Возвращение к мечте - [37]
— Папа понял, почему я не могу с ним говорить? — спросила Лоури охрипшим от слез голосом.
— Я сказал ему, что ты расстроилась, увидев Розин по телевизору. — Адам стоял над ней, такой маленькой и несчастной, съежившейся в углу дивана. — Приляг, отдохни немного.
Она сердито посмотрела на него.
— Отдохнуть? Да ты с ума сошел! — резко ответила она и прикусила язык. — Извини, Адам.
— Ну что ты. — Он дотронулся до ее взлохмаченных волос. — Если не хочешь лечь в постель, прими ванну. Если можешь, постарайся хотя бы немного расслабиться, Лоури.
Она неохотно уступила.
— Хорошо. Признаюсь, я бы хотела переодеться.
Она кинула на него умоляющий взгляд и тихо попросила:
— Позовешь меня, если…
Адам поднял ее на ноги и повернул к двери.
— Иди. Мне надо позвонить в пару мест, а потом я приготовлю тебе чаю.
Лоури улыбнулась ему бледной, слабой улыбкой и пошла наполнять себе ванну. Пролежав в ней несколько минут, она услышала его голос и подумала, что, может быть, он хотел, чтобы она ушла из-за того, что в ее присутствии ему неловко было разговаривать. Хотя Адам и сказал ей, что с тех пор, как они расстались, в его жизни не было других женщин, ей было трудно в это поверить. Таким мужчинам, как Адам, женщины необходимы как воздух. Неожиданная боль пронзила ее, как молния. Все, что ей нужно, — это чтобы ей вернули ребенка.
Переодевшись в теплые серые брюки и толстый алый свитер, Лоури вновь появилась в гостиной. Адам ждал ее с подносом, на котором стояли две чашки чаю.
— Я позвонил в полицию, а потом перезвонил маме, чтобы держать ее в курсе, а потом еще позвонил Джиму Уоллесу, чтобы дать ему номер твоего телефона, — сразу сообщил он ей. — Он мой референт и помощник.
Значит, он все-таки звонил не женщине.
— Что тебе сказали в полиции?
— После «Новостей» было уже несколько звонков. Сообщали, что видели, как хорошо одетая пожилая леди отнесла ребенка в машину, стоявшую около твоего магазина.
— Значит, машина… — сказала Лоури. — Теперь она может быть где угодно.
— Если этим ребенком была Розин, то — да. Но описания не совсем совпадали.
— Я сказала полиции во что она была одета, но эта женщина могла завернуть ее в одеяло или еще во что-нибудь.
Адам покачал головой.
— Это было бы слишком заметно. У нее, наверное, заранее была приготовлена какая-нибудь верхняя одежда для Розин.
— Ты думаешь, все было подготовлено заранее?
— Похоже на то. Повинуясь внезапному импульсу, женщины крадут детей из колясок, а здесь налицо все признаки заранее продуманного плана.
Лоури нетвердой рукой разлила чай.
— Ты не думаешь, что… — Она замолчала, не в силах облечь страшную мысль в слова.
Адам взял из ее дрожащей руки чайник и поставил обратно на поднос, потом сел рядом с ней.
— О чем ты, Лоури?
— Что эта женщина украла Розин, чтобы продать ее какой-нибудь бездетной паре, слишком сильно мечтающей о ребенке, чтобы задавать вопросы?
Он стиснул ее руку.
— Об этом мы даже не будем думать. Но даже если это и так, то мы ее найдем. Я тебе обещаю. По крайней мере, до сих пор никто не звонил с требованием выкупа.
— Откуда ты знаешь?
— Я звонил Джиму Уоллесу именно по этой причине. Пока в офисе ничего нового. Он сейчас поехал ко мне узнать, нет ли каких-нибудь сообщений на моем автоответчике, позвонит попозже.
— Почему твой референт мужчина, а не женщина?
— Когда мой отец сложил с себя полномочия, его референт уволилась.
