Время клинков. Наследник Блуа - [13]

Шрифт
Интервал

Возле таверны было шумно и людно. На противоположной стороне дороги расположился купеческий караван. Десятка полтора больших фургонов и множество людей, ожидали видимо своей очереди переправиться на другой берег Тарна.

Жордан и Лин направили лошадей к открытым настежь воротам и въехав в большой двор, спешились. Двор выглядел довольно опрятно, для того количества народу, какое видимо побывало здесь с самого утра. Изрытая десятками, а может и сотнями копыт, влажная после недавнего дождя земля, была густо устлана соломой и ноги утопали в грязи не глубже чем по щиколотку. Напротив входа виднелись прочно запертые двери каких-то амбаров, а над ними нависала терраса, на которую выходили двери, уже по-видимому жилых помещений. Справа, открытые двери вели непосредственно в таверну, откуда слышались голоса и звук какого-то струнного, музыкального инструмента.

Едва спутники замешкались, как к ним поспешно подбежал мальчишка лет двенадцати. За ним следом, более солидно, но тоже быстро подошёл коренастый белобрысый юноша.

— Взять ваших лошадей, уважаемые? — ломким баском спросил он.

— Что прикажете сделать? — встрял мальчишка.

— Как обычно, — Жордан бросил старшему монетку, — Накормить, напоить, почистить.

— Только как следует, — добавил хмуро Лин.

— Не извольте беспокоиться господин, — вежливо, но независимо ответил юноша, уже беря лошадей за узду и направляясь к расположенным слева навесам.

Друзья посмотрев им вслед, переглянулись и направились ко входу в таверну. Войдя в большой гостевой зал они осмотрелись, привыкая к полумраку помещения. Тотчас перед ними появилась девушка лет шестнадцати, черноглазая и улыбчивая, в коричневом длинном платье. Белый чепец прятал волосы, оставляя открытым высокий лоб.

— Что желаете, господа? — приветливо спросила она.

— Мы желаем поесть, — ответил Жордан, — Но для начала поговорить с хозяином… или кто у вас тут главный?

— Хозяин — месье Бертезан, — девушка указала рукой в дальний конец зала. — Он вон там, за стойкой. А рядом столик за который вы можете сесть. Что будете кушать?

— Мой друг закажет, — Жордан кивнул на Лина и оставив их наедине, стал пробираться между тесно наставленными столами и скамьями.

Это заняло некоторое время и он на ходу разглядывал многочисленных посетителей. Зал был действительно очень большой и заполнен чуть больше чем наполовину. Человек сорок посетителей, ели, пили и шумно разговаривали. На единственном свободном пятачке, возле массивной деревянной колонны, подпирающей тяжелые, закопчённые балки перекрытий, аккомпанируя себе на лютне, негромким, но чистым, красивым голосом, пел весёлую пастурель, молодой трубадур. Ему подыгрывала на флейте, простоволосая девочка-подросток.

Люди в таверне, находились самые разные. Солдаты, наёмники, купцы, группа каких-то подозрительных личностей, сидящих в самом углу, в стороне от всех. Наметанным глазом, Жордан сразу выделил тех, кто мог его заинтересовать. На одиночных посетителей и пары, он особого внимания не обращал. Невозможно проверить и переговорить со всеми путешествующими по дорогам Франции и потому он старался действовать в строгом соответствии с распоряжениями, полученными от нанявшего их доверенного человека мессира Тьерри де Латура, канцлера могущественного графа Блуа. Распоряжения эти сообщали, что искомый человек должен передвигаться в компании вольных наёмников, сопровождающих купеческие караваны и сейчас Жордан наметил себе несколько групп людей, которые могли представлять для него интерес.

Подойдя к стойке, он громко постучал о неё серебряной монетой привлекая внимание хозяина, разговаривавшего с двумя верзилами вполне разбойничьего вида. Хозяин — крупный, толстый, усатый человек, с красным носом и оттопыренными ушами, повернулся к нему. Оба верзилы тоже уставились на него недовольными взглядами.

