Время остановится в 12:05 - [43]
– Леонард, это правда? – вскрикивает Эдна, чуть не уронив шприц.
Пиктон смотрит на меня, разинув рот. Она повторяет вопрос дрожащим голосом и, кажется, вот-вот разрыдается. Я поворачиваюсь к ней и поясняю:
– Чтобы купить бриллианты, он продал свою страховку. Как раз перед смертью.
– Леонард, это правда? – повторяет Эдна, и в ее голосе уже нет ни намека на рыдания.
Старик смотрит на меня, у него дрожит подбородок. Он явно не знает, что ответить.
– Где мой укол?! – ревет он.
– Скажи мне, что ты этого не сделал! – орет она.
– Что происходит? – В дверях появляется испуганный внук, а за ним, стуча каблуками, Бренда.
– И что значит «как раз перед смертью»? – набрасывается на меня старуха, вдруг осознав смысл моих последних слов.
– Сама видишь, какую чушь он несет! – огрызается профессор. – Он, мол, явился из будущего, в котором я стал этим плюшевым чучелом!
– Ты мне зубы не заговаривай! – перебивает она. – Признавайся: ты продал свою страховку – да или нет?
– Не твое дело! Тебя попросили сделать укол!
Губы Эдны дрожат. Она смотрит на мужа и спокойно отвечает:
– Это тоже не мое дело.
Потом бросает шприц и, раздавив его каблуком, выходит из комнаты.
– Бабушка! – придушенно воет Луи.
– Не волнуйтесь, – успокаивает его Бренда. – На кухне лежит целая упаковка шприцев. Сейчас принесу.
И она бежит к лестнице. Удивительно, как быстро Бренда адаптируется к обстоятельствам. Я только что ворвался ураганом в ее пропащую жизнь и уже разбудил в ней азарт, великодушие, волю… Единственное, что мне удалось пока в этой реальности.
– Пожалуйста, успокойся, дедушка, ты очень плохо выглядишь…
– Я же сказал, Луи, убирайся! – огрызается Лео. – В день твоей свадьбы я лишил тебя наследства. По-моему, между нами всё ясно, нет?
– Но сейчас речь не о деньгах…
– Повторяю слово в слово то, что сказал тебе тогда: «Если женишься на дочке Бошотта, не смей появляться в моей комнате!»
– Бошотта? – невольно вздрогнув, переспрашиваю я.
– Да, Бошотта! – кричит старик, повернув ко мне перекошенное ненавистью лицо. – Мой бывший ассистент, редкостный негодяй! Он продал мои изобретения Оливье Ноксу. Хочешь сказать, его ты тоже знаешь? Давай, Луи, проваливай! Возвращайся домой, мне надо поговорить с пареньком.
Лицо внука багровеет. Он идет к двери, но на пороге резко разворачивается.
– Ладно. Я только одно тебе скажу. Ты, конечно, гений, который двигает науку вперед. Но всё остальное ты разрушаешь. Семью, друзей, коллег… Никому нельзя расти в твоей тени! Мы с папой могли бы стать крупными физиками, как ты. Мы могли бы работать все вместе, но ты так боялся, что мы тебя обойдем, что сломал нас, унизил, отодвинул на задний план! Ты решил, что мы конкуренты и хищники, которые родились с мыслью украсть твои деньги, твои идеи, твою славу. И всё, что ты делал нам плохого, было якобы самозащитой. Неуязвимая позиция!.. Ты не хочешь меня видеть? Прекрасно, больше не увидишь! Разве что по телевизору, когда меня арестуют за банкротство. Потому что деньги, которые я просил у тебя взаймы, мне необходимы, чтобы спасти свою шоколадную фабрику и четверых работников. И да, ты был прав: у меня кишка тонка вести бизнес! Ты во всём прав. Но можешь порадоваться: моя жена бросила меня, чтобы избежать конфискации имущества! И я больше ничей зять! Желаю тебе счастливо прожить остаток дней!
Круто развернувшись, Луи выходит, чуть не налетев на Бренду, которая уже давно примчалась с новым шприцем и оказалась невольным свидетелем его нервного срыва.
