Всё будет хорошо - [32]
— Марго и вправду плохая, — решила она. — Она хочет добиться своего и забрать меня от тебя?
Сет считал, что Марго именно об этом и мечтает.
— Никогда, — поклялся он. — Я тебе обещаю… Я не позволю ничего подобного.
Утром Джек Нейман подробно обсуждал с Сетом все стороны этого щекотливого дела.
— Если мы доведем дело до суда, то ваша дочь пострадает в первую очередь, — увещевал Сета адвокат. — Я знаю, это против правил, но, мне кажется, стоит встретиться с миссис Рурк и ее адвокатом. Я хорошо знаю Макмиллана, он разумный человек. Может быть, нам удастся решить все мирным путем.
При упоминании о возможности компромисса необузданный темперамент Сета проявился во всем блеске.
— Я не хочу видеть Марго Рурк, — взвился он, — да еще и говорить с ней об этом деле. Нам нечего обсуждать. Сью — моя дочь, вот и все.
Джек Нейман, высокий худощавый человек, лет около шестидесяти, в свойственной ему мягкой, успокаивающей манере взял Сета за руку, словно призывая к сдержанности.
— Мой дружеский совет, не надо как страус прятать голову в песок, пора взглянуть фактам в лицо, — убеждал он Сета. — Мы просто обязаны все выяснить, в противном случае мы упускаем шансы выиграть дело. Что вы скажете, если назначить встречу на конец недели?
Находиться в одной комнате с Марго, обсуждая ее права на Сью, нестерпимо больно и унизительно. Но, возможно, Джек прав. Встретиться в суде с этой притворщицей будет еще труднее. Хотя Сет и был разозлен, но решил не возражать против встречи.
Сочтя его молчание за согласие, Джек полистал календарь.
— Как насчет четверга? — предложил он. — Здесь, в офисе, в два часа дня. Я надеюсь, вы доверите мне вести переговоры.
9
Взволнованная Марго вышла из лифта на пятьдесят восьмом этаже Коламбиа-центра. Придя десятью минутами раньше, она надеялась увидеть ожидающего встречи Сета. Но в приемной фирмы «Нейман, Гейнсборо и Найт» никого не было, кроме секретарши, сидевшей за столом вишневого дерева.
— Я миссис Рурк, — сказала Марго, нервно теребя ремешок сумочки. — Здесь должен быть мой адвокат Том Макмиллан…
— Да-да, — женщина мило улыбнулась, глядя на Марго безо всякого любопытства, словно фирма каждый день занималась случаями с подменой детей. — Мистер Макмиллан еще не пришел. Вы можете подождать?
Лучше быть сваренной в кипящем масле, подумала Марго, жалея теперь, что не воспользовалась советом Нелл и не предоставила Сету полную свободу действий. Однако она была убеждена, что это ничего бы не изменило. С тех пор как она призналась в своих истинных целях, их отношения только ухудшались.
Ничего не ответив, она прошла к большому окну, откуда открывался вид на деловую часть Сиэтла. По бухте Эллиот к острову Бейнбридж, пыхтя, полз паром, оставляя за собой пенистый след. Машины и автобусы, маленькие, как спичечные коробки, двигались по улицам между возвышающимися небоскребами, которые выступали из массы домов, словно необычные растения из дымчатого стекла и бетона. Удивительно — так высоко над городом и такая четкая перспектива.
Она вздрогнула от легкого прикосновения к своему плечу. К ней подошел Том Макмиллан.
— Привет, — вполголоса сказала Марго. — Меня слегка тошнит от волнения.
Он сочувственно сжал ее руку.
— Прежде, чем мы войдем туда, я бы хотел, чтобы вы обдумали некоторые вещи. Ваш бывший жених стал отцом Сьюзен с той самой минуты, как к ее колыбельке была прикреплена карточка со словами «Даннер, девочка». Настоящий он отец или нет, его привязанность к ней огромна.
Марго кивнула.
— Это я понимаю. Но…
— Именно сейчас, держу пари, он больше всего боится, что вы попытаетесь отобрать ее у него. Если вы не ставите перед собой эту цель, то есть не будете в дальнейшем требовать восстановления справедливости, тогда мы, может быть, сумеем убедить их провести желательные нам тесты.
— Вы имеете в виду… оставить ее в покое? Даже если она окажется моим ребенком?
— Не совсем. Посещения возможны, если Сью не будет против…
К ним подошла секретарша.
— Мистер Нейман готов принять вас.
Том Макмиллан кивнул.
— Подумайте хорошенько, Марго, — добавил он. — Такой вариант может избавить всех заинтересованных в этом деле лиц от многих сердечных переживаний.
