Все наладится! - [17]

Шрифт
Интервал

Линейка… Джулия схватила блокнот и выдернула из него листок, затем попыталась на глаз прикинуть, сколько в нем сантиметров. Тут взгляд ее упал на пластиковый коврик на столе, расчерченный на квадратики. Приложив листок для ориентира, Джулия принялась отмечать на нем цифры. Пока она возилась с импровизированной линейкой, класс уже перешел к следующему заданию. Джулия вырвала еще два листка, нацарапала на них «светлый» и «темный» и принялась кое-как расчерчивать их дрожащими линиями. Остальные уже уселись за швейные машинки. Догонять было поздно, но Джулия упрямо продолжала. Арес, сволочь такая, заслал ее в эту дыру, даже не снабдив материалами!.. Что делать, роль Сэди нужна ей как воздух – придется выкручиваться…

Неожиданно на ее столик упала тень.

– Как вы тут, справляетесь?

Джулия подняла голову:

– Да-да, все нормально. Продолжайте, пожалуйста.

– Вы забыли свои материалы в комнате? Можете сбегать за ними, время есть.

– Нет, спасибо. Я не хочу вас задерживать.

– А разве вам не присылали на дом подробную инструкцию по подготовке к курсам?

Ну конечно присылали – на адрес агентства!

– Наверное, – пробормотала Джулия, мысленно роняя кирпич на голову Ареса. – Только я ничего не получала.

– Ага, понятно.

Судя по озадаченному лицу Сары, она не поняла ничего. Остальные наблюдали за этой сценой, оторвавшись от своих занятий.

– У меня есть лишняя ткань, – вдруг подала голос пожилая дама с белоснежной копной волос. – Вам какой цвет больше нравится – красный или синий?

– Нет-нет, что вы, спасибо! – запротестовала Джулия, но та уже шагала к ней с охапкой ткани.

– Ерунда, у меня всего полно! – Покопавшись в ворохе, дама достала ярко-зеленый кусок, испещренный красными зигзагами. – Вот, смотрите, какой миленький! Или вы предпочитаете миткаль?

– Ага, миткаль, – живо отозвалась Джулия, вспомнив незнакомый термин из сценария.

Старушка снисходительно улыбнулась и протянула ей кусок темно-синей ткани, усеянной мелкими белыми цветочками.

– А у меня есть лишний светлый! – Женщина за соседним столиком махала над головой кремовым кусочком, словно знаменем.

Сара принесла дисковый нож, и тут потянулись остальные, буквально засыпав ее линейками, булавками, иголками, тканью… Джулия принимала дары с пылающим от смущения лицом, лепеча благодарности направо и налево.

– Прошу прощения, что вы не получили список нужных материалов – наверное, произошло какое-то недоразумение, – сказала Сара. – Давайте после урока вы мне покажете расписание ваших занятий, а я пошлю в город за всем необходимым.

– Спасибо вам огромное!

Интересно, что она подумала? Опытная рукодельница – и ничего не знает! Не выдержав, Джулия призналась полушепотом:

– Извините за беспокойство – просто я в первый раз…

К несчастью, ее услышала активная старушка.

– Как это в первый раз? Вообще? В жизни? Ну вы даете – пропустить основы и перейти сразу к сложным вещам!

Джулия в смятении переводила взгляд со старушки на инструктора.

– А разве это курс не для начинающих?

– Новички обычно начинают с мастер-класса по раскройке, – объяснила Сара. – Вы правда никогда не шили?

Джулия покачала головой. Неужели и так не понятно?

– Ну… – Сара замешкалась. – Не поймите меня превратно, но зачем же вы тогда записались на продвинутые занятия?

Если б она еще видела программу курсов! Сюда ее записал Арес, и теперь Джулия поняла, почему.

– Потому что мне надо научиться быстро.

Седая старушка фыркнула, словно Джулия рассказала смешной анекдот. Сара терпеливо улыбнулась.

– Давайте с завтрашнего дня переведем вас в класс для начинающих, хорошо?

– Да, конечно, спасибо! – Джулии хотелось провалиться сквозь землю.


По пути на лекцию по теории цвета Меган призналась, что сомневается в выборе. Донна тоже поделилась своими опасениями. Правда, ожидания у подруг были разные: Меган боялась, что будет слишком скучно, а Донна – что слишком сложно. К счастью, их опасения не оправдались: эксцентричная рыжеволосая толстушка Гвен с первых минут сумела их заинтересовать.

– Бред собачий! – воскликнула она в ответ на чье-то робкое упоминание об учительнице рисования, которая считала, что красный и фиолетовый не сочетаются. – Тоже мне – королева цвета! Она б еще закон издала! Вот и пусть себе использует «прилизанные» краски молча и не мешает людям раскрывать свой талант!

Ученицы дружно расхохотались. Для первого упражнения Гвен раздала им коробки с карандашами и порекомендовала «расширить цветовые границы».

Меган рисовала упоенно, словно первоклашка.

– Раз уж мы тут «расширяем границы», может, попробуешь фиолетовый? – хитро прищурилась Донна, помахивая карандашом перед лицом подруги.

Та притворно вздрогнула:

– Убери от меня эту гадость!

