Врата «Грейвз» - [121]
Я присел на край кровати, на которой она лежала лицом вниз. Наконец ее рыдания превратились во всхлипы. Когда и они в свою очередь стихли, я протянул руку и нежно похлопал ее по плечу.
– Ты пришел в себя, Чарли? – спросила она приглушенным голосом, не поднимая головы от подушки. – Думаю, да, – ответил я. – А ты?
Она не ответила. Это было малоподходящее время для светской беседы.
Я пошел в кухню, вроде бы намереваясь приготовить ей чаю. Я очень долго ставил чайник на огонь, потому что мысленно все еще бродил по отчему дому в родной Аризоне. Когда я не смог найти чашки, я понял, что ищу их совсем не там, где они стоят.
Однако, когда я принес Адриане поднос, я уже знал, что нахожусь в охотничьем домике бедного Фредди, да и Адриана уже успокоилась.
– Он почти подчинил меня, – сказал я, ставя поднос на столик у кровати. – Я даже не знал, где я.
Она обхватила горячую чашку дрожащими руками и глубоко вздохнула.
– На секунду я испугалась, что уже поздно, – сказала она. – Когда я проснулась, меня внезапно охватил ужас, неизвестно почему. Я побежала искать тебя. Ты стоял в той маленькой комнате… Алиса говорила… почти бормотала… когда я услышала, что она тебе говорит, я поняла… побежала за пистолетом… не было времени…
Я сел рядом с ней и положил руку ей на спину. Она вздрогнула, и я вспомнил, что Алиса, вернее, Гассман имел привычку «успокаивать» ее таким жестом. Моя рука упала на кровать.
– Ты поступила совершенно правильно, Адриана. Я думал, он не попытается проделать такое со мной. Теперь я знаю, что чувствовал отец Келли и все остальные.
– Чарли, вернись, пожалуйста, и закрой дверь. Я не могу пойти туда и увидеть… – Она поставила чашку на поднос и закрыла лицо руками.
Неловко похлопав ее по коленке, я встал и пошел к самодельной камере, где на полу у залитой кровью стены бесформенной кучей лежало тело Алисы Таппер. Теперь я думал о ней только как об Алисе, и на какой-то момент мой взгляд помутился от слез.
Отводя от нее взгляд, я увидел, что мне предстоит много работы. Мне недоставало цинизма, чтобы начать рыть могилу, пока Гассман был жив, хоть мы знали, что очень скоро она понадобится. В сарае меня ждала хорошо заточенная лопата, поэтому я вышел из дома и незамедлительно приступил к этому делу.
Примерно через пятнадцать минут после того, как я начал копать, Адриана позвала меня.
– Я хочу поскорее уехать. Не могу здесь оставаться, – сказала она. – Знаю, понадобится время, чтобы навести здесь порядок, но я просто не могу оставаться.
– Понимаю, – кивнул я. – Ты поедешь домой?
– Нет. Туда я тоже ехать не могу. Я поеду в свой номер в гостинице. И позвоню сэру Артуру. – Она осмотрела гараж. – Чарли, тебе придется побыть здесь, пока я не вернусь. Ты справишься?
– Конечно. Еды достаточно. Не торопись.
– Может, я вернусь одна, – сказала она. – Ни к чему привлекать внимание к этому месту. Чарльз, возможно, пройдет пара дней, прежде чем я соберусь с духом. Но к тому времени я узнаю новости о положении в Лондоне: о Стэнтоне и полиции.
– Ты сможешь сейчас вести машину? – спросил я.
Она выглядела слабой, больной и подавленной. И я был уверен, что так она себя и чувствовала.
– Я почувствую себя в тысячу раз лучше, когда отъеду на несколько миль отсюда Не могу притворяться: я опустошена, Чарльз. Я не думала, что до этого дойдет. То есть хочу сказать… Чарльз, мне надо ехать.