По иронии судьбы, комната для обсуждения, которую выбрал Джек Нейман, выходила окнами на Пилл-хилл, где родились Сью и Бет. Сет сидел за прямоугольным столом, спиной к окну, рядом со своим адвокатом. Бросив на Марго краткий суровый взгляд, он вновь уставился на свои руки.
Вежливый, но слегка суховатый Джек Нейман приветствовал их. Том ответил столь же сдержанно, возможно чуть теплее. Приветствие Марго было едва слышно. Сет вообще не произнес ни слова.
Боже, до чего же он хорош, подумала Марго, не в силах отвести взгляд от человека, за которого должна была выйти замуж и которого по-прежнему любила. Ей хотелось обойти огромный полированный стол, который, как минное поле, разделял их, и броситься к нему на шею.
Она не предполагала, что может до такой степени забыть, каким мощным, мускулистым и сексуальным был Сет. Его золотисто-рыжие волосы были слегка встрепаны, словно он недавно ворошил их пальцами. Светлые брови и ресницы, черты лица, которые вначале поразили ее мальчишеским, озорным выражением, теперь принадлежали огромному, яростному мужчине.
Сьюзен Хадсон — талантливый архитектор, у нее есть интересная работа, квартира в престижном районе Лондона, но вот личная жизнь не складывается. Неудачный любовный опыт сделал Сьюзен подозрительной и особенно осторожной в отношениях с мужчинами. Но жизнь порой подкидывает самые неожиданные сюрпризы, и обычная командировка обернулась для Сьюзен бурным романом. Приятная и поначалу необременительная связь довольно скоро превратилась в чувство, которое по силе сродни сходящей с гор лавине. Оно не знает преград, оно сметает все на своем пути… Устоит ли Сьюзен Хадсон?
Он – полицейский, жизнь которого ежедневный риск. Мужчина ее грез и страшных снов. Воплощенная мечта и сущее наказание. Но только с ним она чувствует себя женщиной – сильной и в то же время беззащитной, только он способен подарить ей счастье. Однако столь ли сильна ее любовь, чтобы навсегда расстаться с надеждой на тихое, благополучное будущее?
Когда Элис Годвин было пятнадцать лет, мать серьезно заболела, и все заботы по дому легли на ее плечи. Стелла, старшая сестра, к тому времени увлеклась сочинительством. Вскоре она победила в литературном конкурсе, по условиям которого стипендиат должен был переехать в Окленд и работать там над завершением книги. Тогда он получал стипендию и контракт на издание своего произведения. Стелла категорически отказалась ехать. И чтобы не потерять предоставляемые льготы, уговорила Элис поехать и выдать себя за Стеллу Годвин.Но маленькая ложь неизменно влечет за собой большую…
Георгос Павлиди, верный традициям своей семьи, женился на Иви, девушке, которая ждала ребенка от его недавно умершего старшего брата. Ему не пришлось делать над собой усилие, ведь он полюбил Иви с первого взгляда. Однако Георгос уверен, что Иви никогда не полюбит его, во всяком случае, так, как брата. И выбрал в отношениях с женой тон вежливой, но холодной отстраненности…
Почти с первой минуты, как пути Эбби и Макса пересеклись, этот мужчина действовал на нее странно. Он то притягивал Эбби, то отталкивал. Он пробуждал в ней такую страсть, о которую она даже не подозревала, а потом отвергал ее презрительно и холодно. Эбби шаг за шагом втянулась в эту игру, но она тяготила ее. Когда-то Эбби верила, что любовь — это истинный символ счастья. Но сейчас знала точно: это несчастье и смятение души.Однако, как оказалось впоследствии, у Макса были причины для такого отношения к Эбби…
У Анны есть любящие родственники, титул, деньги, независимость, недвижимость… Нет лишь счастья. Перенесшей серьезную жизненную драму Анне кажется, что отныне злой рок всегда будет преследовать ее. Мужчин, ищущих близкого знакомства с ней, она подозревает в охоте за ее состоянием и безжалостно оттачивает на них свой острый язычок. Разумеется, мало кто способен безропотно терпеть убийственную иронию Анны, а потому поклонники как в калейдоскопе сменяют друг друга. И лишь одному пришел в голову хитроумный способ обуздать строптивицу…
Не все в этой жизни складывается просто, и так как мы хотим. Но одна, даже не самая приятная встреча с нужным человеком, может изменить всю жизнь. Два неудачника встретились, причем при очень странных обстоятельствах. Парень пытался ограбить главную героиню, но у той только 12 рублей на проезд и фотография собаки в кошельке. А еще она ключи потеряла. Ну как не помочь бедной девушке и не остаться с ней на всю жизнь?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…