Возвращение воина - [31]
Фантом горько рассмеялся:
— Я бы не стал ручаться головой за это предположение, Томас.
Кристиан был с ним согласен. Лучшее, что они могли сделать для монахов, — это как можно скорее покинуть монастырь.
— Где этот подземный ход?
Томас снял со стены факел, зажег его от огня в очаге и повел их за собой в притвор церкви. Он приподнял угол ярко-красного гобелена, на котором было изображено воскрешение Христа, открыв их взору спрятанную за ним дверь. Старую дверь не открывали уже целую вечность, и Фантому с Кристианом пришлось вместе навалиться на нее плечом.
Люциан придерживал гобелен, чтобы тот не мешал им, и поддерживал их морально.
— Он мог пораниться, — сказала Адара в ответ на замечание Фантома о бесполезности шута.
— Лучше он, чем я, — пробормотал Фантом, когда им наконец удалось открыть дверь.
Потирая больное плечо, Кристиан вышел из проема в стене.
— Можно мне высказать свое мнение, Томас? Случись монастырю подвергнуться атаке, этот путь к спасению окажется самым бесполезным, если монахам понадобится час, чтобы открыть дверь.
— Угу, — согласился с ним Фантом и неестественным дребезжащим голосом, весьма напоминавшим голос старого монаха, прибавил: — Погодите, добрые, славные враги, покамест не сжигайте нас! Нам осталось еще немного потолкать. Мы скоро закончим. Вот выдвиньте скамью и посидите немного, чтобы мы могли от вас убежать. Да благословит вас за это Господь!
Адара подавила смех, но Люциан с Кристианом расхохотались во все горло.
Лицо Томаса сделалось весьма недовольным.
— Да ты и впрямь язычник!
Фантом пожал плечами, словно это его ничуть не задело.
— До самой глубины своей пропащей и испорченной души.
Бормоча молитву о спасении его души, Томас повел их в темный, сырой коридор, который до боли напомнил Кристиану то место, где они провели большую часть своей юности.
— О, что за чудные воспоминания навевает это место, — саркастически молвил Фантом, последовав за ними. — Не хватает только вони испражнений, крыс, бегающих по ногам, и криков боли.
— Но это все же лучше, чем угодить прямо в лапы врагов, — напомнил ему Томас.
Фантом фыркнул.
— Если мне суждено умереть, я бы предпочел встретить смерть, чувствуя, как лучи солнца согревают мое лицо и чистый, свежий воздух наполняет ноздри.
— Ну, если нам хоть немного повезет, то никто из нас сегодня не умрет, — сказал Люциан.
— Как далеко этот Йорк? — осведомилась Адара, когда они продолжили путь. — Нам долго придется ехать?
— Нет, — ответил Фантом. — Если скакать во весь опор, то Йорк всего лишь в дне езды к югу отсюда. Если мы поторопимся, то будем там незадолго до темноты.
Адара пришла в ужас:
— Кристиан не может ехать в такую даль с его-то ранами! Ему нужно будет передохнуть.
Услышав это, Кристиан усмехнулся:
— Со мной все будет в порядке.
Адара с Люцианом обменялись полными сомнения взглядами, и шут покачал головой.
— Взгляните на это дело с положительной стороны, моя королева. Если он умрет, то вы сможете забрать его цепочку и получить доказательство того, что он ваш муж.
Кристиан бросил на него убийственный взгляд, но ничего не сказал, и они молча продолжили путь.
Вскоре они добрались до деревни. Там Томас встретился со своим служкой, который уже оседлал лошадей и ждал их.
— Бог в помощь, — сказал Томас, когда они взобрались на лошадей.
— И да пребудет Он с вами, брат, — сказал Кристиан, почтительно склонив голову.
Томас благословил их, и они двинулись в путь. Кристиан ехал первым, Адара бок о бок с Люцианом — вслед за ним, а Фантом замыкал шествие на случай, если «Сесари» обнаружат их.
Как и предупреждал Фантом, им пришлось целый день скакать во весь опор, останавливаясь только для того, чтобы дать роздых лошадям. Адара внимательно следила за Кристианом, опасаясь, что он может потерять сознание. Он по-прежнему прямо держался в седле, но по мере того, как минуты складывались в часы, лицо его становилось все бледнее и на лбу все чаще выступала испарина.
Но он все равно не желал останавливаться или сбавлять хода, чтобы не подвергать ее опасности. Она же думала о том, что ей еще не доводилось встречать человека такой силы духа.
Был уже глубокий вечер, когда они добрались наконец до Йорка. Даже в этот час на улицах города царило оживление. Адара смотрела по сторонам, в то время как мимо них проезжали повозки и люди сновали туда и сюда по булыжным мостовым.
— Как мы найдем твоего друга Йоана? — спросила она. Не успел Кристиан ответить, как из распахнутой двери таверны вывалился мужчина и под оглушительный хохот растянулся перед ними на мостовой, в то время как вслед ему посыпались издевки и оскорбления. Таким же манером к нему присоединились еще двое мужчин. Вся троица лежала на земле и стонала.
— Полагаю, мы его нашли, — сказал Кристиан с ноткой удивления в голосе.
— Или по крайней мере того, кто может отвести нас к нему, — прибавил Фантом.