Она повернулась и направилась к «бентли». Не говоря ни слова, села в машину и тронулась. До меня дошло, что она не взяла даже свою сумочку, не говоря уже о прочем багаже.
Я пошел обратно в дом и присел на несколько минут. Мое выздоровление шло хорошо. Во время поездок с Алисой в больницу «Мортон Грейвз» мне пришлось много ходить, а перенести связанного Гассмана в дом было еще труднее. Но я уже почти оправился от раны. Теперь было понятно, что мои силы подтачивает глубокое нежелание заниматься необходимым делом. Наконец я вышел и начал.
В моем состоянии работа продвигалась медленно и завершилась только затемно. Когда я наконец снова вошел в дом, огонь погас, и мне пришлось опять разводить его, чтобы погреться, прежде чем продолжать. Затем я аккуратно завернул хрупкое тело Алисы в одеяло. Мне было довольно больно поднимать ее, но удалось сделать это с некоторым достоинством.
Я положил ее в землю, придал подходящую позу и убедился, что она плотно завернута. Это напомнило мне бесчисленные случаи на войне, когда мне приходилось хоронить товарищей по оружию. Я обыскал дом в поисках Библии, но не нашел. Тогда я по памяти прочитал молитву и начал забрасывать могилу землей.
Тот факт, что Алиса была смертельно больна и что мы, возможно, сократили ее страдания, не приносил облегчения теперь, когда я закапывал ее. Как бы я ни старался, я не находил утешения и в том, что мы все-таки уничтожили Гассмана. Если бы он выглядел как настоящий Бернард Гассман, мне было бы много легче.
Я понял, что пришлось пережить Адриане. Она смотрела в лица Мэри Хопсон и Алисы Таппер дважды, когда стреляла в Гассмана: один раз – чтобы защитить себя, второй раз – меня. Ей пришлось убить двух хороших женщин, чтобы прикончить одного злодея. Я снова как будто услышал чуть измененный голос Алисы: – «Английская медсестра, которая убивает». Я быстрее заработал лопатой. Да отправится он в ад за то, что сделал с ней и со всеми теми, чьи жизни похищал! Да будет проклят за то, что убил Мэри, Хелен и Клэр!.. Да будет проклят – во веки веков! – за то, что отправил меня домой, а потом отнял дом!
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
Дерзкое ограбление казино в Атлантик-Сити. Одного из двух грабителей охранникам удается застрелить. Второй скрывается с миллионом долларов в пластиковой упаковке. Он понятия не имеет, что деньги «заряжены» взрывчаткой и бомба сработает через 48 часов. Этого парня – вместе с деньгами – и поручено разыскать Джеку Делтону. Поручение исходит от главаря банды, организовавшего ограбление. Отказаться Джек не может – у бандитов достаточно способов заставить его быть послушным. Правда, для начала им надо его найти. Ведь его не просто так зовут Призраком.
Если хочешь, чтобы тебя боялись, найди самого неуступчивого и раздави его – безотказно действующее правило. Именно так намерена поступить шайка лошадиных барышников, обнаружившая, что их замыслам угрожает чрезмерная щепетильность их коллеги. Но Джонас Дерхем только кажется мягким и уступчивым. Под внешней интеллигентностью таится стальная решимость. И вскоре мошенники пожалели о том, что вообще связались с ним. Потому что Джонас Дерхем придерживался собственного правила – когда тебя бьют, надо непременно давать сдачи.
Когда подруга Лори по имени Эмили трагически гибнет в огне пожара, женщина понимает, что это не случайность. Тот, кто преследует ее, просто ошибся, и на месте Эмили должна была быть сама Лори. Лори считают мертвой, ведь на шее Эмили был ее медальон. Лори понимает, что теперь опасность угрожает не только ей, но и ее близким. Например, дочери Полли, которая сейчас находится за сотни миль от нее. Женщина за 24 часа должна успеть спасти дочь и себя саму от смерти, а также понять, кто убил Эмили.
Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..