Время колесниц - [34]
Тот слегка поклонился и провел ладонями по щекам:
— Благодарю высшие силы, скрестившие мои пути с вашими!
— А не соблаговолит ли господин верховный жрец объяснить, чему наши скромные персоны обязаны оказанным вниманием? — вступил в разговор огненный маг.
— Поговорим обо всём после обеда, — предложил Фиад. — Думаю, наши гости проголодались с дороги.
Он хлопнул в ладоши, и через несколько мгновений откуда-то сверху на площадь, медленно вращаясь, спустился круглый медный треножник локтей двенадцати в диаметре.
— Прошу, садитесь, — пригласил жрец друзей. — Он по воздуху доставит нас в святилище. Раб пока позаботится о вашей лошади.
Талес и Бринн взобрались вместе со своими провожатыми на треножник, и он взмыл в воздух. Сделав круг над рынком, этот необычный экипаж неспешно поплыл по воздуху над городом.
— Просто восхитительно! — Талес откинулся на спинку кресла и звучно рыгнул, похлопав себя по набитому животу. По местным обычаям такое поведение было нормальным выражением признательности хозяину за трапезу.
Они сидели в просторном зале, закопчённую двускатную крышу которого подпирали шесть пар столбов из цельных брёвен. Так выглядела обеденная зала Для служителей святилища Старших Богов. Храм, куда их доставили на летающем треножнике, располагался неподалёку от Лорхи, посреди ухоженной священной рощи. При нём обитало несколько десятков жрецов и с полсотни послушников, которые перед обретением сана обучались по два десятка лет. С учёбой они совмещали труды по хозяйству, наравне с рабами исполняя даже самую чёрную работу. Многие из них годами не выходили за пределы святилища, ревностно придерживаясь суровой системы обетов и ограничений, регламентировавших все стороны жизни в храме.
— Думаю, следует перейти к делу, — заметил Эдан. Фиад кивнул:
— Не желаете ли освежиться?
Все четверо вышли из дома и направились за неторопливо бредущим по дорожке жрецом. Тропинка вывела их к маленькой беседке, укрытой от посторонних глаз густыми зарослями ежевики и остролиста. Нетрудно было заметить, что Кермайт сильно прихрамывает на одну ногу; при ходьбе воин опирался на ясеневый посох.
— Дело в следующем,— нарушил молчание жрец, когда все расселись на дубовых скамьях, — мы попали в весьма затруднительное положение, и, судя по особым знамениям, именно вы двое можете нам помочь.
— Звучит не очень-то вдохновляюще, — заметил Талес. — Думаю, вы хотите втянуть нас в какое-то небезопасное предприятие.
— Что верно, то верно, — вздохнул Фиад, — так оно и есть на самом деле. Если благородные гости позволят, я попытаюсь изложить суть проблемы.
— Отчего бы не послушать!
— С полгода назад под стенами нашей Лорхи впервые появился рыжебородый воин из кочевого народа, поклоняющегося бол гам. Этот наглец заявил, что его зовут Великий Вождь Блатах и в его голове возникла оригинальная идея занять место нашего правителя. В качестве доказательства своей пригодности Блатах предложил сразиться с любым выставленным против него витязем. Мы не дали ему определённого ответа, но он приезжал снова и снова и каждый раз всё более и более настойчиво повторял свой вызов. Затем около одного лунного месяца назад большой отряд его соплеменников подошёл к городу и предался бесчинствам, спалив три близлежащие деревни и основательно вытоптав общинные поля.
— По пути мы видели недавнее пожарище: в половине дневного перехода к юго-востоку, в излучине реки,— вставил Эдан.
— Да, это его рук дело, — печально подтвердил Фиад. — Затем к нам снова вышел сам Блатах, пригрозивший продолжить подобные набеги до тех пор, пока мы не согласимся на его условия. Что нам оставалось делать? Лорха — маленький город, находящийся в подчинении у касты воинов Священного города Ара. Но Ар далеко, а кочевники — всегда рядом. Мы решили принять условия варвара. Против него на поединок вышел присутствующий здесь благородный Кермайт из хольдерингов, витязей Ара, живущих в нашем городке.