– Простите. Хорошего вечера, – бормочет Пиктон-младший придушенным от рыданий голосом.
Бренда останавливает его и пристально, с озабоченностью доктора смотрит в глаза.
– Вы в порядке?
– В полном, – отвечает он с достоинством, высвобождаясь. – Мне скорая помощь не требуется.
– Подвезти вас?
– Вы очень любезны, но спасибо, не надо.
– Мой укол! – стонет Пиктон.
Секунду постояв в нерешительности, Бренда бросается из комнаты и ловит Луи на верхней ступеньке. Положив ему руку на плечо, она шепчет:
– Старик не против вас, но из-за диабета он действительно должен был остановить вашу фабрику.
Луи смотрит на Бренду так, будто она поймала его на краю пропасти. И, кажется, больше взволнован не словами, а тем, что пальцы девушки держат его за рукав. Силясь улыбнуться, он с мягкой грустью отвечает:
– Уверяю вас, с тех пор как я произвожу шоколад, он перестал его есть.
Бренда выдерживает его взгляд и, склонив голову набок, шепчет:
– Очень жаль.
Совершенно не смущаясь тем, что противоречит сама себе. Я вышел в коридор и смотрю на них. Между ними явно что-то происходит, и я не знаю, как к этому относиться. В глазах Бренды появилось новое выражение. Смесь нежности и вызова. Выражение, которого я никогда у нее не видел. Ведь в силу возраста я не могу внушать ей такие чувства.
– Ну, вы идете? – доносится нетерпеливый голос старого диабетика.
– Я оставлю вам свой телефон, – говорит Бренда. – На всякий случай.
Луи должен сам догадаться, что она имела в виду. «На случай, если у вашего дедушки случится приступ». «На случай, если станете распродавать шоколад». «На случай, если захотите меня увидеть».
– Так вы – модель? – удивляется он, подняв глаза от визитки.
Первосортный психологический, любовный и мистический роман, с хорошим чувством юмора балансирующий на грани реальности, основанный как на исторических фактах, так и на материалах исследований паранормальных явлений… История рядового налогового инспектора, попавшего в изрядную передрягу, с явным участием темных — или светлых? — сил. При банальной проверке владельцев замка, подозреваемых в махинациях с налогами, силою обстоятельств далеко не героический герой оказывается втянут в историю любви шестисотлетней давности, которая через Мир желаний и иллюзий уводит его то ли в далекое прошлое, то ли в глубины собственного подсознания? — как всегда у ван Ковеларта, захватывающая интрига гарантирована вплоть до самой последней страницы, а кроме того: масса полезнейшей информации по вопросам борьбы как с демонами «внешними», так и с внутренними «тараканами».* Перевод с французского Ирины Волевич книги «Didier van Cauwelaert.
Дидье ван Ковеларт (р. 1960) — один из самых читаемых в мире современных французских писателей (известный в России как «ван Ковелер»), лауреат множества литературных премий, в том числе Гонкуровской, а также драматург, сценарист и режиссер. Его романы экранизируются, переводятся на двадцать с лишним языков, и с каждой новой книгой армия его поклонников по всему миру неизменно растет.«Погрузиться в роман этого автора — редкое удовольствие. Тонкий знаток жизни, он с легкостью превращает повседневность в волшебную сказку».
Необычная история, рассказанная в романе Дидье ван Ковеларта, посвящена судьбе «ребенка из пробирки». Франсуа, бизнесмен с железной хваткой, ворочающий миллиардами, но всегда остающийся в тени, под влиянием случайного стечения обстоятельств решает выступить в роли донора и помочь Симону, скромному продавцу игрушек из провинциального универмага, и его жене Адриенне стать родителями. Он не предвидит, как далеко заведет их всех эта минутная прихоть…Дидье ван Ковеларт (родился в 1960 г.) — один из крупнейших французских писателей современности.
