Все, что я желал - [23]
В кебе не было освещения, но все же Индия задернула занавески на обоих окнах. Подобная предосторожность рассмешила Саута, и он проговорил:
– Неужели вы собираетесь меня похитить?
Индия промолчала, и виконт спросил:
– Вы намерены ехать в театр в такой час? Что за глупости?!
Индия снова промолчала, потом вдруг сказала:
– Очень разумно, что вы взяли кеб. По правде говоря, я опасалась, что вы приедете в своем экипаже.
Виконт пожал плечами и пояснил:
– Я приехал в клуб с друзьями и был там без экипажа.
Только поэтому и нанял кеб.
– Вы были в клубе? - Индия взглянула на него с удивлением. - В таком случае… как же до вас дошла моя записка? Я поручила Дубину доставить ее вам домой.
Саут улыбнулся.
– Не сомневаюсь, что он так и поступил. Должно быть, на моих слуг произвела впечатление его решительность, по этому они позаботились о том, чтобы вашу записку доставили в клуб.
Индия кивнула:
– Да, вероятно… Дубину можно доверять.
Виконт внимательно посмотрел на нее и спросил:
– Может, вы все-таки объясните, в чем дело? Зачем вы вызвали меня в такой час и подобным образом? Надеюсь, вы не пытались связаться с мистером Кендаллом… таким неуклюжим способом.
– Нет-нет, - поспешно ответила Индия. - Я никогда… А вы считаете такой способ неуклюжим?
– Возможно, я слишком поторопился с выводами, - сказал Саут. - Но все же я жду объяснений.
– Вы ведь так и не сказали, милорд, как связаться с вами, если мне вдруг понадобится что-нибудь сообщить вам.
– Не сказал, потому что вам не следует со мной общаться.
– Не следует устанавливать контакт с вами? - спросила Индия. - Или не следует ничего сообщать?
– И то и другое, - ответил Саут. - Полковник не ждет от вас информации, так как вы отказались от его покровительства и защиты.
Саут лукавил: разумеется, полковник не отказывался от информации. И конечно же, Блэквуд позаботился об охране мисс Парр, хотя она не должна была знать об этом. Немного помолчав, виконт спросил:
– Так что же случилось? Что заставило вас вызвать меня в столь поздний час?
– Видите ли, милорд, меня кое-что беспокоит.
– Что именно?
Индия медлила с ответом. Наконец сказала:
– Я считаю, что леди Маккуэй-Хауэлл, возможно, грозит опасность.
– Леди Маккуэй-Хауэлл? - удивился Саут. - А не испанскому консулу?
– Нет, не ему.
– На чем же основаны ваши подозрения?
– Между ними существуют… финансовые отношения, - ответила Индия - Не знаю подробностей, да и не хочу их знать, но я думаю, что графиня, должно быть, зашла слишком далеко.
«Похоже, так и есть», - подумал Саут. Взглянув на собеседницу, он спросил:
– Но что именно ей угрожает? Вы что-нибудь знаете об этом?
– Нет, ничего.
– Но вы полагаете, что ее жизнь в опасности?
– Об этом я ничего не слышала. Но слышала кое-какие намеки… Якобы ее могут арестовать.
– Возможно, она этого заслуживает, - заметил Саут.
– Не могу сказать. Я не знаю подробностей ее взаимоотношений с сеньором Крусом, но могу сообщить: их дело вые отношения - уже не секрет.
Саут кивнул.
– Скажите, мисс Парр, а каковы ваши источники информации?
– Это мое личное дело. Вас это не касается.
Виконт не стал настаивать на ответе. Склонив голову в легком поклоне, он проговорил:
– Конечно, я передам полковнику то, что вы мне сообщили.
– Благодарю вас, милорд.
Саут промолчал - казалось, он о чем-то задумался. Минуту спустя виконт вновь заговорил:
– Я должен кое-что обсудить с вами, мисс Парр.
Она кивнула:
– Да, конечно.
Пристально посмотрев на нее, Саут спросил:
– Что вы знаете о Радерфорде?
Индия нахмурилась - этот вопрос не очень-то ей понравился.
– О Радерфорде? - пробормотала она. - О мистере Уильяме Радерфорде?
– Да, о нем. Вы его хорошо знаете?
– Нет, мы просто знакомы, не более того.
– Я считал, что он один из ваших поклонников.
Саут не счел нужным пояснять, что ему это достоверно известно. Он ждал ответа.
– Радерфорд иногда приходил в мою гримерную после спектакля, - сказала Индия. - И всегда говорил мне комплименты.
– Понимаю, - кивнул Саут. - А теперь перестал приходить каждый вечер?
– Он приходил в театр далеко не каждый вечер. Два-три раза в неделю.
Саут не стал спорить. Хотя собственными глазами видел, как Радерфорд каждый вечер подъезжал к театру «Друри-Лейн» и в конце представления присоединялся к обожателям, толпившимся у двери в гримерную.
– Могу я спросить, что вам за дело до мистера Радерфорда? - поинтересовалась Индия.