— Уважаемый, мне нужно задать вам несколько вопросов с глазу на глаз, — игнорируя их взгляды обратился к тавернщику Жордан.

— Каких ещё вопросов? — по всему было видно, что месье Бертезан недоволен прерванным разговором, а вид Жордана никак не свидетельствовал о дворянском происхождении и потому для трактирщика он интереса не представлял. — Все вопросы вы можете задать служанкам, — он махнул рукой в зал. — У них же сделать заказ.

— Не годится, — отрезал Жордан. — Мне нужно поговорить именно с вами. — он крутнул на столешнице монету.

— Э! Человек! — громко проговорил один из верзил. — Тебе же ясно сказали, что надо делать.

Оба громилы приняли угрожающие позы. Жордан внимательно посмотрел на них, прикидывая надо ли будет звать Лина или обойдётся так, но в это время блеск серебряного дуката привлёк внимание хозяина.

— Погоди Винс, — он предостерегающе повёл рукой. — Не видишь, господин хочет поговорить? Идите пока. Вечером зайдите.

К немалому удивлению Моро, Винс и его приятель тут же послушно повернулись и отошли от стойки. Трактирщик повернулся к нему.

— Так что вы желаете узнать? — он посмотрел на монету, ловко бегающую по пальцам гостя.

Жордан проследил его взгляд и заметив это трактирщик усмехнулся.

— Если именно этой монетой вы намереваетесь расплатиться за свой вопрос, то предполагаю, что вы хотите знать с кем спал сегодня ночью его светлость, граф Раймунд Тулузский, — Бертезан хмыкнул. — Увы не могу вам этого сообщить.


Еще от автора Александр Евгеньевич Толстов
Над городом ночь...

Убийство ужасно само по себе. Но некоторые преступления настолько невообразимы, что их подробности могут потрясти даже самых больших поклонников криминальных новостей. Обычному человеку жутко даже представить страдания жертв, и совсем непонятно, как убийца мог спокойно за ними наблюдать. Пронизывающие детали этих убийств страшнее, чем любой фильм ужасов…


Рекомендуем почитать
Свет грядущих дней

Они были обычными женщинами, девушками и девочками-подростками… которым однажды пришлось увидеть, как жестоко убивают их родных и близких, познать голод, унижения и издевательства, оказаться за колючей проволокой польских гетто. Но они не смирились. Не сломались. Не сдались. И основали собственное движение Сопротивления, с которым не могли справиться даже «специалисты» из гестапо. Они не выбирали средств в борьбе против палачей своего народа – в ход шло все, от взяток и флирта до метких выстрелов. Однако, наряду с успешными диверсиями и разведывательной деятельностью, эти юные еврейские девушки учили детей, присматривали за стариками, ухаживали за больными и ранеными… Кто из них уцелел и дожил до освобождения? А кто отдал жизнь ради победы над нацизмом? В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.


Порождения войны

Осень 1918 года. Старший следователь ПетроЧК Александра Гинзбург назначена комиссаром в неблагонадёжный полк, который уже потерял двух чекистов. Сможет ли Саша завоевать авторитет у солдат и удержать командира под контролем? Особенно теперь, когда Белое движение объединено и может победить. И революционеры, и приверженцы традиции готовы убивать и идти на смерть ради счастливого будущего. Но, воплощаясь в реальность, мечты меняются, а мечтатели трезвеют. Почему в гражданской войне даже победа вызывает ощущение поражения?


Старк Георгий Карлович. Воспоминания о службе на крейсере «Аврора» (1903–1912 гг.).

Георгий Карлович Старк (20 октября 1878 года – 02.03.1950 года) – русский морской офицер, контр-адмирал. В 1903 году был назначен на должность минного офицера бронепалубного крейсера 1 ранга «Аврора», с которым флотская служба его связала почти на девять лет. В этой книге мы хотели бы показать читателям личные дневниковые записи Г.К. Старка касательно его службы на крейсера «Аврора».




Погибель Империи. Наша история. 1918-1920. Гражданская война

Книга на основе телепроекта о Гражданской войне.