Времяточец: Бытие - [27]
— Поверь мне, — сказала ему Эйс, — человеческий род ещё долго протянет.
— Конечно же, я верю тебе, — ответил Энкиду. — Ты же богиня Айа.
— Правильно, — вздохнула она. — Я всё время забываю об этом.
Доктор остановил нескольких прохожих и спросил дорогу к хорошему постоялому двору. Когда мужчины, наконец, сошлись на одном заведении, Доктор повёл своих спутников туда.
Постоялый двор был небольшим зданием, стоявшим чуть в стороне от главной улицы. Эйс прикинула, что там не может быть больше пяти или шести комнат, и ни капли не удивилась, когда услышала, как трактирщик говорит Доктору, что свободна только одна комната, и они могут либо соглашаться на неё, либо уйти.
— Мы согласны, — сказал ему Доктор. Кивая Энкиду, он сказал: — Заплати ему, хорошо?
Энкиду заплатил, аккуратно отсчитывая медные диски.
Эйс потянула Доктора за рукав.
— Эй, — пожаловалась она, — Профессор, я не против ночевать в одной комнате с тобой, но этому нашему величеству я не доверяю.
— Ты о Гильгамеше? — безразличным голосом спросил Доктор. — Он, скорее всего, напьётся и уснёт. Я таких знаю.
— Я тоже знаю таких, — отрезала Эйс. — Повидала таких в Ледяном Мире. Некоторые из них напиваются, а потом пристают.
— Если ты так переживаешь о своей добродетели, — ответил Доктор, — то можешь вернуться в ТАРДИС.
Она вздохнула:
— Энкиду говорит, что там львы по ночам охотятся.
— Ну, выбирай сама: львы там или ухажёр тут?
— Спасибо большое, — проворчала она и села за ближайший стол. — Какой же ты добрый.
— Один из моих недостатков, — ответил он, опускаясь на один из табуретов. — Трактирщик, нам всем по пиву, пожалуйста, и одно себе налейте за наш счёт.
К ним присоединился Энкиду.
— Дайте угадаю, — сказал он. — За пиво плачу тоже я?
— Ты же не думал, что боги имеют при себе деньги? — ехидно спросил Доктор. — Мы своё время тратим на более важные вещи.
Трактирщик принёс четыре кувшина с пивом, и Энкиду дал ему несколько монет. Гильгамеш схватил своё и пиво и выпил его двумя большими глотками.
— И моё бери, — предложил Доктор, толкая к нему свой кувшин. — Эйс, наверное, тоже отдаст тебе своё.
— Я уже достаточно взрослая, чтобы пить, — парировала она, не желая ничего давать Гильгамешу.
— Да, но я сомневаюсь, что оно тебе понравится, — сказал он ей, наблюдая, как Гильгамеш решительно опустошает вторую порцию пива. — «Движение за настоящий эль» его вряд ли одобрило бы.
Эйс угрюмо надпила пиво и чуть не выплюнула его.
— Из чего они его делают? Свиная рвота?
— Почти, — улыбнулся Доктор. — Ячмень. То пиво, которое ты любишь, они ещё не изобрели. Для жителей этого времени это просто наслаждение.
— Может, ты хотел сказать «разложение»?
— Так, — вставая, сказал Доктор, — я скоро вернусь. Развлекайтесь.
— Что? — Эйс не верила своим ушам. — Я тоже пойду.
— Не в этот раз, — сказал он, не давая ей встать с табурета. — Я просто схожу загляну в местный храм. А ты побудь тут и присмотри за Гильгамешем. Попробуй поговорить с местными, разузнать слухи, и тому подобное. Я постараюсь не задерживаться.
— Не поступай со мной так, Профессор, — умоляла она. — Только не с ним.
— Страдания укрепляют характер, — ответил он. А затем по заговорщицки добавил: — Эйс, я могу ошибаться в том, что этот храм имеет какое-то значение. Но Гильгамеш жизненно важен… Мне правда очень нужно, чтобы ты осталась с ним и проследила, чтобы с ним ничего не случилось. В его последующей жизни ему суждено сделать много важного, и мне было бы гораздо спокойнее, если бы я знал, что эта последующая жизнь у него будет.
— А как же я?
— А ты поживёшь попозже, — подмигнул он. — Просто следи, чтобы в его кувшине не было пусто. И слушай, о чём говорят вокруг.
Отдав ей зонтом салют, Доктор вышел из таверны.
