Все, что пожелаю - [63]
Он привез ее сюда не для того, чтобы сказать о любви, даже не для того, чтобы вновь овладеть… просто равнодушно заявил о необходимости положить конец их отношениям. А она… она была почти пьяна от восторга, возлагая такие надежды на его ничего не значащее приглашение!
Немного придя в себя, Анжи прошла мимо, и Джейк вежливо отступил, чтобы дать ей дорогу, с видимым равнодушием наблюдая, как она наклоняется, чтобы поднять шляпу Руки так тряслись, что пришлось несколько раз перевязывать ленты. Наконец, когда шляпа надежно сидела на голове, девушка подняла глаза и встретилась с его жестким взглядом.
— Показывайте дорогу, капитан Брейден, я готова ехать.
— Анжи… Господи! — Он сдернул свою шляпу и рассерженно запустил пальцы в волосы. — Ты и сама знаешь, что прав. Моя вина в том, что все зашло так далеко, и я не хочу причинить тебе боль.
— Кажется, я слышу нечто вроде извинения? — поинтересовалась Анжи, подняв брови, и, видя его сжавшиеся кулаки, презрительно рассмеялась: — О, верно, я и забыла извинения не в твоем стиле, верно? Кажется, ты меня предупреждал. Как глупо, что я совсем забыла! А заодно и запамятовала: если люди в один голос говорят, что человек не только опасен, но и подл, значит, так и есть и лучше держаться от него подальше.
Солнце отражалось от иссиня-черных волос Джейка, слепило глаза, и он недобро прищурился. В каждом изгибе напрягшегося тела ощущался неукротимый гнев.
— Если я так чертовски опасен, — злобно прорычал он, — тебе следовало бы послушать этих самых людей и не связываться со мной, Анжи Линдси!
И прежде чем она успела отпрянуть или запротестовать, он схватил ее и, прижав к себе, впился губами в губы, грубо, безжалостно, не давая дышать и заглушая сдавленные крики. Куда девалась нежность, которой он окружил ее в Сан-Антонио?! Поцелуй опустошал, терзал, лишал сил, и девушка беспомощно обмякла в его объятиях. Ее шляпа снова куда-то подевалась. Джейк прижал Анжи к валуну, где они сидели раньше. Каменная стена служила ей опорой, не давая упасть, а сильные руки блуждали по ее телу. Девушка принялась отчаянно вырываться, но Джейк уже ни на что не обращал внимания. Продолжая ласкать языком ее рот, он распустил рыжие волосы и расстегнул верхние пуговицы тонкой блузки. Большая ладонь накрыла ее грудь, пальцы отыскали тугой сосок и принялись теребить.
Сопротивление девушки все ослабевало, по мере того как внутри загоралось знакомое пламя, и она закрыла глаза, отдаваясь жгучей потребности. Жесткий тугой узел в животе затягивался все сильнее, пока жар не разлился по всему телу и она не выгнулась навстречу ему с беспомощной покорностью.
Солнце продолжало палить, но еще сильнее их сжигал совсем другой жар; огонь вздымался все выше, особенно когда он распахнул ее блузку и покрыл поцелуями обнаженную грудь. Господи, снова эти знакомые ласки, без которых почти невозможно жить, то же безумное напряжение, заставляющее терять голову и уважение к себе и снова мечтать о его объятиях! Что она делает?
Откуда-то взялись силы оттолкнуть его. Анжи уперлась кулачками в грудь Джейка и лихорадочно замотала головой. Она не станет его игрушкой!
— Прекрати! О Боже… меня сейчас стошнит!
Может, она в самом деле больна — больна от омерзения к собственной глупости, больна, потому что отдалась «человеку, для которого ничего не значит?
Джейк отпустил ее и отступил. Недобрый блеск в глазах предупредил Анжи, что сейчас лучше помолчать. Он прав. Все дело в том, что ей непереносимо вспоминать, как она преследовала его, добивалась внимания и едва не вешалась на шею… и даже теперь желала больше, чем он мог дать.
Девушка выпрямилась, застегнула блузку и попыталась привести в порядок волосы под его неотступным суровым взглядом. К сожалению, неприятная сцена ничуть его не взволновала.
— Надеюсь, я достаточно ясно выразился, мисс Линдси? — невозмутимо осведомился он, и у нее руки зачесались дать ему по физиономии. Правда, хватило и здравого смысла не устраивать скандала. Бесполезно.
