Все по-взрослому - [46]

Шрифт
Интервал

Господи, как же я встрял!

Под мой отъезд на следующую серию выездных игр Элис уже запланировала себе экскурсию с рыбалкой в открытом море. Но дело было в том, что мне хотелось делать всё это с ней вместе, а она, казалось, была не против делать всё в одиночку. Я хотел защитить её, неважно от чего, а она, похоже, не желала быть под защитой или же просто не нуждалась в ней.

Один бокал шампанского я поставил перед Элис. Она в это время болтала за нашим столиком с Энди.

— Куколка, ты выглядишь отлично, — подмигнув, сказал он Элис.

— Спасибо, — ответила она, немного смутившись. — Ты тоже, — добавила она, посмотрев на меня с улыбкой, и взяла своё шампанское: — Я отлучусь в дамскую комнату.

— Не потеряйся.

И я говорил это серьезно.

Я взглянул на Энди, который обвел взглядом толпу, а потом посмотрел на меня.

Наши отношения, даже несмотря на драку в дагауте, так и не вернулись в прежнее русло, и я использовал Элис, как буфер. Если я шел в бар, то только вместе с Элис. Я старался приходить в нерабочую смену Кристины, но пару раз Элис настояла, чтобы мы составили компанию Кристине в баре. Вся ситуация, как и безразличие Энди, начинали действовать мне на нервы. Он сидел за столиком, сохраняя молчание, и внутри меня начала подниматься злость. Я был сыт всем по горло и собирался уже умыть руки, но мои действия явно огорчили бы Элис, поэтому я заговорил первым.

— Ты зае*ал уже, — сказал я вполголоса.

Взгляд Энди метнулся ко мне.

— Я серьёзно, иди ты на хрен.

Я встал, собираясь пойти навстречу Элис, но Энди схватил меня за руку.

— Остынь, чувак. Я собрался разгрести всё это дерьмо и извиниться.

Вырвав руку, я схватил его за плечо:

— Ты и дальше плаваешь в этом дерьме.

— Элис спрашивала, что случилось, всю неделю, — сказал Энди предостерегающе.

— Я не сказал ей. Не знаю почему… это дерьмо между тобой и Кристиной. Лучше бы я ничего не знал.

— Если ты не понял с первого раза, то я могу сказать тебе на испанском, что мне, бл*дь, жаль, — выдавил из себя Энди. — Сядь, каброн[3].

— Он только что назвал тебя задницей, — указала на меня Элис, усаживаясь с широкой улыбкой рядом с Энди.

— А что ты думаешь обо мне? — спросил я серьёзным тоном, но при этом игриво подмигнул.

— Честно?

Чёрт!

— А разве с тобой бывает по-другому? — спросил я с сарказмом.

Элис засмеялась. Я пристально посмотрел на её шею и легкий пушок выбившихся из причёски светлых волос. Энди с интересом подался вперёд, и я был уверен, что он предвкушал кульминационный момент, который могла устроить только Элис. Я собрался с духом. Элис пристально на меня посмотрела, и я уже начал было жалеть, что задал вопрос.

— Я думаю, что ты самый красивый мужчина на Земле. Я думаю, что ты отличный спортсмен. Я думаю, что ты часто прикидываешься дурачком, только чтобы не объясняться. Я думаю, что ты страстный и внимательный. Я думаю, что ты великолепный любовник. Я думаю, что ты полностью открываешься на бейсбольном поле, а за его пределами твоё сердце закрыто.

Я с трудом сглотнул и понял, что Элис слушал весь столик. Она посмотрела по сторонам и тоже это заметила. Я почувствовал, что её решимость совсем малость пошатнулась. Элис выпила остатки своего шампанского и посмотрела прямо мне в глаза:

— Я думаю, что ты невероятен, Рейф Хембри.

Элис продолжала смотреть на меня, ожидая реакции, а я сидел совершенно… чёрт… потрясённый.

— Извините, пойду возьму себе ещё шампанского, — поднялась она, и Энди и другие мужчины за столиком встали. Я тоже завозился, но Элис повернулась, посмотрела на меня с ухмылкой и закатила глаза. — Но ты — не джентльмен.