Однажды писатель Куинси покупает на букинистическом развале свой дебютный роман, написанный много лет назад. Он открывает книгу и видит там посвящение — Полине и Максу. И Куинси замирает: эти двое были целой эпохой в его судьбе, по сути, они были его жизнью. Сколько же лет утекло. Он только-только издал свою первую книгу. Полина была студенткой. А Макс… Макс сидел за решеткой — в тюрьме, где Куинси и предложили провести первые в его жизни литературные чтения и куда так желала проникнуть Полина. В тот день их судьба была решена — они стали продолжением друг друга.
Внимание! Это Обязательные восьмичасовые новости! Всем совершеннолетним гражданам настроиться на государственную информационную программу! Исчез знаменитый ученый, член Академии наук профессор Леонард Пиктон. Создатель мозговых чипов и первооткрыватель недифференцированной антиматерии вышел сегодня на прогулку и не вернулся домой. Рассматриваются все версии: амнезия, несчастный случай, похищение…»Томасу Дримму еще нет тринадцати, так что он может отвернуться от телеэкрана – штраф ему не грозит. К тому же мальчишка прекрасно знает, где искать профессора Пиктона, ведь он и есть невольный виновник его исчезновения.
Планету охватила загадочная эпидемия: растения начали распространять вирус, опасный только для людей. Угрозу может таить и тенистая липа во дворе, и букет цветов, и помидор в салате… Армия спешно уничтожает леса, всем в обязательном порядке делают прививки – но от болезни не спасут ни вакцины, ни огнеметы, и знает об этом только один обычный подросток по имени Томас Дримм. Почти обычный.Томас однажды уже предотвратил конец света – и тут же невольно обрек человечество на новую опасность, оказавшись в центре чужих интриг.
«…Оптимум потому и называется Оптимумом, что он видит намного дальше и лучше отдельного человека. Он способен интегрировать сложные разнородности, он учитывает тысячи и тысячи мелочей, которые сознание отдельного человека просто не в состоянии охватить. Бессмысленно оспаривать его прогнозы». Рассказ — один из шести финалистов конкурса научной фантастики «Будущее время» 2019 года.
Не бывает технологий, способных вернуть молодость. Не бывает чудо-лекарств, способных вылечить любую болезнь. Или бывают? Зря мы, что ли, строили будущее? В этом мире наконец-то можно позвонить на ключи, записи с видеокамер помогают распознавать потенциальных преступников, а бахилы не надевают, а напыляют. Мы нашли ответы почти на все вопросы – кроме парочки. Как понять, что перед тобой: прорывная технология или шарлатанство? И что именно делать, когда эту «прорывную технологию» за бешеные деньги продаст твоим стареющим родителям безымянный коммивояжёр? Это же не может быть правдой – чудо-лекарств ведь не существует. Верно?
Герой рассказа семидесятилетний старичок, страдающий от возрастных болезней, неожиданно оказывается задержанным полицией. Обвинение, которое ему предъявляют, крайне тяжёлое: за последние четыре месяца он похитил и изнасиловал сто восемнадцать двенадцатилетних девочек. Неясно, как в такой ситуации защищать себя.
Представим. Подписан указ о свободном хранении и ношении огнестрельного оружия. Что произойдет потом, через день, месяц, год? Как изменится столь привычный для нас мир, когда у каждого встречного с собой может оказаться весомый крупнокалиберный аргумент? Станем ли мы обществом запуганных невротиков, что боятся сказать друг другу лишнее слово, или – наоборот – превратимся в страну без преступлений, с вежливыми и предупредительными гражданами? Издательство «Пятый Рим» представляет новый сборник остросюжетной социальной фантастики сообщества «Литературные проекты Сергея Чекмаева».
Есть мандарины, работать при утреннем свете и… ампутировать фалангу указательного пальца на правой руке. Какие рекомендации услышишь ты от машины счастья? Перл работает на огромную корпорацию. По запатентованной схеме она делает всех желающих счастливее. Советы механизма бывают абсурдными. Но Перл нравится работа, да и клиенты остаются довольны. Кроме ее собственного сына – подростка Ретта. Говорят, что «счастье – это Apricity».