Время книжки собирать - [2]

Шрифт
Интервал

Никакого срециального отбора книг не ведется, но их качество (ошибки, оппечатки и т.п.), тем не менее, оказывается весьма и весьма высоким, хотя, конечно, всякое встречается. Перевод книги в электронную форму - тяжкий труд.

Со временем ко мне в библиотеку стали присылать свои произведения сами авторы, переводчики и издательства - библиотека оказалась нужна всем. Если дело так пойдет и дальше, мне начнут присылать обязательный экземпляр, будто настоящему библиотекарю.

В чем секрет популярности библиотеки? Библиотеку подбирал не издатель, которому все равно что издавать, лишь бы покупали, и не писатель, для которого не важно кто прочтет - лишь бы донести свое слово до заинтересовавшихся. Это библиотека для читателя, собирающаяся читателями и с помощью читателей, отобранных по принципу: есть доступ в Интернет, имеется свободное время и осталась потребность в чтении. Отсюда и вытекают ее достоинства и недостатки. В библиотеке не оказалось классики, и нет писателей-середняков, в ней очень много (даже перебор) фантастики и эзотерики всех мастей. Здесь встречаются и бестселлеры, но не все, а только высокохудожественные. Здесь много книг ставших широко известными.

Другими словами, подобное тянется к подобному: подборка книг стягивает на себя определенный круг читателей с похожими вкусами. Недавно мне объяснили, что подобный способ отбора называется красивым русским словом "collaborative filtering".

С недавних пор я начал собирать статистику посещений сервера. Учет ведется по логам вебсервера, статистике показов обменных баннеров на страницах сайта и по счетчикам рамблера - их я расставил на 4 моих зеркалах. Если просуммировать общую посещаемость по 4 основным зеркалам, получается около 5,000 уникальных хостов в день на корневой странице, около 150 тысяч посетителей и 100-200Gb трафика в месяц. К этому надо добавить посещаемость остальных 26 мелких зеркал - статистика по ним недоступна, но оценивается она еще в дополнительно 10-20% от базовой.

Что люди говорят.

Переводчик, снявший собственный текст из Интернет:

Без моего ведома, неизвестно каким путем, в вашу библиотеку попал мой перевод повести Гарднера. Я хотел было поднимать этот вопрос в РАО (Российском обществе авторских прав-прим. ред.) и на страницах "Книжного обозрения", но, увидев на вашей страничке, выраженное вами желание немедленно снять из своей библиотеки те произведения, которые могут вызывать недовольство авторов и нарушать авторские права (в данном случае права на перевод), убедительно прошу вас выполнить свое обещание. Если я реально увижу, что ваши дела соответствуют вашим словам, вы не пожалеете я вышлю вам очень интересные (переводные) тексты по психологии, которые с лихвой компенсируют ваши потери.

Функционер американской ассоциации SFAW (перевод В.Е.):

Спасибо за сотрудничество. Я передам членам нашей ассоциации, чтобы они взаимодействовали с Вами. Если кто-то из авторов ассоциации обнаружит, что его работы незаконно выставлены на Вашем сайте, то они дадут Вам знать. В то же время, я затрудняюсь заранее сказать, какие из работ могут оказаться среди них, а какие нет, поэтому моя единственная просьба подерживать с нами связь.

Возможно, некоторые из авторов окажутся благодарны Вам за предоставление доступа к русским переводам их работ. Также Ваш сайт может быть полезным тем из них, которые не знали, что их книги переведены на русский.

Надеюсь на дальнейшее сотрудничество.

Из Японии, от автора (перевод В.Е.):

Это честь для меня, что мои хоку (haiku) представлены на Вашем сайте. Пожалуйста, добавьте несколько слов по поводу копирайта и продолжайте поддерживать интерес читателей к литературе ;-)

Читатель электронной библиотеки:

Вы то хоть дома все, а я вообще в "колумбии" живу, паспорта нет и ничего нет... Нашелся "добрый" амиго, на работу взял - он бананами торгует, а я в офисе бумаги печатаю. А компьютер у него в интернете. Только этим и живу книжки читаю, которые в интернете лежат.

Если бы не Вы, воины-десантники уже вымерли бы со скуки. У нас ведь свободное от работы время занять нечем, а компьютеров по бригаде много. В библиотеке кроме ленинских статей типа "Что делать?" и "С чего начать?" ничего путного нет. . . .

Артемий Лебедев:

Я считаю, что библиотека Мошкова одно из начинаний, которое поможет переосмыслить авторское право в Интернет. Поскольку оно является нарушением авторских прав в глобальном масштабе - массовое нарушение каждый день по многу раз. Но существуют простые библиотеки, и никто не пытается предъявить им претензии, что они раздают книги, не беря за это денег.

