Возвышение и мятеж - [33]
Его слова оборвались, когда у его горла появился клинок, сжимаемый тонкой рукой незнакомца. Бросив взгляд вниз, он увидел, что второй, более крупный кусок стали грозит его мужскому достоинству. Глен попытался шагнуть назад, но преступник отодвинул ногой стул прямо за спину рослому малому, заставив того споткнуться и тяжело опрокинуться на пол.
Низкорослый мужчина поднял стул, и снова сел чуть ли не раньше, чем Глен ударился об пол. Он снова глотнул из её бутылки, после чего поднял сосуд в её сторону, будто для тоста:
— Отдаю честь вашей наблюдательности. Вы не зря волновались за этого мальчишку больше, чем за меня. — Крупный нож исчез, а более мелкий кинжал покружился в его пальцах, прежде чем остановиться. Затем вор начал стричь им себе ногти.
Телохранитель Роуз встал, покрасневший и разгневанный, но она указала ему на стул, и он нашёл в себе достаточно сообразительности, чтобы на этот раз ей повиноваться. Затем Роуз подняла ладонь, и махнула официантке:
— Ещё одну бутылку, пожалуйста. — Пока служанка ходила за выпивкой, Роуз повернулась к гостю: — Ты лишь подтвердил свою личность.
— Думайте что хотите, — сказал преступник, но затем призадумался: — Вы это нарочно спланировали?
Она улыбнулась:
— Ты ужасно параноидален, даже с учётом твоей профессии.
Вор задумчиво посмотрел на свой кинжал, затем поднял взгляд на собеседницу:
— Вы очень рисковали, явившись сюда. Это — признак отчаяния.
Роуз ощутила пробежавший по её спине холодок. Она недооценила этого человека, и эта ошибка могла стать фатальной, учитывая тот факт, что против него она не имела ничего кроме блефа. На её лице ничего не отразилось, но её кисть чуть сдвинулась в сторону длинного зачарованного кинжала, скрытого в её юбке. «Ещё одна глупая идея», — напомнила она себе. Судя по только что увиденному, сидевший напротив неё человек мог во мгновение ока убить и её, и Глена. И даже не вспотеть при этом.
Будто подчёркивая свой аргумент, преступник крутанул маленький кинжал в руке, прежде чем заставить его исчезнуть столь быстрым движением кисти, что её глаза за ним не совсем смогли уследить.
— Почему бы нам не закончить с дерьмом, и не поговорить откровенно, — сказал вор. — В конце концов, вы уже догадались о том, кто я. Почему бы вам не сказать мне, кого вы представляете?
Не теряя самообладания, Роуз ответила:
— Мой наниматель — в Лосайоне, и большего мне говорить не позволено.
— Маловероятно, — отозвался Роуч. — Никто не послал бы женщину так далеко для попытки переговоров со мной. Есть гораздо более надёжные каналы.
— Манфрэд мёртв, — прямо заявила она, и вознаграждением ей стало выражение лёгкого удивления на лице незнакомца. — Обычные каналы более не удовлетворительны.
Роуч с задумчивым лицом подался вперёд, затем вздохнул:
— Я начинаю понимать, почему вы явились лично.
Роуз нахмурилась:
— Лично?
— Не прикидывайтесь, — сказал вор, затем запрокинул голову, и раскрыл рот в выражении деланного удивления: — Неужели вы думали, что никто кроме вас не умеет притворяться? О смерти Манфрэда я знаю уже больше недели, но ваше знание того же факта говорит мне о вас всё, что мне нужно знать, Леди Роуз.
— Ты ошибаешься.
Роуч осклабился:
— Не думаю. В Лосайоне не так много дворянок, которые осмелились бы отправиться сюда. Более того, вы в отчаянии, и лишены союзников и помощи. Ваша Королева объявила вас вне закона, и за вашу голову предлагается значительная награда. Зачем ещё вам приходить сюда, и пытаться мне лгать?
Лицо мужчины потемнело, когда он добавил:
— Мне не нравятся лжецы, миледи, даже если ложь срывается с губ кого-то столь прекрасного и умного, как вы.
— Награду предлагают не только за мою голову, — напомнила Роуз.
— Угрозы вам не к лицу, — сказал Роуч. — Вы — кошка без когтей. Вы могли бы кричать моё имя с каждой колокольни, и это не имело бы значения — только не здесь и не сейчас. Оглядитесь. Как думаете, кто все эти люди? Клиенты Красного Тома? — Он засмеялся. — Я могу порезать вашего паренька на кусочки, и кто-нибудь из них за мной приберёт. А потом я могу сделать с вами всё, что пожелаю, и никто слова не скажет. Вы здесь одна. Остался только один вопрос: можете ли вы предложить мне что-то более ценное, чем ваша голова.