В тот самый момент я чувствовал, что мою грудь распирало. И то было наполняющее, всеохватывающее чувство к Элис.

— Если ты в неё ещё не влюбился, — сказал Энди шепотом, когда мы, усевшись обратно на места, наблюдали, как Элис шла к бару, — то ты полный идиот.

Девочки хотят повеселиться

Элис

О, боже! И что я только что натворила?

Для женщин без тормозов должен быть какой-нибудь электрический намордник или шокер, который заставит их заткнуться. Я только что чуть ли не открытым текстом сказала Рейфу и всем мужчинам за столом, что я влюблена в него и, чёрт подери, чуть ли не поклоняюсь ему.

Что, собственно, было не так далеко от правды.

Неважно, насколько сильно я иногда хотела оставаться невозмутимой, спокойной и собранной, у меня всё равно ничего не получалось. Подойдя к бару, я заказала шампанское. Я стояла там с бокалом в руках и тянула время. Может, Рейф уже забыл о сказанном, а, может, он даже не заметил.

— Не против потанцевать? — спросил меня высокий мужчина в смокинге и красном галстуке.

На то чтобы я узнала в мужчине Родригеса, товарища Рейфа и Энди по команде, понадобилась секунда. Я приняла его приглашение с облегчением: любое время, проведённое подальше от столика, казалось мне настоящим блаженством.

— Не против, — согласилась я и опёрлась о его руку.

Родригес был сложен идеально, как настоящий спортсмен, и умел грациозно двигаться по танцполу. Я же танцевала довольно неуклюже, но Родригес терпел.

Высокие потолки танцевального зала в гостинице украшали изящные узоры из ярких светильников, а пространство возле обеденных столов с зажжёнными свечами было заполнено множество красных и жёлтых воздушных шаров. Устроитель мероприятия намеревался собрать деньги для модернизации спорткомплекса, в котором тренировались младшие «лиговцы» Чарльстона. Похоже, была приглашена вся команда, но пришли лишь немногие. Я настолько увлеклась изучением окружения, что, услышав голос Родригеса, чуть не подпрыгнула.


Еще от автора Кейт Стюарт
Стая

В юности я заболела. Сразу внесу ясность. В юности я верила, что истинные, по-настоящему достойные внимания истории любви состоят из страданий или потребности в колоссальных жертвах. Вот почему моя вера была так крепка – потому что я вынудила себя верить. Я породила сущего мазохиста в сердце романтика, что и стало причиной моего недуга. Мне это было неведомо, когда я проживала свою историю, свою исковерканную сказку, поскольку была юной и наивной. Я поддалась искушению и вскормила этого пульсирующего монстра, который с каждым ударом, с каждым толчком, с каждым вздохом алчно желал больше. Трипл-Фоллс был совсем не таким, каким показался сначала, как и мужчины, которые приняли меня под свое крыло.


Исход

Можно ли жить во лжи? Этот город-призрак — место, которое меня преследовало, которое меня создало. Мне стало совершенно ясно, что я никогда не перерасту Трипл-Фоллс и не забуду того, что здесь испытала. Я до сих пор чувствую их всех — моих ребят с того лета. Даже осознавая опасность, я охотно сдалась. Не вняла ни одному предостережению. Позволила своей болезни, своей любви, управлять мной и губить. Я играла свою роль, прекрасно все понимая и искушая судьбу, пока она не сделала свое дело. И даже не подумывала сбежать. Мы все виновны в случившемся и отбываем наказание.


Рекомендуем почитать
В статусе: Online. Любви не ищут

Быть дочерью богатых родителей совсем не просто, особенно если они контролируют каждый твой шаг, решают с кем тебе дружить и кого любить. Вечный контроль, упрёки и высказывания которые летят в твой адрес, заставляют тебя чувствовать одиночество. Дабы не сойти сума, ты регистрируешься на анонимном сайте знакомств, и всё меняется когда к тебе добавился загадочный "Сокол 431".  .


Цель – профессор Краузе

Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.


Motel 6

Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь.  .


Острые грани

Рассказ о любви, страсти и смеха... между друзьями. Каждый рассказ ответит нам на вопрос — что произойдет, когда тот, кто предназначен тебе, был рядом все это время?


Раскачай лодку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Выкуп за любовь

Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.