Все мы злодеи - [128]
Несколько мыслей Рида за последние несколько минут одна за другой пронеслись в голове Изобель. А вместе с ними и секреты, которые он скрывал.
А затем сердце Изобель сжалось от страха. Она отдернула руку и отодвинулась как можно дальше от проклинателя. Ей нужно бежать. Нужно предупредить Бриони и Финли. Все чемпионы находятся в опасности – и вовсе не потому, что они представляют опасность друг для друга.
– Книгу написали вы, – прошипела она. – Не Грив. А вы. Почему?
Черты лица Рида исказились от злости. Он схватил ее за предплечье и резко потянул к себе, его ногти впились в ее кожу. Изобель хотела позвать на помощь, но почувствовала, как на комнату опустилось защитное заклинание. Теперь они были заперты за черными бархатными занавесками. И у девушки появилось ужасное предчувствие, что выйдет из этой комнаты только один из них.
– Потому что когда турниру придет конец и остальные чемпионы погибнут, – прорычал Рид, – высшая магия, которую так долго собирали ваши семейства, будет видна всем. И контролировать ее буду я.
51. Алистер Лоу
Мне кажется, что на самом деле не все хотят, чтобы у их сказки был счастливый конец.
«Традиция трагедии»
Когда молодые люди подошли ближе, подул прохладный октябрьский ветерок, и кованые железные ворота поместья Лоу распахнулись, впуская их домой.
Первый мальчик сделал глубокий вдох, посмотрел на солнце и прищурился, как будто давно его не видел. Именно в такое утро, как это, его предали. А после не было ничего, кроме темноты.
Второй мальчик вспомнил дни и часы, проведенные в укромных нишах этого дома, и вздрогнул. Каждый трудный урок, каждая страшная сказка должны были превратить его в смертоносное оружие.
Когда два брата – списанный со счетов и сломленный – вернулись домой, в карманах у них были кольца с проклятьями, а в сердцах – только всепоглощающий гнев.
Но когда они прошли через ворота, Алистер Лоу заколебался.
– Ты уверен? – выдохнул Хендри.
Алистер ни в чем и никогда не был настолько уверен. Все детство он до дрожи боялся чудовищ, которые могли замучить его, поглотить или утащить в свое логово. Но он не понимал, что величайшее зло находится внутри этого поместья, а не за его пределами.
Ночные кошмары не научили его бояться темноты.
Ночные кошмары научили его ею становиться.
Магия турнира была древней, она накладывала определенные обязательства, и все же Алистер, чемпион, свободно прошел на территорию поместья своей семьи. Полотно магии проклятья рвалось.
Но если турниру придет конец, конец придет и Хендри.
– Да, – ответил Алистер. – Но выбор все равно за тобой. Ты этого делать не должен.
Хендри холодно оглядел унылое поместье.
– Я хочу их увидеть. Хочу спросить, почему они это сделали.
– Но ты ведь знаешь ответ на этот вопрос.
Хендри вздохнул.
– Думаю, мне все равно нужно это услышать.
Даже у входа в дом Алистер не мог представить, что столкнется лицом к лицу с семьей. Когда он смирился с тем, что умрет на турнире, он думал, что больше никогда их не увидит.
В одной руке молодой человек крепко сжимал утренний выпуск «Ильвернатского затмения». Но она не выглядела нормальной. Кончики его пальцев побелели, как иней, – признак проклятия, которое медленно убивало своих жертв. И оно, безусловно, убьет его – Алистер помогал Изобель изучать его и понимал, как оно действует.
Большую часть страницы занимала огромная фотография. Алистер на коленях, Изобель, обмякшая и полумертвая в его объятиях, их губы слились в поцелуе. Заклинание Бриони летит в чью-то камеру – но не попадает. Должно быть, когда этот журналист проявил пленку и увидел, что ему есть что поставить на полосу, он был в восторге.
Он скомкал газету, пытаясь справиться с охватившей его бурей эмоций – с потерей, страхом. Но сильнее всего было предательство. Чтобы спасти Изобель, Алистер едва не пожертвовал своей жизнью – он готов был умереть, чтобы она могла закончить проклятье. Он не думал, что она применит его против него.
Алистер отбросил мусор в сторону и заставил себя отвлечься от неумолимо наступающего на него смертного приговора.
– Ты вернулся, – сглотнул он. – А меня скоро не будет.
– Я не дам тебе умереть.
Хендри положил руку на плечо Алистера и сжал его.
«Но я дал умереть тебе», – виновато подумал Алистер.
Нет, поправил он себя. Он не виноват в том, что случилось с Хендри. Но те, кто виноват, сейчас находятся в этом доме. И они ничего не подозревают.
– Ты уверен, что хочешь сделать именно это? – спросил Алистер. – Поговорить?
Хендри молчал. Молчал долго. Когда Алистер повернулся, щеки Хендри были мокрыми от слез. И когда он двинулся, чтобы вытереть их, в воздухе осталось красное очертание его руки, след высшей магии.
– Нет, – прошептал Хендри.
– Тогда мы будем не говорить.
Алистер помчался впереди брата по до боли знакомым обоим тропинкам. Молодой человек мурлыкал себе под нос:
– Ухмыляются как гоблины.
Они подошли к высокой, вдвое выше их роста, входной двери. Она была сделана из сучковатого дерева, напоминающего искривленные корни дуба с вырезанными на сучка́х лицами. Все рты были раскрыты в безмолвном крике.
– Бледные как смерть и тихие как призраки.
Они медленно проскользнули в вестибюль. На стенах висели портреты членов семейства Лоу. Хендри создал нож и вонзил его в ближайший портрет, прямо в нарисованное лицо их бабушки. Он провел зачарованным лезвием вниз, словно когтем, разрезая изображения их матери, дядей и дражайшей покойной тетушки Альфины.
После трагической смерти сестры Вайолет переезжает в небольшой провинциальный городок, затерявшийся среди лесов. Однако это место полно таинственных загадок. И знакомство с жителями только усиливает подозрения Вайолет: здесь каждый что-то скрывает. В городе то и дело пропадают люди, а девушку начинают мучить необъяснимые видения и пугающие сны. Что за сила, которая держит в постоянном страхе всех обитателей? Семья Вайолет – одна из четырех семей-основательниц этого странного места, а значит, ответы на все вопросы стоит искать в прошлом… «Захватывающий дебют… Сложные персонажи и головокружительные повороты сюжета заставят читателей мечтать о продолжении». Kirkus Reviews.
Зверь уничтожен. Однако Серость истончила завесу между мирами и безумие готово захлестнуть Четверку дорог с новой силой. Лишь одна девушка понимает всю серьезность грозящей беды: Мэй Готорн должна остановить Серость во что бы то ни стало. Но сделать это в одиночку ей не под силу. Чтобы спасти город, Мэй необходима помощь человека, которого ее семья презирает уже много лет. Однако в мире, наполненном душами умерших, есть нечто гораздо более могущественное, чем люди могут себе представить. И кровожадная Серость – лишь завеса, за которой скрывается истинное зло.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.