Эйс недовольно посмотрела на сидящего напротив неё Гильгамеша. Он только что забрал у неё пиво и начал его пить.
Вечер, похоже, будет очень долгим.
8. Музыканты в бегах
Пробираясь по тёмным коридорам в храм Иштар, Эн-Гула испуганно оглядывалась по сторонам. Заговор против богини был для неё чем-то абсолютно новым, и ей казалось, что когда она вернётся в храм, который половину её жизни был для неё домом, её там будут уже ждать, и не с распростёртыми объятиями. У Иштар были глаза и уши по всему Кишу, и несмотря на все предосторожности, Эн-Гула сомневалась, что ей удалось уберечь заговор от внимания богини.
Однако всё было как обычно. Когда она возвращалась в храм, вечерняя вахта протрубила о закрытии городских ворот. Жертвенные костры прикрывались до утра, и жрецы готовились ужинать и ложиться спать. Последние прихожане завершали молиться и уходили вместе с заходящим солнцем. Уборщики подметали каменный пол, и скоро наступит время, когда все жрицы соберутся за ужином. Эн-Гула возвращалась как раз вовремя: её отсутствие обязательно заметили бы, если бы она пропустила ужин. И хотя вряд ли по одному такому мелкому нарушению Иштар бы что-то заподозрила, Эн-Гула считала, что раз уж замышляешь свержение богини, то лучше её внимание к себе не привлекать.
Несмотря на ту храбрость, с которой она говорила с принцессой, Эн-Гула не думала, что у них может что-то получиться. Могущество Иштар было невообразимо, и жалкие силы жрицы и принцессы не могли ей противостоять. Они с Нинани пришли к согласию, что больше всего им нужен хоть какой-то намёк на слабость в доспехах Иштар, или какие-то сведения о магии, к которой она может быть уязвима. А до того они могут лишь обмениваться информацией и планами. Было сложно поверить в то, что её, рождённую в простой семье сироту, удостоила своим вниманием сама принцесса. Она была поражена, увидев, что Нинани была милой девушкой, вполне человечной. Несмотря на разделявшую их социальную пропасть, за время их разговора они подружились. Всего несколько часов назад Эн-Гула не могла себе даже представить такого. О царской семье Киша в храме много говорили, но никто из жриц раньше не сталкивался с её членами лично, если не считать тех редких случаев, когда царь Агга приходил в храм для участия в церемониях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…
Доктор преследует робота-агента, что забрал кристалл. Ему придется отправиться на родную планету темных наследников — Карагулу. До того, как Доктор пребывает в темный собор, он попадет в деревню, из которой забрали детей. Загадка того, как это произошло, почти меркнет перед исчезнувшим кристаллом. Сможет ли Доктор разгадать ее и вернуть кристалл до того, как темные наследники вернут его клиенту?Это серия из 10 книг о Докторе, что исследует загадочный кристалл вечности и о властных творцах кристалла — темных наследниках.Перевод: Pandora.
Первая профессиональная работа Стивена Моффата, связанная с Доктором Кто. Вышла в составе сборника «Decalog 3: Consequences». Позднее идея планеты-библиотеки была им использована при написании сценария «Тишина в библиотеке». В рассказе участвует Седьмой Доктор.Перевод осуществлён на сайте notabenoid.
Эта книга, в литературной истории «Доктор Кто» является своего рода вехой, в том смысле, что это первый опубликованный сборник рассказов. И вместо того, чтобы представить просто сборник, мы постарались сделать его ещё более необычным, объединив рассказы связующим сюжетом (некоторым читателям эта идея знакома по старым кино-ужастикам вроде «Dead of Night»). Это значит, что хотя можно окунуться в Декалог читая рассказы по отдельности, читатели, которые прочтут книгу от начала до конца, получат от этого нечто большее.Сборник составлен под редакцией Марка Стэммерса и Стивена Джеймса Уокера.
Говорят, кто владеет информацией, – владеет миром.Представьте, насколько должен быть опасен тот, кто владеет всей информацией в мире.Профессор Хронотис, Повелитель Времени и старый друг Доктора, давно живет в Кембридже. Никто не замечает его среди других таких же древних, чудаковатых преподавателей. Никто не видит, что ему уже несколько веков. Покидая родную планету, он прихватил с собой на память пару-тройку безвредных вещиц. Среди них оказался «Почитаемый и Древний Закон Галлифрея», книга, которую ни в коем случае нельзя было привозить на Землю.