Воин мрачно кивнул, подтверждая правдивость слов жреца.
— И что же было дальше? — осведомился Эдан.
— Кинули жребий. Соперникам выпало биться без оружия.
— Насколько я понимаю. Кермайт проиграл? — подад голос Талес.
— Не совсем. Хольдеринг не уронил чести своего первопредка в жестокой битве. Отныне Блатаху не придётся пленять сердца юных дев ослепительной улыбкой: в схватке он лишился половины своих зубов. После нескольких тяжёлых ударов нашего витязя варвар к концу сражения не мог твёрдо держаться на ногах. Однако и Кермайту был нанесён существенный урон — рыжий демон искалечил ему ногу.
Так вышло, что ни один из двух соперников не смог продолжать бой. По условиям подобных ритуальных поединков новая схватка отложена на семь дней. К сожалению, даже с помощью наших лучших лекарей и магов не удалось срастить кость за неделю. Поединок завтра, но Кермайт до сих пор не в состоянии сражаться.
— Как же это тебя угораздило? — посочувствовал воину Талес.
Хольдеринг опустил голову.
— Я попробовал ударить его ногой, — пояснил он.
— И что же, попал?
— Непременно бы попал, если бы Блатах не защитился...
— Ну и что?
— Он хорошо отпарировал, и моя голень треснула, как тростник. Блатах превосходный боец.
Эта необычная книга построена по правилам компьютерной игры-квеста, для прохождения которой потребуется ваша смекалка и сообразительность. Вместе с отважным воином Фаргалом вы пройдете полный опасностей путь, чтобы раздобыть украденный меч – подарок богини Таймат. Но если вам не удастся выжить в суровом волшебном мире, не огорчайтесь и начните игру заново!
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
«… это наверно один из лучших романов в стиле эклектики. У каждого стиля свои законы, и читая детектив обязательно встретишься с разгадкой преступления, а мелодрама скорее всего кончится хорошо (они любили друг друга, были счастливы и умерли в один день). Но когда стили меняются быстрей, чем вы успеваете переворачивать страницы, роман становится непредсказуемым, словно сама жизнь. Игра, блеск и стремительность – вот лучшие характеристики для „Небесной тропы“. …»Д.Витман.
«Там, где нас нет» — живется не то чтобы легко, но весело и интересно. До жути. И лишь один вопрос неясен, да и тот таковым остается недолго. Ведь у князя Жупела Кипучая Сера кой на кого зуб имеется. Вот и приходится молодому богатырю, у которого и борода-то толком не растет, во «Время Оно» покидать родное Многоборье и идти воевать всякую нечисть. А куда деваться? Ведь на животрепещущий вопрос: «Кого за смертью посылать?» — ответ может быть только один: Жихаря, кого ж еще! Романы Михаила Успенского — это невероятно увлекательный, бодрящий, искрометный коктейль комических ситуаций, возникающих, когда к классическому сюжету обращается остроумный, талантливый и иронично настроенный писатель.
Альтернативная история, знакомо-незнакомые события, причудливо искаженные фантазией... Мир, где любое народное поверье становится реальностью... Здесь, по раскисшим дорогам средневековой Германии — почти не «альтернативной», — бродят ландскнехты и комедианты, монахи и ведьмы, святые и грешники, живые и мертвые. Все они пытаются идти своим путем, и все в конце концов оказываются на одной и той же дороге. Роман построен как средневековая мистерия, разворачивающаяся в почти реальных исторических и географических декорациях.
Альтернативная история, знакомо-незнакомые события, причудливо искаженные фантазией... Мир, где любое народное поверье становится реальностью... Здесь, по раскисшим дорогам средневековой Германии — почти не «альтернативной», — бродят ландскнехты и комедианты, монахи и ведьмы, святые и грешники, живые и мертвые. Все они пытаются идти своим путем, и все в конце концов оказываются на одной и той же дороге. Роман построен как средневековая мистерия, разворачивающаяся в почти реальных исторических и географических декорациях.