Все или ничего - [101]

Шрифт
Интервал

Все как будто в порядке. Как обычно, он подошел к бару, отметив про себя, что в гостиной стоит странная тишина — не слышно ни телевизора, ни пиликанья видеоигр, ни детских голосов.

— Линн, я дома! — возвестил он, подходя к дверям гостиной. Там было пусто и чисто — ни разбросанных тетрадей, ни карандашей. Где же дети?

Линн стояла на верхней площадке широкой лестницы и смотрела, как он ходит из комнату в комнату. Ее вещи уже лежали в «мерседесе».

— Я слышу тебя, Берт, — сказала она, спускаясь вниз.

На ней был умопомрачительный черный костюм, купленный в Хьюстоне месяц назад за тысячу двести долларов. Костюм подчеркивал ее безупречную фигурку. В ушах, на шее и руках сверкали дубликаты самых лучших ее драгоценностей.

Это была леди до кончиков ногтей. «Вот что значит порода!» — восхищенно подумал Берт, глядя на нее снизу.

— Мы что, куда-то уходим? А мне показалось, пахнет обедом. — Безмятежно улыбаясь, он отхлебнул вина.

— Твой обед в кухне. А я ухожу… навсегда.

— Ты о чем?

Линн медленно открыла свою сумочку, достала ключи от депозитных ячеек, протянула их мужу и, не сводя с него невозмутимого взгляда, уронила ключи на мраморный пол. Они громко зазвенели.

Берт не сразу понял, в чем дело. Все произошло так неожиданно… Он тупо смотрел на ключи, блестевшие в свете люстры, потом, подняв голову, увидел, как Линн извлекает из своей сумочки банковские книжки на его секретные счета. Она нашла все три сейфа и тайники в мебели!

Оказывается, он совсем не знал эту женщину. Ее глаза холодно блестели, голова была гордо вскинута, а губы сжаты в узкую линию. В это мгновение она напомнила ему Барбару Котрелл. Он всегда боялся таких сильных женщин.

— Как ты это нашла?

— Лучше спроси «зачем». — Линн сверкнула глазами.

Впервые в жизни она поняла, как чувствует себя пойманный зверь, отгрызающий себе лапу, чтобы вырваться на свободу.

Сейчас она готова была на все, лишь бы избавиться от Берта.

— Зачем?

— Я подала на развод, Берт.

Он засмеялся через силу, чувствуя, как подводит живот от панического страха. Она и раньше грозилась с ним развестись, но никогда не делала этого, зная, что суд не отдаст ей детей.

— Где Брайан? И Стефани?

— В надежном месте. И не пытайся их искать. Не найдешь. А если и найдешь, то все равно не увидишь.

— Почему ты так уверена?

Губы ее скривились в саркастической усмешке. Прищурив глаза, она достала из сумочки журнал учета наркотиков.

Эта улика разрубала их брачный союз подобно ножу гильотины.

— Вот почему.

— О Боже… — Берта точно ударили в солнечное сплетение. Он онемел.

— Здесь все, Берт. Я получу развод на своих условиях, а не на твоих. Я забираю детей — и не вздумай это оспаривать.

Ты будешь видеться с ними, только когда я разрешу. Я забираю этот дом, а тебе остается закладная на него. Полагаю, с твоей новой работой у тебя не возникнет финансовых затруднений. Да, и не ищи свое золото и деньги. Я все забрала.

Это мое по праву. Когда закончится бракоразводный процесс, я снова перееду сюда. А где будешь жить ты, решай сам.

Если у тебя есть голова на плечах, то ты уедешь. Здесь тебе нечего делать.

Берт понял, что у него нет выбора. Размышлять некогда, надо действовать.

В гневе он швырнул на пол рюмку. Хрусталь разлетелся на тысячи мелких осколков, поранив ногу Линн. На черном нейлоновом чулке проступила кровь.

— Сука! — Берт бросился на жену. — Линн это предвидела. Отпрыгнув в сторону, она выхватила из сумочки револьвер, бросила сумочку и нацелила на него дуло.

— Ты всегда был мерзавцем, Берт.

— Черт! Где ты это взяла?

— Нашла в твоем столе. В запертом ящике, который я открыла. Еще один выпад, и я с удовольствием продырявлю тебе башку!

На лбу Берта выступили капельки пота.

— Можешь не сомневаться, — твердо сказала Линн. Она и в самом деле готова была пристрелить собственного мужа, и это пугало ее больше всего. Ты не представляешь, каково мне было знать, что ты спишь с Дженни Слоан, Шейн Котрелл и еще с дюжиной баб! Что ты совсем не думаешь о своей семье, подвергаешь наши жизни опасности, промышляя наркотиками.

— Ты не понимаешь. Я делал это ради тебя… ради детей.

— Чушь! Будь же ты наконец честен, Берт. Ты просто подпитывал свое самолюбие. Мы могли бы обойтись и без дорогого особняка, машин и одежды. Все это было нужно тебе.

— Если бы этого не было, ты бы от меня ушла.

— Все это есть, а я все равно ухожу.

— Подожди, Линн, подумай!

— Я уже обо всем подумала. — Она осторожно подняла с пола свою сумочку, не сводя с него дула револьвера.

— Тебе же будет лучше, Берт. — Линн продвигалась в сторону двери. Тебе уже не придется разрываться между мной и Шейн. Теперь ты будешь в ее полном распоряжении.

Она вышла за дверь и, уже закрывая ее за собой, бросила ему револьвер.

— Лови! Он не заряжен. Я нашла пули и выбросила их. Я давно говорила тебе: держать оружие в доме опасно. Но ты меня не слушал.

Линн захлопнула дверь и побежала к «мерседесу». Только отъехав от дома на милю, она вздохнула полной грудью.

Не было ни расстройства, ни грусти, ни потрясения — лишь огромное, невероятное облегчение. Казалось, ей снова восемнадцать лет и впереди вся жизнь. Теперь она может делать все, что захочет. Линн всегда хотела верить, что не зря пришла в этот мир. Будучи замужем за Бертом, она полагала, что у одного человека не хватит ни силы, ни ума что-то изменить в жизни.


Еще от автора Кэтрин Лэниган
Волшебное очарование Монтаны

Он — преуспевающий брокер из Чикаго, сугубо городской человек. Она девушка, выросшая в уединенной хижине в горах, вдали от людей и цивилизации. Они нашли друг друга в горах Монтаны — нашли, чтобы никогда не разлучаться.


Пожар любви

Когда к Лили Митчелл и Зейну Макалистеру пришла любовь, они были еще почти детьми — чистыми, невинными, уверенными, что жизнь прекрасна. Увы, у чувства, связавшего дочь археолога-авантюриста и сына торговца драгоценностями, будущего быть не могло. Прошли годы, дети повзрослели, от первой любви остались лишь мучительно-сладкие воспоминания. Однако судьба вновь сводит Лили и Зейна, и вновь бросаются они в объятия друг друга…


Рекомендуем почитать
Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.


Хэллоуин по-русски, или Купе на троих

Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..


Горячая собственность

Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.


Приручить льва

 Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...


Мужская логика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…