Время безмолвия - [13]
Пистолет внезапно выстрелил, и по ее телу будто прошлась взрывная волна, отдавая в уши и почти сбив ее с ног. Она приложила руку ко рту, заглушая собственный крик ужаса.
Она не могла поверить в то, что произошло. Он сделал это. Он на самом деле нажал на курок. Яркая красная кровь струйкой потекла по кафельному полу. Боже, разве можно потерять столько крови и остаться в живых?
Ей надо привести помощь. Ей нужно было что-то сказать, но она даже воздуха в легкие не могла набрать.
Внезапно сцена перед глазами исчезла, оставляя за собой темноту. Она напряглась, чтобы увидеть хоть какой-то свет, но она полностью ослепла.
Кто-то схватил Сару, накрыв ей рукой рот и нос. Она следующая. Но он не стрелял в нее, ее он решил задушить, и через секунду все закончится.
Отчаяние прорвало ее паралич. Она пыталась оттолкнуть от себя мужчину, используя руки и стараясь ухватиться за что-нибудь. Ее кулак коснулся кожи и костей. Она услышала хрюканье, проклятия и голос… это был не тот голос. Кто же это тогда?
Сара открыла глаза. Над ней нависал мужчина в закрывающей рот и нос маске и одетый в синюю униформу медбрата. В руках у него была подушка, та самая подушка, которая только что накрывала ее лицо.
Он пришел за ней. Он собирался попытаться снова.
Глава 5
Сара заорала на всю мощь, поднимая руки для отражения атак нападающего. Мужчина на секунду растерялся, затем ругнувшись, бросил подушку и выбежал из палаты. Пытаясь отдышаться, Сара приложила руку ко рту. Секундой позже в палату ворвался Джейк с обеспокоенным выражением на лице.
– Какого черта здесь происходит? – потребовал он.
– Муж… мужчина, – запнулась девушка, махая рукой на дверь. – Ты его видел? Он… он пытался задушить меня этим, – она указала на подушку, что лежала теперь на полу, ее сердце забилось с утроенной силой.
Джейк посмотрел на подушку, затем снова на нее. В его глазах сквозило неверие.
– О чем ты говоришь?
– Я спала. А когда проснулась, надо мной стоял мужчина с подушкой в руке, вот я и закричала. Ты разве его не видел? Он выбежал из комнаты две секунды назад.
– Я видел медбрата, выходившего из твоей палаты, – медленно ответил Джейк.
– Это и был тот самый мужчина. Он был одет в униформу.
– Ты уверена, что тебе все не приснилось?
– Я пока еще знаю разницу между сном и явью, – огрызнулась она. Но она должна была признать, что в голове все же возникли некоторые сомнения. Она спала и видела сон о выстрелах и крови. Неужели ошиблась? Могла ли она просто вообразить это чувство удушения?
Нет, она не придумывала. Он точно накрыл ей лицо подушкой, она до сих пор ощущала хлопковые волокна во рту. Он пытался ее задушить.
– О Боже! – Реальность случившегося дошла до нее. – Он пытался меня убить, – она растерянно взглянула на Джейка, ужас последних минут обосновался у нее в сознании. – Почему кто-то хочет меня убить?
Джейк долго всматривался в Сару, в его взгляде сквозило сомнение.
– Ты мне скажи.
– Ясно же, что я не знаю, – парировала она. – Ты можешь хотя бы поискать его?
– Это очередной трюк, чтобы выгнать меня из палаты?
– Ты с ума сошел? – спросила она, раздражаясь. – Ладно, забудь. Сама все сделаю.
– Погоди, – произнес Джейк, нахмурившись. – Если кто-то пытался тебя убить, вряд ли он будет стоять в коридоре. Он уже давным-давно ушел отсюда.
Как только Джейк договорил, в комнату влетела Роузи, она выглядела обеспокоенной.
– Что происходит?
– В моей палате был человек в униформе медбрата, – сказала Сара. – Он пытался задушить меня подушкой, – она снова показала на пол.
– Что? – Роузи с недоверием уронила челюсть. – Вы уверены? – спросила она взволнованно. – У вас травмы головы. Возможно, вам просто привиделось…
– Нет, это не так. Это было. Я знаю, что было, – с отчаянием в голосе проговорила Сара. Почему ей никто не верит?
– Ладно, ладно, успокойтесь. Я вызову охрану, – сказала Роузи, вытянув руки в согласном жесте. – Уверена, сюда обязательно кто-нибудь придет, чтобы поговорить с вами о случившемся.
– На этаже сегодня кто-то из медбратьев работает? – спросил Джейк. – Может, мы поговорим с ними и выясним, была ли какая-нибудь причина, почему они приходили сюда.
Роузи покачала головой.