Пока он говорил, мысли Роуз неслись вскачь, ища любое, абсолютно любое, средство исправить ситуацию. Ей нужно было больше информации для работы, и она мало знала о сидевшем напротив неё мужчине, помимо того, что успела понять благодаря недавним наблюдениям. Уверенно улыбаясь, она произнесла, ещё не до конца собравшись с мыслями:
— Ты говоришь очень похоже на Манфрэда. Ты что, действительно настолько уверен в себе? Ему это не сильно помогло.
Роуч какое-то время молчал, пристально глядя на неё, но его взгляд предал его на секунду, метнувшись в сторону, чтобы оглядеть помещение:
— Это очень дерзко с вашей стороны — пытаться давить дальше, когда ваш блеф уже раскрыли. Вы уверены, что хотите попробовать со мной эту тактику?
Она снова наполнила свой бокал, радуясь тому, что её рука не дрожала, затем отпила, и ответила:
— Ты уже догадался, кто я, и ты знаешь мою репутацию. Не будь дураком. Ты знаешь, кто мои друзья и, что важнее, ты знаешь, на что они способны. Если ты действительно думаешь, что я пришла сюда без защиты, то можешь проверить эту теорию, но за последствия я не отвечаю. Будет неприятно, если мне придётся искать кого-то другого для ведения дел.
Мордэкай становится всё могущественнее — теперь он опасен не только богам, но и королю Лосайона. Враги плетут против него заговор, и даже всё могущество освобождённого архимага не сможет помочь ему спасти его близких. А если их не спасти, то что может его удержать от жестокой, кровавой и разрушительной мести?16+.
Молодой человек по имени Мордэкай вдруг обнаруживает в себе магические способности. Чтобы получить доступ к книгам по магии, которые хранятся в библиотеке местного герцога, он соглашается поиграть роль дворянина у герцога при дворе, и поучаствовать в устроенном как раз в это время приёме для высокородной молодёжи, благо сын герцога — его лучший друг. Но один из гостей также оказывается магом, причём с весьма дурными наклонностями, и с этого момента всё идёт под откос.16+.
Она жила под именем Мойры Иллэниэл, но её истинное наследие было сложнее. Её с рождения тайно удочерил самый могущественный волшебник в мире, но немногим было известно, что она по праву наследует роду Сэнтир. Отправившись в Данбар, чтобы выяснить судьбу своего пропавшего отца, Мойра должна взглянуть в лицо более тёмным аспектом своей силы. Вынужденная сражаться с врагом, подобного которому в Лосайоне никто прежде не видел, она узнает, о чём именно предупреждала тень её матери — почему некоторые способности нельзя использовать, а некоторые границы нельзя пересекать, — ибо некоторые двери, открывшись, уже больше не закрываются никогда.18+.
Мэттью — первый из человеческих волшебников, обладающий истинным наследием Иллэниэлов, тайным даром, который никто полностью не понимает. Он в одиночестве отправляется в иной мир в поисках источника их таинственных врагов. Там он раскроет происхождение их древних недругов, тайны прошлого, и, возможно, будущее человечества.Если сумеет выжить.В землях за гранью смерти и страдания он находит истинный источник зла, в сердце человечества и их новейшего творения. Когда ищешь знания, некоторые двери можно открыть, но закрыть их уже нельзя никогда.18+.
Грэм живёт в тени, отбрасываемой его отцом, покойный героем Дорианом Торнбером. Он должен оставить свою веху в истории, пытаясь найти своё место в мире, где политика и волшебство, похоже, сделали сильных и решительных мужчин ненужными. Ограниченный казалось бы безопасными пределами Замка Камерон, Грэм сталкивается как с любовью, так и с трагедией. Принятые им решения не только определят его самого, но также напомнят остальным о наследии его семьи, и о том, почему лишь глупец угрожает тем, кто находится под защитой Торнбера.18+.
Тирион был хорошим человеком — он родился в простой семье, и вырос в любви, но мир заставил его прогнуться под иную судьбу. Испорченный насилием и муками, он одержим безжалостной жаждой мести, и посеял гнев в своих детях. Ши'Хар предложили ему возможность быть великим лидером и начать новую эру процветания и мира, но несмотря на своё мягкое воспитание, героем Тирион не является.Герои рождаются, чтобы строить, и хотя многие восхваляют усилия таких лидеров, другие будут трудиться над тем, чтобы их свергнуть, ибо всё хорошее должно когда-то закончиться.