Из таверны вышел огромный, крепко сбитый мужчина, а в дверях стол пилась кучка зевак, наблюдавших за тем, как он поднял человека, которого вышвырнул первым. Одежда здоровяка была мятой, а черные волосы до плеч явно нуждались в мытье и стрижке. У него были большие карие глаза и кривой шрам, спускавшийся от виска к скуле.
Юная леди Эмили с детства мечтала выйти замуж по любви, – но король рассудил иначе. Но его приказу девушка должна разделить брачное ложе с безжалостным врагом ее отца – Дрейвеном де Монтегю, графом Рейвенсвудом. Возможно, такой союз и прекратит распри между двумя могущественными домами Англии, но что, кроме горя и слез, он принесет молодой жене?У Эмили остаются две возможности – навеки смириться со своим несчастьем… или полюбить супруга и покорить его сердце. Но легко ли будет молоденькой неопытной женщине превратить сурового воина в верного мужа и пылкого любовника? Какие чары придется ей пустить в ход?..
Лэрд Макаллистер, рожденный в грехе и выросший во враждебной Англии, с детских лет приучился ненавидеть и презирать «диких шотландских горцев». Однако теперь по приказу короля он должен не только вернуться в ненавистное Нагорье, но и взять в жены шотландскую девушку — гордую, независимую Капли Макнили, привычную управляться не с прялкой и шитьем, а с мечом и кинжалом.Что может выйти из брака, заключенного по принуждению?Беда и горе для обоих супругов?Но Капли, сердцем ощутившая, что в ее муже все еще тлеет искра пламенного шотландского духа, надеется разжечь это пламя страстной любовью…
Юная аристократка Ровена де Витри, любительница музыки и поэзии, ненавидит грубых и жестоких воинов, но почему тогда ее так неодолимо влечет к самому суровому из них? Мужественный лорд Страйдер - человек воинского долга - презирает любовь как недостойную слабость, но почему невинная прелесть золотоволосой девушки лишает его сна и покоя? Они предназначены друг другу самой судьбой и обречены любить друг друга всем сердцем. Но слишком многое - и слишком многие! - становится на их пути…
В жизни легендарного капитана пиратов, известного в Семи морях под прозвищем Черный Джек, не было корабля, который он не мог бы провести сквозь бури и ветра, и не было женщины, которую он не сумел бы соблазнить.Однако прекрасная Лорелея Дюпре, оказавшаяся пленницей Черного Джека, горда, своенравна и не намерена ему уступать.Конечно, он в любую минуту может покорить девушку силой, – но какая в этом радость для мужчины, впервые познавшего истинную страсть и готового на все, чтобы пробудить в Лорелее пламя ответной любви...
Мужественный шотландский воин Эван Макаллистер, переживший тяжелое горе, заперся в своем замке.Но однажды его уединение нарушила прекрасная незнакомка… Она назвалась Норой, представилась племянницей английской королевы и потребовала, чтобы Эван доставил ее в Англию.Не видя иного способа отвязаться от назойливой девчонки, суровый горец уступил ее желанию… Он и подумать не мог, что встречу с гордой, отважной и нежной Норой предначертала ему сама судьба.Именно этой девушке предстояло вновь пробудить к жизни окаменевшее сердце Макаллистера, заронить в него искру пламенной страсти, которая станет для него новым счастьем и согреет своим теплом…
Воспитанный в условиях необычайного богатства, Кириан Трасейский владел обаянием и харизмой так же уверенно, как и мечом. Бесстрашный и отважный, он правил миром, окружающим его, и не знал ничего, кроме самой страстной стороны своей натуры. Горячий, дикий и неутомимый, он беспечно прожигал жизнь. Он не знал страха и ограничений. Мир был чашей, которую он поклялся выпить до дна.Как прирожденного воина его уважали и боялись все, кто слышал о нем. Во времена, когда Римская Империя была непобедима, он с геройским ликованием в одиночку отразил атаку римлян, завоевав богатство и славу своему имени и родине.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Саймон отчаянно влюблён. Есть только одна проблема - дама его сердца уверена в том, что он не может быть тем рыцарем, от кого она уже целый год получает письма наполненные нежностью и страстью. .
Локлан Мак-Аллистер — старший сын шотландского лэрда. Его с детства безжалостно готовили к управлению кланом, и он целиком посвятил себя этой задаче. Но когда Локлан узнает, что брат, которого он считал мертвым, возможно, жив, горец отправляется на поиски, чтобы узнать истину.Катарина жаждет свободной жизни. Однако французский король, ее отец, задумал использовать ее в качестве пешки для обеспечения договора между конфликтующими странами. Он так сильно хочет этого, что готов приказать похитить свою дочь, чтобы форсировать события.
Потеряв старшего брата в междоусобице с кланом Макдугласов Мэгги, дочь Блэра из клана Макаллистеров, придумывает дерзкий заговор с целью заставить горцев отказаться от военных действий: пока не завершится вражда, ни одна женщина из обоих кланов не будет готовить еду своему мужчине или делить с ним постель. Когда записной повеса Брейден принимает вызов и обещает положить конец бойкоту женщин, он явно переоценивает свои силы, так как Мэгги выросла среди мужчин и знает цену его обходительности и очаровательным улыбкам.