— Она что, не захотела работать на тебя?
— Она была замужем и как раз в это время ждала ребенка, — бесстрастно сказал Адам, — а я в то время все еще зализывал нанесенные тобой раны, и в целом мое отношение к женщинам было не самым хорошим. Так что я нанял на это место мужчину. И оказалось, что не напрасно. Джим имеет высокую квалификацию, он надежен и никогда не возражает против того, чтобы поработать допоздна.
— Все это можно сказать и о женщине! — резко сказала Лоури.
— Вот умница! — улыбнулся Адам. — Гораздо лучше, если ты будешь рявкать на меня, чем плакать. Твои слезы разрывают мне сердце.
Если так, угрюмо подумала Лоури, то жаль, что я не воспользовалась этим оружием, когда поняла, что беременна.
— Ах, хорошо бы нам узнать хоть что-нибудь, — грустно произнесла она вслух. Адам прижал ее к себе. — Я все время представляю себе, как она плачет и зовет меня. Эта женщина не знает, чем ее кормить, какую я ей даю смесь, она же вообще ничего про нее не знает.
Она уткнулась мокрым лицом ему в плечо, совершенно не воспринимая его как мужчину. В этот момент он воплощал для нее только утешение, в котором она так нуждалась; она совершенно не думала о том, что когда-то он был ее возлюбленным.
Адам, однако, через некоторое время беспокойно пошевелился, и она резко отодвинулась от него и, выпрямившись, села в углу дивана.
— Я бы не отказался сейчас от глотка чего-нибудь крепкого, жаль что у тебя тут сухой закон.
— Бар «Зеленый человечек», наверное, еще открыт, если тебе так надо.
— Ничего, я переживу. По крайней мере, алкоголь никогда не относился к числу моих проблем.
— В отличие от женщин, — сказала она, искоса глядя на него, — раньше проблема заключалась в их чрезмерном количестве, теперь — в недостатке.
Двух более несовместимых людей трудно себе представить. Очень деловая, подтянутая, уверенная в себе имиджмейкер Пенелопа и грубоватый, безалаберный ковбой Бру. Но под столь разной внешностью у обоих таятся такие сокровища души, что в конце концов рушатся все преграды взаимного недоверия.
Хорошенькая женщина прекрасно готовит, и ей срочно нужна работа! И работа непременно найдется…Правда, Энни Рид придется демонстрировать свое кулинарное искусство в далекой глуши, но чего не сделаешь, чтобы приручить сурового хозяина ранчо Джейка Стоуна?Он убежден, что «городскую красотку» ни за что не превратить в настоящую жену ковбоя?Но Энни полна решимости доказать обратное…И уж тогда не устоять красавцу Джейку!
Анжела Риволи — кто она? Талантливая художница или безудержная фантазерка, создающая картины в воображении? Романтическая красавица или расчетливая бизнес-леди? Искренняя и открытая или сдержанная и загадочная? Все вместе! Именно «коктейль» из перечисленных качеств, приправленный юмором, обаянием и чувственностью, помогает этой незаурядной девушке покорить мужчину своей мечты. Причем точно в назначенный срок!
Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.
Орландо Денвер родился и вырос под лучами знойного солнца, на прекрасном острове у берегов Новой Зеландии. Его родители безумно любили друг друга, и он рос, напоенный любовью и солнечным светом. Но вот матери не стало, и Орландо возвращается с отцом на его родину, в Америку, где необычайная красота юноши сразу привлекает внимание женщин всех возрастов… Кто из них станет его избранницей: сказочная красавица Алисия или, может быть, робкая и нежная Кэролайн? Или он оставит всех и устремится назад, к своей вечной любви — солнцу и свободе?
Писательница Сара Мэтьюз, живя в мире вымысла, не приспособлена к жизни реальной. Случайная встреча с Дакотой Уайлдером и пожар страсти, вспыхнувшей между ними, делает Сару другим человеком.
Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…