— Если вы хотели втолковать мне, что гнуснее подонка на всей территории не сыщешь, вам это удалось, капитан Брейден.
В глазах Брейдена мелькнуло невольное восхищение, а на лице появилось нечто вроде улыбки.
— Пожалуй, нам пора. К тому времени как мы доберемся до того, что осталось от форта Ланкастер, Логан уже при ведет туда остальных.
Анжи молча позволила ему найти ее шляпу и снова подвязала ленты под подбородком, хотя небо застлали темные тучи, скрывшие солнце. И как ни тяжело было на душе, все же она постаралась сохранить достоинство и, легко вскочи, в седло, последовала за Джейком по каменистому склону к плоскогорью, где змеей вилась тропинка, уводящая на запад.
Глава 17
Обугленные полуразрушенные стены форта, покинутого больше двух лет назад, зловеще темнели на фоне сумрачною неба. Уцелевшие здания из глины и дерева служили довольно жалким убежищем от стихии и возвышались над землей подобно немому свидетельству суровости этой земли.
Оторвавшиеся доски дребезжали на буйном, горячем ветру, и лошади тревожно ржали, пока Дейв Логан вел их в почти не тронутую временем постройку, правда, лишенную крыши. Кое-как загородив вход, чтобы животные не сбежали, он подошел к Джейку.
Для Талии Добсон, несмотря на огромное состояние отца-нувориша, путь в высший свет закрыт. Низкое происхождение и отсутствие светского лоска делают её предметом издёвок и насмешек. К тому же девушка очень застенчива и считает себя дурнушкой. Будущее кажется ей унылым и беспросветным. Но неожиданно она становится графиней Эшкомбской. Жизнь её меняется в одночасье, но к лучшему ли эти перемены? Вместо пышных балов и приёмов – однообразная деревенская жизнь, единственный друг скрывает опасную тайну, не радуют даже знаки внимания супруга – он восхищается Талией, но она имеет все основания сомневаться в его искренности…
Независимая красавица Алекса, как в клетке, запертая в чопорных гостиных колониального высшего общества на Цейлоне, в романтическом порыве едва не дала себя соблазнить привлекательному незнакомцу, а спустя несколько дней с ужасом обнаружила, что неведомый обольститель — местный «светский лев», искатель приключений Николас де ла Герра! Напрасно пытается Алекса сделать вид, что не узнала его, — многоопытный Николас твердо намерен продолжить приятное знакомство…
Действие романа «Любовные игры» развертывается на средиземноморском острове Сардиния, в родовом замке герцога Кавальери, который тайно привез сюда из Америки дочь популярной кинозвезды Сару Колвилл. Похищение было совершено с целью разрушить помолвку младшего брата герцога с красавицей-американкой, чья репутация представлялась сомнительной аристократическому семейству Кавальери. Но герцог ошибся, приняв за невесту брата как две капли воды похожую на нее сестру. Когда это выясняется, герцог-холостяк с изумлением обнаруживает, что его жестокое обращение с пленницей вместо ненависти к мучителю пробудило в ней совсем иные чувства…
Непокорная юная Лаура с изумлением узнает, что скоро станет женой человека, которого никогда не видела. И кто же предназначен ей в супруги? Трент Челленджер, о котором ходит слава бандита и убийцы!Трент тоже не в восторге от предстоящего «брака по уговору», ибо ненавидит любые узы, а особенно — семейные. Казалось бы, из союза дерзкой девчонки и самоуверенного искателя приключений не может выйти ничего хорошего, но… В ответ на удар хлыста Трент сжимает Лауру в объятиях, и тут же ярость и ненависть как по волшебству обращаются в страсть.
Кайла Ван Влит, приехавшая в Лондон из Индии, даже не подозревала, как далеко заведет ее желание отомстить людям, погубившим ее мать. Красавица вынуждена стать любовницей герцога Брета Уолвертона — человека, которого считает своим заклятым врагом. Однако герцог, поначалу видевший в Кайле всего лишь очередную «ночную бабочку» полусвета, сам не замечает, как его циничное презрение исчезает, уступая место подлинной страсти и нежной любви…
Сумасбродные выходки независимой Ровены Дэнджерфилд неизменно шокируют ее аристократических родственников. Наконец судьба приводит юную англичанку в Америку. Там, на дальнем Западе, поджидают ее не только опасные приключения и жестокие испытания, но и встреча с единственным мужчиной, способным подарить гордой девушке счастье, – бесстрашным Люком Кордом, выросшим среди индейцев...
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…