Саут ненадолго задумался, потом сказал:
– Случилось так, что сегодня вечером мне стало известно: мистер Радерфорд бежал из Англии от кредиторов.
– Что ж, это неудивительно.
– Вы знали о его долгах?
– Да, мне сообщили об этом. Но почему вы упомянули о его долгах?
– Просто хотел выяснить, знали вы о них или нет. Кроме того, мне очень хотелось бы узнать, питали ли вы к нему нежные чувства.
– Питала ли я… - Она пристально взглянула на Саутертона. - Уверяю вас, нет. Он действительно приходит в мою гримерную, говорит мне комплименты и часто оставляет свои визитные карточки. Но я никогда не отвечала на его… заигрывания. По правде говоря, все эти карточки я отдаю Дубину. Представляете, он коллекционирует карточки, которые поклонники оставляют у меня в гримерной.
Как может мужчина отомстить женщине, когда-то невольно разрушившей его жизнь? Только — полностью превратив ее, гордую и неприступную, в покорную рабыню своей страсти! Так полагал владелец крупной нью-йоркской газеты Логан Маршалл, начиная настоящую охоту за прелестной актрисой, Кейти Дакота. Однако страсть опасна, а игра в любовь способна внезапно превратиться в настоящее чувство — пылкое, неудержимое, нежное, которое станет для двоих смыслом и счастьем жизни…
Красавица Рейчел Бейли — наследница частной железной дороги, связывающей маленький городок на Диком Западе с цивилизованным миром. Однако чтобы унаследовать это процветающее дело, ей надо выполнить условие завещания — выйти замуж за местного шерифа Уайатта Купера.Уайатт не склонен к семейной жизни, но соглашается вступить с Рейчел в фиктивный брак.Казалось бы, все складывается идеально, но сразу после венчания начинаются непредвиденные трудности — с каждым днем Рейчел и ее супруг все сильнее влюбляются друг в друга.
Дабы завладеть старинным семейным кладом, отважный американец Рэнд Гамильтон был готов РЕШИТЕЛЬНО НА ВСЕ – даже стать спутником и защитником избалованной юной англичанки Клер Банкрофт, которая отправилась на поиски пропавшего брата.Однако, собираясь в путь, сулящий бесчисленные опасности и приключения, Рэнд еще не подозревает, что истинным сокровищем, которое ему предстоит обрести, окажется не баснословное состояние, а ЛЮБОВЬ. Любовь к Клер, что станет для него страстью и мукой, печалью – и невероятным счастьем!..
Ральф Монтгомери не знал, что сказать. Даже на смертном одре его бабушка старалась навязать свои желания каждому — от повара до членов городского совета. Возможно, самым удивительным было то, что ему до сих пор удавалось избегать этой ловушки.
Самый забавный, самый невероятный, самый закрытый клуб лондонского света - Компас-клуб. Четверо отпетых холостяков, поклявшихся никогда и ни при каких обстоятельствах не поддаваться женским чарам. Однако… мужчины предполагают, а женщины располагают! Перед вами - история дерзкого Гейбриела Уитни, маркиза Истлина, который случайно скомпрометировал юную леди Софию Колли. Впрочем, что, как не отказ красивой женщины, подогревает охотничий азарт настоящего мужчины? И что, как не охотничий азарт, раздувает огонек оскорбленного мужского самолюбия в пожар настоящей страсти?…
Самый забавный, самый невероятный, самый закрытый клуб лондонского света – Компас-клуб.Четверо отпетых холостяков, поклявшихся никогда и ни при каких обстоятельствах не поддаваться женским чарам. Однако… мужчины предполагают, а женщины располагают!Перед вами – история авантюриста и соблазнителя Эвана Марчмена, герцога Уэстфала, к которому обратилась за помощью молоденькая учительница Рия Эшби, взамен предложив… себя!Эван не в силах отказаться от такого предложения, но он даже не предполагает, что опасная игра с Рией станет для него первым шагом в мир подлинной страсти и настоящей, всепобеждающей любви!..
В произведениях, вошедших в это издание, писательница с любовью и теплотой раскрывает глубину возвышенных человеческих чувств своих героев, рисует непростые их характеры и взаимоотношения.В ответ на чувства всегда сильных, волевых, честных, достойных и, конечно же, красивых внешне и душой мужчин, нежные, хрупкие и ранимые прекрасные женщины на пути к своему счастью нередко проявляют огромную силу воли, которая, казалось бы, им совсем не свойственна, и достигают цели.
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Самый забавный, самый невероятный, самый закрытый клуб лондонского света – Компас-клуб. Четверо отпетых холостяков, поклявшихся никогда и ни при каких обстоятельствах не стать жертвами женских чар. Однако… мужчины предполагают, а женщины – располагают!Перед вами – история Норта, джентльмена, больше всего на веете любившего опасные приключения – и подарившего свое сердце опасной красавице! Ведь загадочная Либби Пероуз, опалившая его пламенем обжигающей страсти и почему-то не желающая стать его женой, окружен покровом тайны, раскрыть которую Норту будет непросто.