– Сегодня на смене нет медбратьев. Но я спрошу на посту медсестер, видели ли они кого-нибудь. Я не думаю, что были прописаны новые анализы, но, возможно, сюда кто-нибудь из лаборатории приходил… может, кровь хотели взять.
– Он сюда не анализы делать пришел, – твердо заявила Сара.
– Прежде чем вы уйдете, – обратился Джейк к уходившей Роузи, – ответьте, кто-нибудь звонил или спрашивал о Саре?
Роузи занервничала.
– Кажется, кто-то звонил. Одна из наших медсестер ответила на вызов. Мисс Такер спала, и нам пришлось отключить ее телефон. Поэтому медсестра перевела звонок в офис доктора Кармайкла. Могу узнать у него.
– Я уже спрашивал об этом, он ответил, что ни с кем не говорил, – сказал Джейк. – Однако было бы интересно узнать, звонил мужчина или это была женщина. Можете выяснить?
– Конечно, – кивая, ответила Роузи.
Сара посмотрела на Джейка, когда медсестра вышла из палаты, огромное количество мыслей пролетело у нее в голове.
– Этот звонок мог сделать друг, или кто-то у кого сейчас была Кейтлин, или… – она облизала губы, когда возникла новая догадка, – или звонил тот мужчина, что пытался меня убить. Он мог спросить в какой я палате. Может, так он меня и нашел.
Дочь моряка и владелица книжного магазина Кейт МакКена восемь лет не уезжала с родного острова. Именно столько времени прошло с момента завершения кругосветной парусной гонки, в которой они участвовали вместе с отцом и двумя младшими сестрами. Тогда МакКена победили, но какой ценой? Смертельный шторм на последнем этапе гонки уничтожил их надежды и мечты. Вернувшись, сестры поклялись никогда не обсуждать происшедшего и не выходить в море. Но однажды в магазин Кейт зашел журналист Тайлер Джеймисон с единственной целью — раскрыть секреты семьи МакКена.
Как же это трудно — стать счастливой! У трех обыкновенных, незнакомых друг с другом женщин из Сан-Франциско масса причин для переживаний, ведь им все время чего-то не хватает для полного счастья: любимого парня, ребенка, денег или квартиры. Они не верят в подарки судьбы, но жизнь все-таки приготовила им сюрпризы. По счастливому совпадению в один и тот же день Лиз, Кэрол и Анджела празднуют день рождения. И каждая из них над праздничным тортом загадывает одно-единственное самое заветное желание…
Бывший моряк Гейб Райдер намерен выполнить последнюю просьбу своего лучшего друга Роба: позаботиться о его семье, особенно о сестре Алисии. Но Алисия не желает зависеть от Гейба, который однажды разбил ей сердце. К тому же ее мучают подозрения: неужели Роб действительно попросил друга следить за ней? Возможно, Гейб нагло врет, надеясь на возобновление романа? Или за этим кроется что-то более серьезное?
Повар Адрианна Кавелло знает миллион рецептов и умеет творить на кухне чудеса. Ах, если бы собственное счастье можно было испечь по проверенному маминому рецепту, как румяный пирог! После гибели близкого друга Адрианна долгое время не могла заставить себя приготовить даже завтрак. Спасти ее от глубокой депрессии могло только чудо. Как-то раз, проходя мимо старинного городского фонтана, который, по легендам, исполняет желания, она бросила в воду четвертак. Этот поступок изменил ее жизнь навсегда…
С тех пор как Дженна Дэвис поселилась в Бухте Ангелов, она впервые за долгое время почувствовала себя в безопасности. Все изменилось после случая с загадочной девушкой, которая едва не свела счеты с жизнью, прыгнув с пирса в неспокойное ночное море. Дженна спасла ее, но оказалась из-за этого в центре внимания. Теперь за ней следят журналисты, в том числе наблюдательный Рид Таннер, прознавший, что Дженна от кого-то скрывается. Она робеет при мысли о том, что репортер может проникнуть в ее тайну, и готова на любое безумие, лишь бы сбить Рида со следа.
Потомственный фотограф Алекс Мэннинг организовал выставку своего отца и получил неожиданный отклик. В дверь его квартиры позвонила девушка. Она утверждала, что случайно узнала на одной из фотографий украшение, полученное в наследство от матери. «Никогда и никому не говори ни слова о снимке и о девочке с кулоном…» – слова, сказанные отцом четверть века тому назад, навсегда отпечатались в памяти Алекса. Он ни за что не нарушил бы клятвы, но не смог устоять перед обаянием и напором Джулии и открыл дверь. Этот поступок навсегда изменил его жизнь.
Канун Нового года – чудесное время, когда даже обычный поиск работы может превратиться в настоящее приключение. А если самой предстоит примерить роль волшебницы и исполнить маленькую детскую мечту, есть все шансы обрести любовь…
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?