Возвращение воина - [8]

Шрифт
Интервал

— Точно, — согласился другой мужчина, фыркнув от смеха и сделав глоток из кружки. Высокий и худой, с длинными тонкими волосами, зачесанными назад, он повернул нос, похожий на клюв, к своему другу. — Вы могли бы быть Меркуцио в «Ромео и Джульетте».

Мужчина с рыжими волосами улыбнулся под завитыми усами.

— А те трое могли бы играть дураков во «Сне в летнюю ночь». Парень мог бы быть Основой, монах — Дудкой, починщиком раздувальных мехов (у него нет бороды, и он уже в платье!), а китаянка могла бы…

— Акико — японка, — резко перебил Джек, его терпение лопнуло. — И самурай. Проявите уважение.

— Что? — ухмыльнулся джентльмен с усами.

Джек прищурился.

— Самурай. Воин из Японии. Как наши английские рыцари.

Мужчина взглянул на хрупкую Акико, потрясенно приподнял бровь, а потом повернулся к друзьям.

— Девушка-рыцарь! Вот так выдумали, да?

Они рассмеялись.

— Они точно не из театра, — рассмеялся румяный толстяк. — Они безумны! Поди сбежали из «Бедлама».

— Или выпили много эля! — заявил крючконосый мужчина, поднимая свою кружку к губам.

Все остальные в таверне затихли, смотрели в сторону источника смеха. Джека возмущало то, что его и его друзей высмеивали публично, и он встал со своего места. Но Акико опустила ладонь на его руку.

— Не слушай их, — попросила она. — Нам уже хватило проблем для одного дня.

Джек кипел. Поведение джентльменов было неприемлемым. Его соотечественники снова его подвели. Не такое впечатление об Англии он хотел оставить у Акико и Йори. И все же он сел, но мужчина с усами успел заметить катану и вакидзаси на его бедре.

— Что это у тебя? — осведомился он.

— Мои дайшо, — напряженно ответил Джек.

Мужчина с подозрением нахмурился.

— Похоже на мечи. А в Лондоне мечи может носить только рыцарь, — он чуть подвинулся на стуле, чтобы было видно длинную тонкую рапиру на его поясе.

— А кто вы? — не дрогнул Джек.

— Сэр Тоби Нэш. А ты?

— Джек Флетчер.

— Без «сэр»? — он с презрением посмотрел на Джека. — Тогда ты должен отдать мечи, раз ты не рыцарь.

Джек напрягся.

— Я этого не сделаю.

Сэр Тоби поднялся на ноги, упер руки в бока.

— У тебя нет выбора. Это закон этой земли.

Джек покачал головой.

— Мне даровал ранг хатамото регент Японии. Я — самурай. И я имею право носить меч. Два, — Джек встал, чтобы было видно длину его катаны и вакидзаси, их черные лакированные ножны сияли в приглушенном свете свечей.

— Этот титул не важен в Англии, — ответил сэр Тоби. — Отдай мечи.

— Нет, — Джек шагнул к нему. Он не собирался отдавать оружие незнакомцу!

В гостинице воцарилась напряженная тишина. Все смотрели на противостояние, кружки замерли на пути к губам.

— Джек… — робко вмешался Йори, — наверное, наша комната уже готова.

Джек еще смотрел на сэра Тоби, но медленно кивнул.

— Да, мне уже надоело в обществе этой таверны. Идемте в нашу комнату.

— Не уходи! Мы не закончили, — закричал сэр Тоби, топая ногой, как возмущенный ребенок.

Джек шел за Акико и Йори к лестнице. Но сэр Тоби бросился наперерез.

— Немедленно отдай оружие!

— По чьему приказу? — не сдавался Джек.

— Короля.

Теперь рассмеялся Джек.

— Вы не говорите за короля.

Сэр Тоби был в ярости.

— Ты смеешь смеяться надо мной? У меня вообще-то есть связи с Его величеством!

— Да? А я знаю императора Японии, — сказал Джек, обходя его.

В гостинице зазвучал сдавленный смех. Сэр Тоби помрачнел, его усы дрожали на губе.

— Ты врешь мне?

Джек оглянулся на напыщенного мужчину и пожал плечами.

— Раз вы так говорите, значит, знаете короля, — он повернулся и пошел к лестнице. Но он не успел шагнуть на первую ступеньку, когда сэр Тоби закричал:

— Ты оскорбил мою честь! Я вызываю тебя на дуэль!


5

Дело чести



— Все жители в твоей стране такие вспыльчивые? — спросила Акико, пока их вели, заведя руки им за спину, за врата города к открытому пространству Мурфилдса, любопытные зеваки плелись следом. — Все, кого мы встретили, хотят оскорбить нас, ограбить или убить!

— Теперь ты знаешь, что я ощущал в Японии, — раздраженно буркнул Джек.

Акико скривилась и притихла. Джек тут же устыдился. Он знал, что вел себя с ней грубо, и что его тон был резким. Но нависшая угроза дуэли, которая оттягивала его воссоединение с Джесс, усилила его недовольство из-за враждебного приема в Англии, и он сорвался.

— Прости, Акико, — шепнул он. — Я сейчас немного напряжен.

Изящная линия ее челюсти расслабилась, Акико посмотрела в его сторону.

— Я не хотела расстраивать тебя, Джек. Но мы прибыли к твоей сестре, а не для боя на мечах! И нет смысла биться из-за такой мелочи.