– Тебе же нравится синий с красным!

– Ну и что?

– Не хочу, чтобы ты себя ограничивала.

– И это говорит человек, который принципиально не берет за основу белую ткань! – захихикала Меган.

– Дело привычки. К тому же у меня есть разумное объяснение: на кремовом или сливочном меньше заметна грязь. – Донна решительно сдвинула брови. – Я заставлю тебя использовать фиолетовый во что бы то ни стало!

Закончив упражнение, Меган с любопытством огляделась по сторонам, заметила Грейс Дэниэлс и пихнула Донну локтем:


Еще от автора Дженнифер Чиаверини
Одинокая звезда

Переехав в Пенсильванию, Сара оказалась в одиночестве и растерянности — ни работы, ни близких друзей. И вдруг — неожиданное предложение: стать помощницей семидесятилетней Сильвии Компсон. Поначалу Саре совсем не понравилась старушка, и она уже готова была отказаться от работы, но совершенно случайно увидела удивительное лоскутное одеяло ручной работы, которое сделала Сильвия. Неужели острая на язык старая леди, живущая отшельницей, способна создать такое чудо?И это все решило. Сара согласилась на предложение Сильвии и получила не только работу, а гораздо большее — научилась шить одеяла и услышала от Сильвии множество историй о женщинах, когда‑то переживших предательство, но не утративших веру в добро и любовь.Пестрые лоскутки под проворными иглами становились красивейшими одеялами, а удивительные истории, рассказанные Сильвией, придавали Саре уверенность в себе: если героини этих историй смогли справиться с трудностями, то и она обязательно сможет.


Время прощать

Роман, вошедший в список бестселлеров New York Times.Уметь прощать – дар, который дан немногим. Сильвия, хозяйка поместья Элм-Крик, точно знает – жить с обидой в сердце невозможно, особенно если это обида на близкого человека. Вокруг нее множество людей, которым нужен ее совет – как простить?Сара давно не общается с матерью – педантичная и требовательная Кэрол никогда не была довольна дочерью: муж не тот, карьера не та. Война между ними продолжалась бы, если бы не Сильвия. Мудрая подруга сделает все, чтобы помочь Саре, ее матери, а еще другим людям, запутавшимся в паутине горьких обид.Джуди, получившей письмо от отца, который бросил ее еще в детстве; Саммер, не желающей покидать родительский дом; Бонни, подозревающей мужа в измене.И Сильвия поможет каждой из них решить: простить людей, сделавших больно, или идти дальше, но уже в одиночку.


Рекомендуем почитать
Девочки лета

Жизнь Лизы Хоули складывалась чудесно. Она встретила будущего мужа еще в старших классах, они поженились, окончили университет; у Эриха была блестящая карьера, а Лиза родила ему двоих детей. Но, увы, чувства угасли. Им было не суждено жить долго и счастливо. Лиза унывала недолго: ее дети, Тео и Джульетта, были маленькими, и она не могла позволить себе такую роскошь, как депрессия. Сейчас дети уже давно выросли и уехали, и она полностью посвятила себя работе, стала владелицей модного бутика на родном острове Нантакет.


Судоверфь на Арбате

Книга рассказывает об одной из московских школ. Главный герой книги — педагог, художник, наставник — с помощью различных форм внеклассной работы способствует идейно-нравственному развитию подрастающего поколения, формированию культуры чувств, воспитанию историей в целях развития гражданственности, советского патриотизма. Под его руководством школьники участвуют в увлекательных походах и экспедициях, ведут серьезную краеведческую работу, учатся любить и понимать родную землю, ее прошлое и настоящее.


Машенька. Подвиг

Книгу составили два автобиографических романа Владимира Набокова, написанные в Берлине под псевдонимом В. Сирин: «Машенька» (1926) и «Подвиг» (1931). Молодой эмигрант Лев Ганин в немецком пансионе заново переживает историю своей первой любви, оборванную революцией. Сила творческой памяти позволяет ему преодолеть физическую разлуку с Машенькой (прототипом которой стала возлюбленная Набокова Валентина Шульгина), воссозданные его воображением картины дореволюционной России оказываются значительнее и ярче окружающих его декораций настоящего. В «Подвиге» тема возвращения домой, в Россию, подхватывается в ином ключе.


Оскверненные

Страшная, исполненная мистики история убийцы… Но зла не бывает без добра. И даже во тьме обитает свет. Содержит нецензурную брань.


Черные крылья

История дружбы и взросления четырех мальчишек развивается на фоне необъятных просторов, окружающих Орхидеевый остров в Тихом океане. Тысячи лет люди тао сохраняли традиционный уклад жизни, относясь с почтением к морским обитателям. При этом они питали особое благоговение к своему тотему – летучей рыбе. Но в конце XX века новое поколение сталкивается с выбором: перенимать ли современный образ жизни этнически и культурно чуждого им населения Тайваня или оставаться на Орхидеевом острове и жить согласно обычаям предков. Дебютный роман Сьямана Рапонгана «Черные крылья» – один из самых ярких и самобытных романов взросления в прозе на китайском языке.


Город мертвых (рассказы, мистика, хоррор)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.