь, что таксист, заметив белеющее полотенце, сообразит, что девушка ранена, Грег бегом вернулся в дом, вспомнив, что еще раньше заметил в прихожей шкаф для верхней одежды. Он осторожно усадил Лисианну на табурет возле двери, аккуратно привалив ее обмякшее тело к стене и принялся рыться в шкафу.
— Спасибо, Дебби, — пробормотал он, вытащив оттуда теплое зимнее пальто. — Я твой должник.
Ему удалось натянуть на нее пальто и вынести на улицу за минуту до того, как к дому подъехало такси. Поддерживая Лисианну, так чтобы издалека можно было подумать, что она стоит, привалившись к нему, Грег замер, отчетливо понимая, как сильно рискует. На самом деле ему приходилось держать тело девушки на весу. Молясь про себя, чтобы таксист попался близорукий, он сделал несколько шагов к машине. Тело Лисианны тут же стало сползать на землю.
Выдавив смешок, Грег поволок ее к машине.
— По-моему, ты слишком много выпила, дорогая, — проговорил он, втаскивая ее в такси и усаживаясь рядом.
— Эй, приятель! С ней все в порядке? — поинтересовался таксист, подозрительно разглядывая странную парочку.
Грег, отдуваясь, усадил каменно-тяжелое тело так, что голова девушки упала ему на плечо.
— Да. У нее сегодня день рождения. Ну и она того… немного перебрала, — соврал он.
— Вот как? — Таксист покосился на дом. Грег бросил взгляд туда же и с облегченным вздохом заметил, что в окнах гостиной и спальни по-прежнему горит яркий свет. Никто бы не догадался, что в доме нет ни души.
— Угу. Мы собирались остаться переночевать, но такого неудобного дивана, как у ее сестрицы, во всем городе нет, — лихо соврал Грег. — А у меня завтра тяжелый день, нужно хорошенько выспаться. Согласна, милая? — Он нагнулся к Лисианне, делая вид, что пытается расслышать, что она говорит. — Хм… по-моему, она спит.
— Вечеринка в честь дня рождения? — В голосе таксиста явственно слышалось недоверие.
Все понятно, подумал Грег, вспомнив, что сегодня понедельник. Кому придет в голову праздновать день рождения в понедельник, когда для этого есть выходные?
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Юная и прелестная леди Эмма Эберхарт слышала что-то о существовании загадочного «супружеского долга». Что-то смутное но уж не настолько смутное, чтобы не сообразить, что покойный супруг преклонных лет этого таинственного «супружеского долга» не исполнял. Новый брак Эммы решил сам король, и красавица пошла под венец с мужественным — МОЛОДЫМ!!! — рыцарем Эмори де Эйнфордом, Вот уж у кого не должно было возникнуть трудностей с выполнением «супружеского долга»! Но дальше с молодоженами стало происходить нечто настолько невероятное, что и описанию не поддается.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин.
За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.
Настоящий мужчина знает: в его жизни может быть много женщин, но лишь одна ИСТИННАЯ любовь. И когда он встретит наконец ту единственную, что предназначена ему судьбой, никакая сила на земле не заставит его отречься от своей страсти.А как быть мужчине, если он вдруг понимает, что его безмерная любовь пугает возлюбленную? У Томаса Аржено пока нет ответа на этот вопрос. Но одно ему известно точно — он никогда не отдаст Инес Урсо другому. И никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось...
Рейчел Гаррет очнулась в незнакомом месте — в объятиях красивого мужчины. Поначалу она решила, что сбылись ее самые сокровенные мечты. Но очень скоро поняла, как сильно реальность отличается от фантазий.Ибо Этьен Аржено, что спас Рейчел от гибели, — бессмертный повелитель ночи, один из тех, о ком ходят легенды. В клане Аржено действует строгий закон: каждый из "ночных охотников" имеет право обратить в бессмертные лишь одного человека — того, с кем захочет разделить вечную жизнь. И теперь Рейчел предстоит или стать возлюбленной и подругой Этьена, или умереть…