— Некоторые лорды-самураи готовы были отрубить голову, если поклонишься недостаточно низко! — парировал Джек. Он вспомнил старого слепого торговца чаем, которого постигла такая судьба по приказу даймё Камакуры — мужчины, который стал сёгуном Японии и прогнал всех христиан и иностранцев со своей земли.

— Они — исключение, — возразила Акико. — Почти все даймё честные и добрые.

— К японцам, — сказал прямо Джек. Их остановили рядом со старым дубом посреди луга. — Это все одно и то же. Просто нам не везет, и мы встретили такого идиота, как этот!

Сэр Тоби снимал плащ с меховым подбоем с грацией придворного. Отдав плащ своему полному другу, он посмотрел на луг, выбранный для дуэли, и вид его устроил. Он стал разминать ноги и руки. Его другой товарищ, пьяница с тонкими волосами, прислонился к дереву, прикрыл отчасти глаза от опьянения. Растущее количество зрителей образовало свободный круг с ними в центре, поймав внутри Джека и его друзей.


Еще от автора Крис Брэдфорд
Кольцо воды

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона

Джек Флетчер, сын штурмана, мечтал стать моряком, но судьба распорядилась иначе. На торговый корабль напали японские пираты. Единственного оставшегося в живых мальчика спасли самураи. Теперь Джеку предстоит стать японским воином — носить кимоно, научиться есть хаси, а не вилкой, освоить техники восточных единоборств. Годы тренировок сделали из Джека настоящего самурая. Однако у него появились не только друзья, но и враги…



Кольцо Неба

Посвящается всем фанатам «Юного самурая». Следуйте в жизни Пути Воина…


Кольцо Земли

Тренировки в школе самураев для юного англичанина Джека не прошли даром. Злейший враг, наемный убийца, ниндзя Глаз Дракона повержен, но новая власть в Японии объявила чужестранцев врагами и Джек должен скорее попасть в порт Нагасаки. Только там он сможет сесть на корабль и отплыть в родную Англию. Путь до порта долог и опасен. Сможет ли Джек укрыться от преследования властей? Или выжить, попав в окружение ниндзя? Удастся ли ему изменить себя, чтобы овладеть тайным знанием ниндзя — ниннику?


Кольцо Ветра

Загнанный в угол самураями Сёгуна, Джек Флетчер и его друзья могут спастись только по морю Сето. Но бушующие штормы, акулы-людоеды и ниндзя-пираты ждут их там, этот путь не менее опасен. Проблем становится больше. И пока Джек не поймет, как защититься Кольцом Ветра, его друзей ждет водная могила.


Рекомендуем почитать
Публичное разоблачение

Все, во что ты верила годами, — ложь.Все, что ты считала незыблемым, — рассыпается в прах.В маленьком, тихом городке для тебя больше нет ни тишины, ни покоя.Потому что загадочное убийство, совершенное здесь недавно, все сильнее напоминает убийство твоего отца.Найдешь убийцу сейчас — отомстишь за то, что случилось двадцать лет назад.Вот только — где искать?Какие задавать вопросы?Кому верить?!


Разбуженная страсть

Элиза мечтала выйти замуж за человека, для которого станет смыслом жизни. Перспектива быть на вторых ролях ее не привлекала. Сирота, она никогда не ощущала себя по-настоящему необходимой кому-либо, поэтому вопрос замужества и создания семьи был для Элизы очень важным. Она стремилась к стабильности, к уверенности в будущем, и правильный выбор спутника жизни означал счастье и спокойствие на долгие годы. Сразу двое мужчин добиваются права назвать Элизу женой. Кому же отдать предпочтение?


Не играй со мной

Хотя они и не знали об этом, но их карты уже были сданы. Дэниел МакГрегор решил ничего не оставлять на волю случая - и отправил Джастина Блейда, команча-полукровку и заядлого игрока, в круиз по Карибскому морю, поскольку дочь Дэниела Сирина успешно избегала обязанности нарожать ему внуков, работая крупье на борту лайнера "Селебрейшн". Был шанс, что они встретятся. И Дэниел очень на это рассчитывал. Каким бы ни был расклад и кто бы ни оказался в выигрыше, они были предназначены друг другу судьбой, с легкостью опровергнув постулат о том, что когда везет в картах, не везет в любви.


Матрица Manolo

Дженнифер Крейн, официантка из кафе на Бродвее, мечтающая стать актрисой, неожиданно для себя оказывается вовлечена в игру, ставка которой — ее жизнь. Потерпев неудачу на очередном прослушивании для модного мюзикла, она вместо этого проходит своеобразный кастинг на роль Защитника в компьютерной игре «Играй. Выживай. Побеждай», перенесенной в реальную жизнь. Случайно столкнувшись в обувном салоне «Маноло» с неизвестной девушкой, Дженнифер и не подозревает, что механизм безумной игры уже запущен. Жертвой, которую она вынуждена защищать, является настоящий агент ФБР, однако смерть угрожает и самой Дженн, если она не разгадает многочисленные зашифрованные подсказки, которые позволят ей спастись.Книга написана в модном жанре детектива, замешенного на головоломных приключениях и не менее головоломных тайнах.


Превратности любви

Этот роман – драматическая история соперничества двух братьев-близнецов Брадиганов, Эммета и Йейла, насыщенная откровенными любовными сценами, неистовыми чувствами и динамичными поворотами сюжета. Эммет, возлюбленный Лекси Синклер, погибает перед самым рождением их ребенка, и тогда на горизонте появляется его двойник – Иейл…


Поцелуй Иуды

Остросюжетный роман известной английской писательницы Виктории Холт, героиня которого оказывается жертвой интриг и преступлений, но отважно противостоит недругам и борется за свою любовь.