Возвращение к истокам - [33]
— С природой не поспоришь, — печально протянула Кэрри. — Но здесь не тот случай, и бояться мне нечего. Джейк хочет меня, но дальше этого идти не решается, — слукавила она.
— Даже самый стойкий мужчина в конце концов не устоит перед твоей чертовски привлекательной внешностью и сексуальностью. Сильным мужчинам это намного сложнее, они не любят терять контроль над действительностью. Но все равно, даже если Джейк решит ничего не предпринимать, вряд ли в его силах убить влечение. И тут уж тебе решать, как поступить.
— Не беспокойся обо мне, — машинально произнесла Кэрри.
— Хорошо, но если захочется поплакаться кому-нибудь в жилетку, я — рядом, — сказала Ленор, и, будто почувствовав на себе взгляд, обернулась. Улыбка озарила ее лицо. — Дэн! Посмотри, кого я встретила! — обратилась Ленор к подошедшему мужу.
— А я уже знаю, мне Джейк сказал. — Улыбка, которую он ответно подарил жене, выдавала все его чувства, глубокие и нежные. — Ну привет, беглянка! — поздоровался он с Кэрри.
Часом позже, вернувшись в салон из каюты, куда забегала поправить макияж, Кэрри внимательно огляделась по сторонам.
Ее жизнь с Брюсом была спокойной, защищенной от всех неприятностей и неожиданностей. Это был ее мир. Она знала в нем всех и вся.
Сейчас среди толпы, заполнившей салон, она видела лица, знакомые ей только по телевидению. Здравствуй, мир Джейка.
Наблюдая за ним среди сильных мира сего, она чувствовала исходящую от него властную динамичную силу. И пусть он вырос в трущобах, в семье, которая определялась одним словом «неблагополучная», его честность, блестящий ум и холодный рассудок вызывали уважение в людях, с которыми он сталкивался. Джейк стал равным им во всем.
Однако их мнение для него не имеет никакого значения, вот что он унаследовал от Брюса, подумала Кэрри. У него на все есть своя мерка, своя точка зрения, оценка… и амбиции. Его никогда не беспокоит, что о нем думают другие.
Почувствовав взгляд, Джейк повернул голову и жестом позвал Кэрри к себе. Она как строптивая лошадка гордо вскинула голову, но, вспомнив о договоре, поспешила к группе людей, окружавших Джейка.
— Привет, дорогая! Я тебя потерял. Где ты была? — Он с видом собственника обнял Кэрри за плечи. — Позволь, я тебя кое с кем познакомлю.
Один из мужчин, невысокий, в элегантном костюме задержал на Кэрри взгляд и с явным английским акцентом спросил:
— Вы, полагаю, австралийка?
— Да, — ответила Кэрри.
— Послушайте, вы сами разводите таких хорошеньких? — обратился он к Джейку.
— И умных тоже.
Что-то в слишком ровном, бесстрастном тоне Джейка заставило Кэрри насторожиться. Она попыталась освободиться от его крепкого объятия, чувствуя на себе дерзкий взгляд англичанина.
— Не считайте ее легкомысленной, Джулиан! — не сдержался Дэниел Пеннак. — Она запросто может дать отпор любому и не простит никакой глупости.
— Не делай из меня монстра, Дэн, — рассмеялась Кэрри. — Так я могу поступить только с друзьями. — Она выразительно посмотрела на англичанина.
— У тебя, похоже, захватывающая жизнь, Редфорд? — спросил Джулиан.
Вопрос на мгновение повис в воздухе.
— Ровно настолько, насколько я сам этого хочу, — резко ответил Джейк, давая понять, что ему неприятен такой разговор.
Какие у англичанина наглые глаза, подумала Кэрри. И, кажется, я ему чем-то не понравилась. Она вздохнула с облегчением, когда Джейк, вежливо раскланявшись, отвел ее в сторонку.
— Я смотрю, ты все время пила только воду. Не хочешь ли шампанского?
— Неплохо бы, — отозвалась Кэрри.
Джейк взмахнул рукой, и мгновенно, как из-под земли, появился официант с подносом в руках. Джейк взял два бокала.
— А давай выйдем на воздух, — предложил он, протягивая Кэрри бокал, из которого весело выпрыгивали пузырьки газа. — Здесь становится слишком шумно. — И, улыбнувшись, добавил: — Заодно полюбуемся ночной жизнью.
Пройдя сквозь веселую толпу, они вышли на корму. Здесь было пустынно и удивительно тихо.
— Как чудесно! — присев на диванчик, выдохнула Кэрри.
Оживленная набережная светилась огнями баров и ресторанов, ветерок доносил оттуда слабый гул голосов.
Кэрри представила, как было бы здорово вот так просто сидеть здесь с Джейком, смотреть на отражение сверкающих огней в темной воде залива и ничего не знать друг о друге, не тяготиться воспоминаниями.
— О чем задумалась? — спросил Джейк, откинувшись назад и вытянув длинные ноги.
В какой-то безумный момент она почувствовала огромное желание открыться ему, высказать все, что таилось в душе. Но, вовремя опомнившись, Кэрри сдержалась и пролепетала:
— Знаешь, у тебя отменный вкус. Я об ожерелье. Черный жемчуг в этом году особенно моден. У меня уже три женщины спросили имя ювелира. Я дала им адрес Лоры.
— Умница! — похвалил Джейк. — Ей не повредит реклама.
Небольшой порыв ветра качнул фонарик на верхушке мачты, и его свет заставил вспыхнуть загадочным огнем камень на руке Кэрри. Молодая женщина восхищенно посмотрела на кольцо.
— И о танзаните мало кто знает, — заметила она, дотронувшись рукой до жемчужин. Теплые и гладкие, они приятно ласкали шею. — Лора талантлива.
— Да, очень, — согласился Джейк, сделав глоток шампанского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.
ЗАКОНЧЕНО!!18+!! Моя история о... О прощении обиды полученной и искуплении нанесенной. Прощу других, излечивая себя от боли одиночества. Пока не стало слишком поздно... О дружбе, что тонкой ниточкой, прочнее корабельного каната, вытащит нас из-за грани. О первой любви... а может, и не любви вовсе – лишь интерес, очарование и надежда на новую встречу. О любви... о том, возможно ли любить за двоих. И нужно ли это?... Моя история. И Его.
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…