Удачи и неудачи сплелись в судьбе Руслана так тесно, что стало сложно отличать одни от других. Нелепая смерть на утренней пробежке привела к возрождению в новом мире по воле древнего языческого бога. А драгоценный подарок от покровителя обернулся тяжким жерновом на шею. Простецкий меч, гибкий разум да личная доблесть - вот инструменты, которыми молодому страннику предстоит проложить себе.
- А с чего ты взял, что это магия? - спросил Ладомир у Ярпена, раздвигая руками высокие сорняки, которыми заросло всё поле.- Ты же знаешь, что у меня того, сразу живот крутит, ежели рядом кто колдует. Ещё моя покойная бабка, когда гадала, то я с толчка не слазил. А теперь вот опять, с тех пор как я сходил туда, то считай в нужнике поселился. Мужики ржут, а я-то знаю, что там что-то не так. Да и сейчас, что-то плоховато мне.- Так это оттого, что рядом с тобой маг идёт.- Ты что опять за старое взялся? А..
Эридан, главный герой романа, принимает опасное решение - спасти ребенка высоких кровей, чтобы не допустить смерти последнего из королевской семьи. В его родной дом пришел демон, которому не могут противостоять ни одни известные силы. Бесчисленная бледная армия разрушила столицу королевства и убила всех до кого только смогла дотянуться. Добро пожаловать в Родергам, на великий Континент, на земли магов, лордов, демонов и королей. В этом мире добро не побеждает, оно лишь пытается выжить в условиях суровой реальности.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.
Молодой человек бросает свою размеренную жизнь и уезжает в другой город, чтобы начать новую жизнь. Он хочет осуществить свою мечту - стать писателем. Однако мир дарит ему больше, чем просто возможность стать кем-то.
На мирную деревню, расположенную на окраине княжества, совершают набег дикари под предводительством страшной женщины-колдуньи. Они убивают всех взрослых, угоняют детей, но зачем-то оставляют в живых молодёжь. Оказавшаяся в числе выживших девушка по имени Ула решает пуститься в погоню, чтобы вызволить из плена младшего брата. На пути её ждёт множество смертельных опасностей и лишений. Но дух её твёрд как никогда, и значит, она пойдёт до самого конца. А если потребуется, то и дальше.
Мордэкай спас семью, но не себя самого, и теперь пытается понять, во что же он превратился. Его земные дела ещё далеки от завершения, и смерть не помешает ему выполнить миссию. Однако вскоре становится ясно, что его новые способности сами по себе опасны для окружающих. Впрочем, они могу прийтись кстати, ибо в королевстве назревают серьёзные проблемы, и связанные с тёмным богом Мал'горосом, который желает уничтожить человечество.16+.
Из тёмных глубин прошлого пришла эта история, история первого волшебника Иллэниэлов. Даниэл Тэнник жил простой жизнью молодого пастуха, у него было мало проблем, и почти ничего не занимало его мысли, пока не появился надзиратель. Сила Даниэла пробуждается, и он обнаруживает, что на него ведут охоту слуги жестоких и безразличных лесных богов. Пойманный в ловушку собственного дара, Даниэл будет вынужден раскрыть тайны глубоких лесов и их жителей — цивилизации, созданной на могиле прежнего общества. То, что он обнаружит, зажжёт в нём мстительное пламя, поглощающее всё, чего он касается.23+.
История первого волшебника Иллэниэлов продолжается. Жизнь Тириона среди Ши'Хар стала тихой, но грехи его молодости продолжают преследовать его. Надзиратели Морданов обнаружили одного из его детей, и остальные рощи бросились искать и забирать себе его остальных незаконных отпрысков. Не в силах стоять и смотреть, как его детей используют друг против друга подобно пешкам, Тирион принимает тяжёлое решение, которое повернёт его против всех и всего, что ему небезразлично.Чужая любовь сделала его детей сильными, но могучими их сделает его ненависть.23+.
Только глупец угрожает тем, кто находится под защитой Торнбера. Расколотая семья Мордэкая погрузилась в хаос, но мир не собирается ждать, пока они придут в себя. Попав в непредвиденный переплёт, Мордэкай обнаруживает, что бессилен доказать свою невиновность или защитить семью.Одинокая и окружённая врагами, Леди Роуз может защитить тех, кого любит, лишь посредством своего ума. Хотя всё оборачивается против неё, Роуз Торнбер отказывается сдаваться, и готова пожертвовать чем угодно ради спасения семьи Пенни — своим положением, достоинством, и даже жизнью.18+.