Время иллюзий - [2]

Шрифт
Интервал

Но тут на старт не спеша выехал еще один претендент, и собравшиеся на трибунах опять оживились: никто не знал, на что способен этот новичок. К тому же женскую половину зрителей очень волновал прокатившийся по городу слух о том, что холостяк Клэй Каннингем ищет жену. Конечно, он был отнюдь не единственным молодым человеком, задумывавшимся о семье. В Аутбеке жили в основном мужчины, а женщин из хороших семейств не хватало, поэтому слабый пол здесь высоко ценили и берегли. И все-таки, с точки зрения Кэрри, Клэй поступил беспечно, поделившись с кем-то своими планами: теперь местные незамужние девушки толпились у перил трибун, очаровательно улыбаясь и отпуская безобидные шуточки о том, кто из них станет ему лучшей женой. Вскоре этот процесс грозил принять масштаб лесного пожара.

Клэй сидел в седле непринужденно и уверенно, что выдавало в нем неплохого всадника. Наташа никогда бы не признала это перед Кэрри, но та и сама имела четкое представление о том, как распознать профессионального наездника: за исключением этого года, когда ей предстояло вручать кубок победителям, она принимала участие в женских «Скачках Джимбури» и не раз побеждала.

Неожиданно толпа затихла в предвкушении старта. И вот распорядитель приготовился взмахнуть флагом. Кэрри стала мысленно отсчитывать секунды…

— Итак, вперед! — воскликнула она, подпрыгивая на месте от волнения.

В следующий миг ее слова потонули в восторженных криках зрителей. Земля буквально вздрогнула под копытами застоявшихся скакунов. Десять всадников помчались по кругу. Сначала они шли ровно, а потом стали отчаянно бороться за лучшие позиции. Скоро вперед вырвалась группа явных лидеров: Скотт, двое парней из его команды, Джек Батлер — управляющий хозяйством Макневинов «Викторианские рассветы» — и Клэй Каннингем. Кэрри внимательно следила за ним. Уже на первом повороте он обошел Джека и уверенно мчался вперед, а чуть позже она успела заметить, как он наклонился, прошептал что-то на ухо своему коню и прибавил скорость. И вот Клэй уже скачет совсем рядом со Скоттом, хотя тот не собирается уступать свое лидерство. Они были приблизительно равны по мастерству, но конь новичка бежал чуть-чуть легче и маневреннее. Кроме того, Кэрри не могла не заметить, что Клэй по натуре рисковый наездник, а Скотт, похоже, выбрал более безопасную стратегию.

Наташа Каннингем так переживала за своего фаворита, что даже боялась дышать. Возможность его проигрыша просто не укладывалось у нее в голове. Впрочем, как и. у многих девушек и женщин, собравшихся сегодня на довольно вместительных трибунах.

— Кажется, твой кузен выигрывает, — заметила Кэрри. — Давай же, Скотт! Быстрее!

Наташа возмущенно всплеснула руками.

— Этого не может быть!

— Как видишь, может, — спокойно ответила Кэрри, на удивление легко смирившись с проигрышем своего жениха и чувствуя себя виноватой перед ним.

В азартном стремлении догнать соперника Скотт выхватил плеть, а вот Клэй по-прежнему уговаривал своего «напарника». И подобная тактика себя оправдала: еще через две минуты Легкокрылый пересек финишную черту.

— Прекрасно! Просто прекрасно! — воскликнула Кэрри, не удержавшись от аплодисментов. — Интересно, он играет в поло?

— Разумеется, он не играет в поло! — фыркнула Наташа. — Всем, кроме тебя, известно, что нищие не играют в конное поло! Где же твоя верность Скотту, в конце концов? Невероятно! Аплодировать неудачнику, когда твой жених проиграл…

— Но Клэй победил достойно, — возразила Кэрри. — Не понимаю, почему ты так предвзято к нему относишься? Он наконец-то вернулся домой.

— Ненадолго, поверь мне. — Наташе никогда не удавалось скрыть свое раздражение, когда что-то шло не так, как ей хотелось. — Посмотрим, захотят ли с ним общаться. С мнением моего отца считаются все… без исключения.

Кэрри нахмурилась.

— Неужели вы собираетесь сделать его жизнь еще более сложной, чем сейчас?

— Обязательно! — Голубые глаза подруги зло сверкнули. — Клэй совершил большую глупость, решив вернуться в Австралию. Бьюсь об заклад, что дед сделал его наследником поместья, только чтобы досадить моей семье.

— По-моему, Клэй лишь стремится найти себе спутницу жизни, — Кэрри было приятно слышать, как зрители, вопреки недовольству семейства Каннингем, бурными аплодисментами и криками приветствуют Клэя. — Как видишь, люди на трибунах всегда готовы проявить искреннее уважение к победителю финальных скачек, кем бы он ни был.

— Посмотрим, что скажет на это Скотт. Заезд велся нечестно, — упрямо фыркнула ее собеседница, явно нервничая.

— Отнюдь. Конечно, Скотт не любит проигрывать, но я уверена, что он воспримет второе место достойно. — Кэрри старалась говорить убедительно, уже предчувствуя его возмущение: ее жених просто не привык проигрывать, ни в чем.

— Разумеется. Особенно когда я в красках опишу ему, как пылко ты восхищалась мастерством его соперника, — усмехнулась Наташа, спеша прочь, чтобы всласть посплетничать.

— Не сомневаюсь, что ты так и поступишь, — спокойно откликнулась Кэрри.

Любые угрозы по сравнению с предстоящей церемонией награждения, участие в которой ей в прямом смысле навязала мама, казались ей пустяками. Теперь Кэрри предстояло под пристальными взглядами тысяч глаз и яркими вспышками фотоаппаратов вручить Клэю заветный кубок.


Еще от автора Маргарет Уэй
Никто тебя не заменит

Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…


Самая настоящая

Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.


Радуга любви

Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…


Главное чудо света

После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.


Опаловый кулон

Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…


Австралийское сокровище

Кристин Рирдон и Митчелл Клейдон любили друг друга с детства. Но однажды Кристин решает уехать из дома, подальше от безжалостной тирании бабушки и матери.Спустя много лет девушка возвращается в родное гнездо, надеясь вернуть любовь. Сможет ли Митч забыть обиду?


Рекомендуем почитать
Уроки кулинарии

Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!


Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…