Когда в XV веке создавались простые библиотеки, никто не мог предположить, что будет существовать Интернет, и тексты будут не на бумаге, а в каком-то нефизическом виде. Поэтому не очень понятно, как эту проблему надо решать: или заставлять электронные библиотеки один раз платить за текст (стоимость книги) аналогично тому, как они покупают книгу, или же договариваться с автором, что он не будет против бесплатного распространения своего текста.

Раньше они были "за" распространение, когда им было нужно, а сейчас они "против", потому что они хотят зарабатывать. Эта проблема остается абсолютно открытой. Никто ее еще не пытался решать, и она требует некого глобального понимания того, что электронные библиотеки полезны и нужны и то, что их существование и развитие абсолютно неизбежно. Библиотеки все равно будут дальше развиваться - люди хотят читать, и никто им это не может запретить.


Еще от автора Максим Евгеньевич Мошков
Что вы все о копирайте, лучше бы книжку почитали

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Домашняя коллекция Максима Мошкова

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Избранное. Том 2

Автор благодарит за финансовую помощь в издании «Избранного» в двух томах депутатов Тюменской областной Думы Салмина А. П., Столярова В. А., генерального директора Открытого акционерного общества «Газснаб» Рябкова В. И. Второй том «Избранного» Станислава Ломакина представлен публицистическими, философскими, историческими, педагогическими статьями, опубликованными в разное время в книгах, журналах, научных сборниках. Основные мотивы публицистики – показ контраста между людьми, в период социального расслоения общества, противопоставление чистоты человеческих чувств бездушию и жестокости, где материальные интересы разрушают духовную субстанцию личности.


Длинные тени советского прошлого

Проблемой номер один для всех без исключения бывших республик СССР было преодоление последствий тоталитарного режима. И выбор формы правления, сделанный новыми независимыми государствами, в известной степени можно рассматривать как показатель готовности страны к расставанию с тоталитаризмом. Книга представляет собой совокупность «картинок некоторых реформ» в ряде республик бывшего СССР, где дается, в первую очередь, описание институциональных реформ судебной системы в переходный период. Выбор стран был обусловлен в том числе и наличием в высшей степени интересных материалов в виде страновых докладов и ответов респондентов на вопросы о судебных системах соответствующих государств, полученных от экспертов из Украины, Латвии, Болгарии и Польши в рамках реализации одного из проектов фонда ИНДЕМ.


Равноправные. История искусства, женской дружбы и эмансипации в 1960-х

Осенью 1960 года в престижном женском колледже Рэдклифф — одной из «Семи сестер» Гарварда — открылась не имевшая аналогов в мире стипендиальная программа для… матерей. С этого момента Рэдклифф стал центром развития феминистского искусства и мысли, придав новый импульс движению за эмансипацию женщин в Америке. Книга Мэгги Доэрти рассказывает историю этого уникального проекта. В центре ее внимания — жизнь пяти стипендиаток колледжа, организовавших группу «Эквиваленты»: поэтесс Энн Секстон и Максин Кумин, писательницы Тилли Олсен, художницы Барбары Свон и скульптора Марианны Пинеды.


Несовершенная публичная сфера. История режимов публичности в России

Вопреки сложившимся представлениям, гласность и свободная полемика в отечественной истории последних двух столетий встречаются чаще, чем публичная немота, репрессии или пропаганда. Более того, гласность и публичность не раз становились триггерами серьезных реформ сверху. В то же время оптимистические ожидания от расширения сферы открытой общественной дискуссии чаще всего не оправдывались. Справедлив ли в таком случае вывод, что ставка на гласность в России обречена на поражение? Задача авторов книги – с опорой на теорию публичной сферы и публичности (Хабермас, Арендт, Фрейзер, Хархордин, Юрчак и др.) показать, как часто и по-разному в течение 200 лет в России сочетались гласность, глухота к политической речи и репрессии.


Был ли Навальный отравлен? Факты и версии

В рамках журналистского расследования разбираемся, что произошло с Алексеем Навальным в Сибири 20–22 августа 2020 года. Потому что там началась его 18-дневная кома, там ответы на все вопросы. В книге по часам расписана хроника спасения пациента А. А. Навального в омской больнице. Назван настоящий диагноз. Приведена формула вещества, найденного на теле пациента. Проанализирован политический диагноз отравления. Представлены свидетельства лечащих врачей о том, что к концу вторых суток лечения Навальный подавал признаки выхода из комы, но ему не дали прийти в сознание в России, вывезли в Германию, где его продержали еще больше двух недель в состоянии искусственной комы.


Казус Эдельман

К сожалению не всем членам декабристоведческого сообщества удается достойно переходить из административного рабства в царство научной свободы. Вступая в полемику, люди подобные О.В. Эдельман ведут себя, как римские рабы в дни сатурналий (праздник, во время которого рабам было «все дозволено»). Подменяя критику идей площадной бранью, научные холопы отождествляют борьбу «по гамбургскому счету» с боями без правил.